Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Герцогиня Тейд Фритт (СИ) - Алеева Елена - Страница 6
— Доброе утро, — Тася посадила удивленную малышку за стол, — вы можете испечь нам блинчики или оладьи? — кухарка в недоумении уставилась на герцогиню.
— Ладно, я смотрю, кухня сейчас не слишком занята, — Тася перечислила все необходимые продукты, которые ей тут же предоставили и она "закатав рукава" стала делать блины. Конечно, пришлось приспособиться к сковороде, но потом дело пошло быстрее.
Ирис с удовольствием поедала блинчики, когда Тася уже закончила, то увидела, что работники кухни с изумлением замерли вокруг, побросав свою работу.
— Ну что, как тебе? — личико девочки, измазанное сметаной, выражало полнейшее довольство.
— Вкусно, а ты теперь все время будешь их делать? — девочка пальцем указала на стопку блинов.
— Думаю, Тереза теперь знает, как их готовить и будет нас иногда баловать, — Тася посмотрела на кухарку, которая быстро закивала головой, в знак согласия, расплываясь в улыбке.
— Ваше сиятельство, пришло известие от Герцога Даниеля, он просил передать, что из-за неотложных дел не сможет появиться в поместье ближайшие несколько месяцев, но просил распорядиться, прислать к вам модистку для пошива нарядов, в том числе и для первого сезонного бала во дворце Его величества, на котором вы должны будете присутствовать вместе с ним, — Тася с Ирис уже направлялись в сад на прогулку и Освальд застал их у выхода из замка.
— Когда прибудет модистка? — Тася не знала, радоваться ей или злиться.
— Сегодня в полдень, — Тася кивнула и, взяв девочку за руку, вышла на улицу.
— Ваше сиятельство, — к беседке быстрым шагом шел Алексис.
— Алексис, извините, что пришлось оставить вас завтракать в одиночестве, — Тася грустно улыбнулась мужчине.
— Что вы, Тереза угостила меня вашим блюдом и оно мне очень понравилось. Вы умеете готовить? — лекарь вопросительно посмотрел на Тасю.
— Да, в моем мире в основном все женщины умеют готовить, — Тася смущенно улыбнулась.
— Расскажите мне о своем мире, — Алексис внимательно смотрел на Тасю.
— Алексис, я обещаю, что расскажу вам, но сначала хочу вас кое о чем спросить, — мужчина заинтересованно кивнул.
— Скажите, есть ли какие-то лазейки в ваших законах, которые помогут расторгнуть нежеланный брак? И возможен ли развод в вашем мире? — мужчина задумчиво почесал бороду. Алексис знал законы и ни для кого не было секретом, что брак расторгнуть вполне реально. Но пользовались этим в основном мужчины, но ни как не женщины, которые привыкли, что бы их обеспечивал, сначала отец, потом супруг.
— Тересия, зачем вам расторгать брак? В нашем мире женщине сложно пробиться, практически единицам это удается и то при наличии высокопоставленных знакомых или родственников. У вас нет ни того ни другого. Как вы будете выживать в мире, который для вас совсем чужой? — Тася задумчиво посмотрела на мужчину.
— Значит, все-таки есть такая возможность? — да уж, похоже, и новую жизнь придется начать с развода.
— Да, здесь все просто. Если по истечении месяца брак не был консумирован, то любая из сторон может потребовать свободы от супруга с сохранением титулов и половины всего имущества супруга.
— А дети с кем остаются, если у прежнего супруга есть ребенок от первого брака? — Тася понимала всю глупость вопроса, но ведь не всегда отцу нужен ребенок.
— Тересия, вы что, хотите забрать себе Ирис? — девушка недовольно взглянула на мужчину.
— А почему вас это удивляет? Она тут ни кому не нужна! Гувернантка и та не уделяет девочке внимания! — ее возмутил вопрос Алексиса.
— Но зачем вам чужой ребенок?! — мужчина не понимал, зачем Тересии такая обуза.
— Вы просто скажите, есть ли у меня возможность оставить Ирис у себя? — Тася не сдавалась, решив выяснить все.
— Думаю, вы можете договориться о совместной опеке с герцогом, не думаю, что он будет против, но вот, насчет того, что бы отпустить вас… Вы нужны ему в качестве супруги, и это не его прихоть.
