Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Броманс (СИ) - Колесова Наталья Валенидовна - Страница 66
— Вот именно! — с вызовом подхватила Марси. — И хватит доставать Саманту!
По-прежнему улыбавшаяся — не припомнить, чтобы она когда-то так много улыбалась — староста сняла очки, аккуратно сложила их в карман школьной формы. И произнесла обыденным тоном:
— Сегодня занят, завтра свободен. Забыли, что случилось с предыдущими?
Сэмми словно под дых ударили. Спросила, сама не очень веря в то, что спрашивает:
— Так это ты?! Ты подкидывала мне записки и измазала кровью мой шкафчик?
— Какие записки? Какая кровь? — Марси, переводившая взгляд с одной на другую, дергала подругу за рукав. — Сэм, она что, все это время тебя доставала?!
Сэмми услышала за спиной скороговорку Брауна:
— Не ходи, там сейчас девчонки рамсятся, тебе тоже попадет!
Все трое оглянулись. На крыльце библиотеки, сунув руки в карманы, стоял Хиро. Задумчиво смотрел на Джонс. За его спиной маялся всё никак не решавшийся выйти Ник.
— Кэти, — спросил Хиро негромко, — это ты? Ты запугивала Саманту?
Староста быстро поправила хвостики, сложила на животе руки — просто пай-девочка. Сказала тоненько:
— Я не хотела, чтобы Коултер тебя доставала! Я же видела, как ты нервничаешь с ней рядом! Я заботилась, чтобы тебе было спокойно и комфортно в нашей школе.
Хиро шумно выдохнул — получился не то смех, не то стон:
— Кэти! Надо было просто спросить, чего я хочу, а не угрожать моей любимой девушке!
Мар немедленно врезала Сэмми локтем под ребра: мол, ты это слышишь, подруга?! Та даже качнулась, но не вскрикнула и не огрызнулась, чувствуя, как по лицу расползается явно дебильная улыбка: первое признание в любви, хоть и такое… заочное! Браун высунул круглую голову из двери, сообщил удрученно:
— Я уже ничего не понимаю: кто кого любит, кто кому угрожает? Может, поедем все домой, а завтра вы спокойненько доразберетесь? Миз Куртц!
— Уже иду! — отозвалась Клара из недр библиотеки.
Мар, наконец, сообразила, что к чему, и кинулась к Джонс с воплем: «Ты, трёхнутая, мою подругу пугала?!» — с явным намерением вцепиться в волосы. Та отшвырнула ее с неожиданной силой, так что даже Браун выскочил из своего укрытия.
— Совсем бошки посносило?! — Наклонился над стонущей и ругающейся Марси. — Ты как, Кэбот? Вставай давай.
— Эй ты! — Но Хиро схватил рванувшуюся Сэмми за локоть. Что ее неприятно поразило — сам он даже с места не сдвинулся. Просто стоял, наблюдая, как староста неспешно подходит к поднимающейся паре.
— Ну уж нет, Джонс! — заявил возмущенный Ник. — Больше никаких драк! Остынь, что это с тобой сегодня?
Решительно шагнул навстречу (Кэти подняла голову, измеряя взглядом возвышавшуюся над ней гору мышц). Парень потянулся к старосте: наверное, хотел привести в чувство, встряхнув ее за плечи. Джонс отмахнулась — вроде бы легонько, но спортсмен неожиданно заорал и отскочил, чуть вновь не уронив выглядывавшую из-за него Марси.
— Рехнулась?! Ты что творишь? — попятился, разглядывая распоротый, быстро набухающий кровью рукав куртки. — Джонс совсем с катушек слетела! У нее нож!
Подвывавшая от страха Мар проскочила мимо них и завопила на всю библиотеку:
— Миз Куртц! Звоните в полицию! У нас тут нападение с холодным оружием!
Послышались тяжелые шаги, дверь распахнулась настежь, и в проеме встала Клара, подперев кулаками крутые бедра.
— Что тут происходит?! — Одним взглядом окинула застывших Хиро с Сэмми, Ника, зажимавшего окровавленную руку, темную неподвижную фигурку в отдалении (метавшаяся за Клариной спиной Мар причитала: «В полицию! В полицию!»). Скомандовала: — Так. Раненый — сюда! Марси Кэбот, заткнись и тащи аптечку. А вы немедленно объясните мне, что происходит!
— Наша староста свихнулась, вот что! — простонал Браун, протискиваясь мимо Клары в светлое нутро библиотеки. — Уже с ножом на людей кидается!
— Джонс? — поразилась и не поверила женщина. — Кэти, это правда?
