Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Статус: мёртв (СИ) - Виланов Александр Сергеевич - Страница 42
Дождавшись, когда чёрная фигура спустится в очередную низину, отряд взбежал на вершину холма. Не говоря ни слова, Келли сняла с плеча лук, наложила стрелу, прицелилась и выстрелила. Щёлкнула тетива; две секунды спустя раздался болезненный вопль, ноги незнакомца подкосились, и он упал на землю.
Не сговариваясь, отряд ринулся вниз, на ходу обнажая оружие. Экиро благодаря лёгким доспехам первым достиг цели и перегородил незнакомцу путь к городу, встав с катаной на изготовку. Следом, гремя доспехами, спустился Караш, а Келли встала чуть поодаль, взяв пленника на прицел.
Незнакомец сидел на земле и держался за раненную ногу, не предпринимая никаких попыток к сопротивлению. Лишь голова, закрытая тканевым капюшоном, вертелась из стороны в сторону, взволнованно осматривая нападавших. В наступившей темноте не удавалось разглядеть черты лица, но было видно, что человек дрожал.
— Кто ты? — спросил Экиро, приблизив к нему остриё катаны.
— Ж-жером, — заикаясь, ответил человек высоким слабым голосом. Впервые за последнее время кто-то представлялся им по имени, и тому была причина.
— Никнейм, — задумчиво проговорил самурай, осматривая пространство над головой пленника. — Его нет. Зато есть полоска ХП.
— Значит, просто моб? — заключила Келли.
— Или мирный НПС. Сейчас выясним. Давай-ка, расскажи о себе поподробнее.
— Д-да чего рассказать? Некар я, из Сельтира.
— Некар? — переспросил самурай, посмотрев на спутников. Оба пожали плечами — слово было им незнакомо.
— Т-так мы наз-зываемся. Наш н-народ, — пролепетал Жером.
— Так всё-таки, вы игроки или просто боты?
— Н-нет. Ни то, ни д-другое. Игроки — это в-вы. А боты — не знаю даже, что т-такое. Некары мы.
— И вы живёте вон в том городе, так? — Экиро указал рукой на стены Сельтира.
— Д-да, так.
— Давно?
— Что? Ну н-не очень. Сколько-то м-месяцев. В-вы не убьёте меня?
— Пока не решили, — сказал самурай больше ради угрозы. Убивать разумного человека без веской на то причины он не собирался.
— Я всё ск-кажу, только не убивайте! — взмолился некар с заметным облегчением в голосе.
В разговор включился Караш:
— Твой народ знал о нашем существовании?
Незнакомец задумался, хотя вопрос был предельно простым, а ответ умещался в одно короткое слово — да или нет. Судя по всему, первичный испуг спал, и теперь он раздумывал, что рассказывать нападавшим, а что нет.
Чтобы развеять его сомнения, Караш резко прислонил лезвие топора к шее пленника.
Вы нанесли 2 ед. урона.
Пленник пискнул и замер.
— Если я только заподозрю, что ты врёшь… — прошипел танк, крепко сжимая рукоять.
— Д-да, мы зн-нали! — выпалил Жером. Страх снова вернулся к нему, развязав язык. — Вид-дели, как вы появились! Од-диннадцать дней тому наз-зад!
— Видели?! Значит, вы были там?
— Н-не я сам. Друг-гие. Верий и Бальтер, они з-за вами ходили.
Становилось всё интереснее. Чтобы избавить пленника от последних сомнений, Караш повалил его на землю и упёрся коленом сверху, не отводя топора от шеи. Пленник снова жалобно запищал.
— Ходили за нами? То есть, вы заранее знали о нашем появлении?
— Да, да! Мы знали! Не уб-бивай, пожалуйста!
— Как вы узнали?!
— Пришло оп-повещение! В чат!
— Что значит — ходили за нами? — спросил Экиро, встав рядом. — Мы никого не видели.
— Вы тогда спали, нав-верное.
— Так… И что они делали, пока мы спали? — спросил Караш. Жером снова замешкался, и пришлось напомнить некару о его положении, сильнее придавив мифриловое лезвие к шее.
Вы нанесли 3 ед. урона.
— Для чего они приходили? Говори!
— Чтобы найти св-ветлого мага!
Игроки молча переглянулись, без труда поняв, о ком идёт речь.
— И для чего она вам?! — спросил он у Жерома.
— П-потому что нам н-нужен был целитель.
— Давай-ка поподробнее, — потребовал Экиро. — То есть, вы просто хотели заставить её стать вашим хилером?
