Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пыль богов (СИ) - Маяков Александр Викторович "Alex Shostatsky" - Страница 61
Гил помог Сэмюелю выбраться из машины и тот оперся на Мияко.
— Через кладбище? — спросил Граймс. Гил стоял рядом, сжимая живое оружие в руках.
— Да, — кивнул Сэмюель. — Это самый короткий путь в порт! И на кладбище-то нас искать не будут.
Команда направилась на кладбище. Первым шел Гил с живым клинком в руках, за ним Мияко со Стефаном, а Граймс и Диана завершали шествие. Граймс нес еще и чемодан с документами. Бросать его нельзя было, иначе…
— Это старое кладбище, — разглагольствовал Сэмюель, часто прерываясь на кашель, — здесь уже лет сто пятьдесят как никого не хоронят.
Откуда у него были силы на разговоры, только одним богам было известно.
— А началось все с колонистов, — продолжал Сэмюель. — Первые захоронения были захоронения солдат британской армии, павших боях с коренным населением. Потом, с появлением поселения, здесь начали хоронить и местных жителей, а когда здесь появился порт и город разросся, так и подавно.
— Помалкивали бы вы, — сказал ему Граймс. Снег лохмотьями падал с неба. Ветра не было, и мороз не так сильно чувствовался, но Сэмюелю действительно лучше бы помолчать.
Гил шел тихо, стараясь прислушаться к клинку, но живое оружие молчало. Раньше он только слышал об этом, но считал это либо слухами и байками, либо высшим мастерством владельца. Он же был таковым всего ничего.
Оглянувшись, он увидел Мияко, которая старалась удержать высокого, но сгорбившегося Сэмюеля. Девушка сосредоточено смотрела на тяжелодышащего мужчину. Диана шла рядом и поглядывала по сторонам, сжимая в руках винтовку. Граймс шел с другой стороны, держа в левой руке чемодан, а в правой револьвер и так же осматривался по сторонам.
— Все, — тихо простонал Сэмюель, опускаясь на землю прямо у одного из надгробий, — дальше не смогу, оставьте меня.
Это был не обычный крест или косое надгробие. Памятник состоял из большой надгробной плиты, на котором стояло каменное изображение чернильницы с пером и винтовки, прислоненной к чернильнице. Перед чернильницей и винтовкой стоял небольшой постамент с плитой, на которой было выбито: «Ник и Тейлор. Союз пуль и чернил. Вместе в жизни, вместе и после неё». Памятник был старым и потрепанным временем, часть надпись стерлась, в месте, где была указана фамилия.
— Сэмюель, — тихо произнесла Диана, — мы можем нести вас.
— Нет, — покачал головой Сэмюель. — Я не жилец, оставьте меня.
— Я же говорил, молчали бы, — произнес Граймс.
— Нет, — кашлянул Сэмюель, — я еще в машине престал чувствовать руки. А сейчас и ног толком не чувствую. Не знаю, как я шел.
— Может, тряпку сменить? — опустившись рядом, произнесла Мияко.
— Оставь, — ответил Сэмюель. — Кончилось мое везение, все. Я же прошу вас, оставьте меня здесь.
— Хорошо, — кивнула Диана, опускаясь на камень рядом с Сэмюелем.
— Вы что, — тяжело дыша, произнес Сэмюель, — собираетесь ждать, пока я тут концы не отброшу?
— Простите, что не можем большего, — произнесла Диана. Граймс поставил чемодан на землю, и Мияко смогла на него сесть. Сам же Граймс и Гил остались стоять, наблюдая за окрестностями, но следов погони не было. Их автомобиль заметен, особенно в этом районе он выделяется, но солдаты были настолько деморализованы, что вряд ли были способны организовать погоню.
— Вы можете сделать куда больше, чем спасти одного самоуверенного дурака, — улыбнулся Сэмюель, — доставьте эти документы в Лондон, — кивнул он на чемодан с бумагами. — Большего мне и не надо.
— Вы такой патриот? — спросил Граймс.
— Черта с два! — воскликнул Сэмюель и тут же закашлялся.
— Не говорите, — жалобно произнесла Мияко, — вы же хуже себе делаете.
Сэмюель я интересом посмотрел на Мияко.
— Впервые встречаю такого отважного нескота, — произнес он. — Хотя, никто раньше и не удосуживался узнать, насколько вы отважны. Так?
Мияко молча кивнула. Сэмюель же закрыл глаза и притих. Его грудь перестала дергаться, она просто остановилась, а пар перестал выходить изо рта.