— Значит, найдет себе другую, которая будет молча терпеть его. В монастыре еще много девушек, на его век хватит, — Алексис засмеялся.
— Тересия, вы меня поражаете! — эта девушка заряжала своим оптимизмом.
Они пробыли в саду до полудня, то гуляя по саду, следя за бегающей малышкой, то сидя в беседке, пока Тася рассказывала Алексису о своем мире.
— Тересия, все же подумайте хорошо, стоит ли вам разрывать ваш брак. А книги, я вам сегодня подыщу, у герцога в библиотеке они должны быть, если все-таки решитесь, то вам нужно будет, как следует к этому подготовиться, — Алексис взял руку Тася в свою и сжал ее, показывая свою поддержку.
— Спасибо вам, у меня еще есть время все взвесить и обо всем подумать, — Тася взяла малышку за руку и повела в замок.
8.
Модистка уже ждала герцогиню в ее покоях, куда они с малышкой сразу поднялись.
Замеры, выбор фасонов, тканей, подгонка уже готовой одежды, которую предусмотрительная женщина привезла с собой, все это заняло несколько часов. Уставшая, но довольная Тася, проводив женщину, взяла Ирис и они отправились на обед.
Неделя до турнира пролетела для Таси незаметно. Она занималась ребенком, проверяла качество уборки прислуги в гостевых покоях, изучала книги, которые ей подобрал Алексис, учила кухарку новым блюдам. За это время ее гардероб был уже полностью обновлен, включая и бальные платья, в которых девушка выглядела великолепно.
— Вы же прекрасно знаете, что я терпеть не могу, овощи и каши! Вы хотите лишиться работы?! Она вас больше не устраивает? Так я рассчитаю вас, — Тася зашла на кухню и стала свидетелем сцены, где гувернантка отчитывала Терезу. Обычно, в это время, Тася с Ирис и Алексисом гуляли в саду и, она не заходила на кухню. Но сегодня вспомнила очередной рецепт из прошлой жизни и решила поделиться им с кухаркой. Оставив девочку под присмотром лекаря в саду, застала на кухне некрасивую сцену.
— Что здесь происходит? — она смотрела на гувернантку и на Терезу.
— Мы сами разберемся, — гувернантка промямлила себе под нос, прожигая взглядом кухарку.
— Разберетесь с чем? Кого вы собрались уволить? Я и не знала, что у вас есть такие полномочия! Или вы занимаете еще какую-то должность, помимо гувернантки? — Тася сверкнула глазами в сторону зарвавшейся девицы.
— Почему я должна терпеть такое отношение к себе? — гувернантка сделала обиженное лицо.
— А разве вас кто-то заставляет? Вы можете уйти отсюда прямо сейчас, — Тася видела, как на лице девушки появилось злобное выражение.
— Не вы меня нанимали! И рассчитать меня может только хозяин! А вы и сами тут, на "птичьих правах", Ваше сиятельство, — последнюю фразу она выплюнула с особым удовольствием.
— Хотите поспорить? — в глазах Таси блеснул озорной огонек.
— Освальд, нам нужно найти учителя для Ирис, — Тася вспомнила про уволенную гувернантку.
— Как прикажете, Ваше сиятельство, я постараюсь найти хорошего учителя, — Освальд склонил голову и улыбнулся. Тася заметила, что в последнее время дворецкий стал чаще проявлять эмоции.
— И пожалуйста, предоставьте мне список всех гостей, что прибудут, завтра в замок, — Тася очень переживала, она хоть и выучила этикет, благодаря Алексису, все же, такие приемы в ее жизни впервые.
— Алексис, я так и не побывала на ферме, — Тася не успела в этой суете даже наведаться к управляющему.
— Не переживайте, вот отправитесь на турнир, а там и ферма рядом. Все увидите своими глазами, — Алексису все больше нравилась эта неунывающая девушка.
— Алексис, а не будет нарушением мое присутствие на турнире без супруга? — мужчина вопросительно взглянул на Тасю.
— Странный вопрос. С каких пор вы волнуетесь о правилах? — он вопросительно поднял бровь.
— Вы же понимаете, что мне сейчас нужно выглядеть, как можно лучше в глазах общественности, если я хочу расторгнуть брак и забрать Ирис! — Тася выглядела растерянной.
- Предыдущая
- 6/40
- Следующая