— Н-нет. Мы… по-другому делаем.
Пленник замялся, не решаясь продолжать, но вновь впившийся в шею топор без лишних слов напомнил, что молчать сейчас не в его интересах.
— Мы с-собирались вытянуть из неё эту способность, п-поместить в жезл Катрона. Это такое устройство специальное. С его пом-мощью можно вытянуть навык из носителя и использовать уже б-без его участия.
— И как, вытянули?
— Нет. Светлого мага сред-ди вас не оказалось. Хотя странно: если верить хроникам, игрокам всегда д-даётся по одному такому навыку. Вместо этого взяли девчонку со стихиейогня. Всё лучше, чем ничего.
— Татьяна… И где она теперь?
— А мне почём знать? Я ж всего лишь доз-зорный, меня в дела Верховного не посвящают. Наверное, ещё не успели вытянуть навык. Если бы у нас появился новый заряженный ж-жезл Катрона, уж знали бы все. Да и чтобы… чтобы труп девчонки за город выносили, тоже никто не видел.
— Труп? — ошеломлённо переспросил Караш.
— Ну д-да, при вытягивании способности ведь… того… не выживают. Но я тут ни при чём, клянусь вам! Это дела Верховного и его свиты!
— То есть, она ещё может быть жива… И где она сейчас?
— А мне почём знать? Может, в ратуше у Верховного, а может, уже перевели куда. Или и вовсе… — пленник замолк, не договорив. Не в его интересах было сейчас высказывать подобные версии.
— Но она в Сельтире, так?
— А где ещё? Там или тут, но точно где-то в городе, больше её некуда деть. Клянусь вам, больше ничего не знаю! Знал бы, где её держат, уже сказал бы.
— Думаю, больше из него мы ничего не вытянем, — заключил Экиро.
— Погоди, — сказала Келли. Пленник явно не представлял опасности, и она позволила себе опустить лук и подойти ближе. — Ещё один вопрос: как вы вообще определили, что у той девчонки есть нужный вам навык?
— Через Линзу Катрона.
— Опять Катрон, — заметил Экиро.
— Древний из-зобретатель. Умер уже лет как тысячу назад, но его творения до сих пор в х-ходу.
— Ближе к делу, — поторопил Караш. — Что за линза?
— Артефакт т-такой, как раз для определения навыков. Направляешь н-на человека, и линза пок-казывает, в чём он специалист. И уникальные навыки тоже сразу определяет.
Игроки снова молча переглянулись.
— Так что, отпустите м-меня? — с надеждой проговорил Жером. — Я о вас никому не скажу, клянусь!
— Конечно скажешь, — ответил Караш и задумчиво добавил, обращаясь уже к спутникам: — Его нельзя отпускать. Есть предложения?
— Предложение у тебя в руке, — сказала Келли, возвращая стрелу в колчан и закидывая лук за плечо. — Отдели ему башку, и пошли дальше.
— Н-нет! — взмолился Жером и дёрнулся, порезавшись о прижатое к шее лезвие. — Не убивайте, прошу!
— Подожди ты рубить, — вступился за него Экиро. — Чего вы все такие агрессивные?
— Он же сам сказал, что не игрок, — непонимающе проговорила охотница. — Просто болванчик, чего его жалеть.
— Ну, мы теперь в какой-то степени тоже компьютерные персонажи, так что проявим солидарность. Ни к чему его убивать, у меня есть идея получше. — Самурай убрал катану, снял со спины мешок и извлёк моток верёвки. — Свяжем и оставим здесь. Ведь главное, чтобы он не смог предупредить о нашем проникновении. А когда мы вытащим Татьяну, о нас так и так узнают, и скрываться будет уже незачем.
Возражений не последовало, и самурай принялся связывать Жерома по рукам и ногам. Пленник не сопротивлялся, лишь взволнованно озирался по сторонам. Наверное, надеялся на прибытие подмоги, но вокруг не было ни души.
Когда самурай закончил и ещё раз проверил надёжность узлов, отряд оставил связанного некара на траве и направился к городу. Потерянная подруга Кармины наконец-то нашлась, и Караш намеревался вернуть её в Алкенар, живой или мёртвой.
Глава 16. Город некаров
С тактической точки зрения Сельтир расположился крайне неудачно: даже вблизи от города ландшафт оставался пересечённым, позволяя небольшому отряду подобраться незамеченным к самым городским стенам, скрываясь за щедро разбросанными деревьями, камнями и взгорками.
- Предыдущая
- 42/74
- Следующая