— У меня нет ножа, — заявила издалека та самым своим старостовским голосом.
— А руку ты мне чем порезала? — отозвался изнутри Ник. — Пальцем? Идиотка чокнутая!
Сэмми встретилась взглядом с Хиро: вспомнились некие пальцы, запросто раздирающие металлическую сетку. Тот, наконец, отпустил ее локоть, сказал спокойно:
— Все зайдите внутрь и заприте дверь. Клара, дайте нам пару минут, я все попозже объясню. Пока никого не вызывайте, хорошо? Сэм, подожди внутри, мне нужно с ней поговорить.
Сэмми открыла рот возмутиться… и отозвалась самым естественным тоном:
— Конечно. Клара, давай ключ.
Хиро отвернулся, полностью переключившись на Джонс: хорошо, что он знает Сэмми недолго, иначе бы насторожился такой покладистостью.
— Но я… уф… — библиотекарша достала из кармана кофты ключ. — Хиро, ты уверен?
— Конечно, — сказал тот, не оборачиваясь. — Брат будет здесь с минуту на минуту, мы всё уладим.
Сэмми выхватила из рук Клары ключ, увидела в ее глазах мгновенное понимание, но успела захлопнуть дверь и повернуть ключ в замке быстрее, чем библиотекарша ударилась о преграду всем своим весом. Вот так! Прижавшись спиной к вздрагивающей двери, услышала ровный голос Хиро:
— Ты говорила полиции, что видела меня в городе как раз тогда, когда умерла Элис.
Темнота донесла тихий смешок:
— Я тебе помогла и ты же еще недоволен?
— Думал, ты сказала это, чтобы меня выручить. Но на самом деле тебя заботило вовсе не мое алиби, а твое собственное?
* * *Из темноты проступало белое лицо приближавшейся Кэти.
— Но Гир ведь очень тебе мешала?
Сэмми, по-прежнему подпиравшая притихшую дверь (кажется, Клара пыталась разобрать, что происходит снаружи), услышала глубокий вздох Хиро:
— Кэти… Поэтому ты ее и убила?
Джонс остановилась. Произнесла недовольно:
— Я ее не убивала! Она упала сама.
— Так расскажи, как все было, и мы вместе решим, что делать дальше.
Хиро просто вызывал восхищение: он говорил таким взрослым, серьезным, проникновенным голосом… Как переговорщик, которого готовили долгие годы.
— Ты написала ей записку…
— Да! От твоего имени, Гир же не знала твоего почерка, — Кэти неожиданно хихикнула: — Ты бы видел ее лицо, когда вместо парня она обнаружила меня!
— И что было дальше?
— Я пыталась пристыдить ее — чтобы она оставила тебя в покое.
Сэмми даже прижмурилась, представив себе эту картинку: коротенькая староста грозит пальцем перед носом Элис, взирающей на нее с высоты своих метра восьмидесяти пяти.
— Но ты же знаешь эту ее мину, с какой она всегда смотрит на окружающих! — Кэти развела руками. Странно, но одноклассница по-прежнему производила впечатление совершенно нормальной, обыденной старосты, какой Сэмми знала ее уже много лет. А не той, кто до такой степени повернулась на парне, что начала преследовать — и убивать? — девчонок. — Так что она меня послала… то есть ответила очень грубо, и начала тут же названивать тебе. Решила, это ты меня подговорил.
— А я отключил телефон, — медленно сказал Хиро. Сэмми знала, о чем тот думает: если бы он только тогда отозвался…
— Да. Ух, как это ее разозлило! Ты бы слышала, какими словами она тебя поливала! — Кэти уставилась на своего кумира с надеждой на понимание. — У любого бы нервы не выдержали.
— И поэтому ты ее столкнула, — непринужденно закончил Хиро.
— Говорю же, я не убивала ее!
— Тогда отчего Элис упала?
— Я ее немного… припугнула.
— И как же?
Кэти оглянулась на тьму за спиной.
— Тебе это не понравится.
Хиро сделал шаг вперед.
— Почему мне это может не понравиться? Ты ведь просто хотела защитить меня, так, Кэти?
Джонс закивала так истово, что ее хвостики запрыгали.
— Да-да, я заботилась только о тебе!
Сэмми передернуло, когда Хиро продолжил прежним бархатным голосом:
— И я тебе за это очень благодарен! Так что расскажи, я не буду сердиться.
— Ну, — староста неловко рассмеялась. — Я сказала: если она не оставит тебя в покое, с ней случится то же, что случилось с…
- Предыдущая
- 66/74
- Следующая