— Сэмю… — начала Мияко, но Граймс её перебил:
— Он умер, надо идти дальше.
Мияко поднялась с чемодана, который Граймс сразу же подхватил. Гил подошел к девушке, которая не сдерживала слез. Диана поднялась и посмотрела на мертвое тело.
— Простите, мистер Честер, но у нас нет времени на похороны, — произнесла она. — Покойтесь с миром, герой Британской империи. Пойдемте, — кивнула она Гилу и Мияко.
Кивнув в ответ, Гил подбодрил Мияко. Та что-то тихо произнесла, парень не расслышал, но пошла вперед. Спускаясь с холма, Гил обернулся на причудливую могилу. Тело Сэмюеля уже начало заносить снегом. Кивнув то ли Сэмюелю, то ли себе, Гил пошел дальше.
* * *Порт Пендрагона встретил команду обыденной суетой. Грузчики, клерки портового управления, все сновали туда-сюда. Кто-то в поте лица трудился, кто-то шатался без дела.
— Мистер Марлоу, вам бы лучше спрятать клинок, — указывая на живое оружие, произнесла Диана.
— Да, конечно, — ответил Гил, прикидывая, куда можно спрятать меч. Вариантов не было. Мияко покачала головой и начала снимать полушубок.
— Мияко? — удивленно спросил Гил. Девушка же молча продолжила раздеваться. Она сняла себя свитер, оставшись на морозе в одной рубашке, и протянула его Гилу.
— Вот, хозяин, заверните в него оружие и спрячьте в чемодан, — произнесла она. — Ровно не ляжет, но наискосок, да.
— Спасибо! — ответил он, беря свитер Мияко. — Быстро одевайся!
— Ага! — весело ответила девушка, натягивая полушубок. Диана лишь покачала головой, наблюдая за картиной.
— Чемодан сам потащишь, — произнес Граймс, открывая чемодан. Гил быстро завернул клинок и положил его в чемодан. Чемодан с трудом закрылся. Поднимаясь, Гил почувствовал сильное головокружение. Картинка перед глазами поплыла.
— Хозяин! — Мияко кинулась к пошатнувшемуся Гилу.
— Все нормально, — сдавленно произнес парень.
— Гилберт, что с тобой? — взволнованно спросил Граймс, помогая Гилу удержаться на ногах.
— Не знаю, — покачал головой Гил, — что-то слабость накатила.
— Тогда останьтесь здесь, — произнесла Диана, — с чемоданом и Мияко.
— Да, пожалуй, — ответил Гил, присаживаясь на чемодан.
— Хорошо, — кивнул Граймс, — мы с леди Дианой постараемся найти сговорчивого капитана и быстро выйти в море. Ждите здесь.
Граймс с Дианой направились в сторону причала. Гил и Мияко остались сидеть между складскими помещениями. Точнее, сидел Гил, Мияко же стояла рядом.
— Хозяин? — осторожно спросила Мияко, глядя на ссутулившегося Гила.
— Все хорошо, — ответил Гил. — Это результата действия агро. Клинок пьет мою энергию, и пока я держу его в руках, это не ощущается, а вот как только отпускаю… Я и в машине чувствовал головокружение, но не сильное. Сейчас ударило сильно.
— Печально, — произнесла она, присаживаясь на корточки и беря руки Гила в свои. — Вам надо отдохнуть.
Он посмотрел на девушку, она сидела перед ним, навострив ушки, и с верностью и любовью смотрела на него. Даже Маргарет на него так никогда не смотрела. Она смотрела с любовью, робостью, но не с верностью во взгляде.
— Пожалуй, ты права, — улыбнулся Гил.
— И кого это к нам занесло?! — послышался наглый возглас со стороны. Гил поднял глаза и увидел трех грузчиков, стоящих невдалеке от них. Один из них курил папиросу и нагло глазел на Мияко.
Гил медленно поднялся, его еще немного шатало, но защитить Мияко он должен. Жаль, что клинок спрятан в чемодане. Ладно, револьвер всегда под рукой.
— О, пьянчуга! — воскликнул лидер, его товарищи просто засмеялись. — И зачем этому пьянчуге такая кошечка?
Она начал приближаться. Гил потянулся к кобуре, но Мияко его опередила. Она резко выхватила револьвер и сделала несколько выстрелов в землю перед нахалом. Нахал от испуга упал на пятую точку и попятился назад.
— Ты чего?! — срываясь, закричал он.
— Мой хозяин не пьянчуга! — в ярости закричала Мияко. — Он достойный джентльмен! А кто ты, оборванец?!
- Предыдущая
- 61/97
- Следующая
