Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сама себе фея (СИ) - Гультрэ Икан Релавьевна - Страница 60
…Королеву похоронили на следующий день — тихо, без помпы, без лишних людей и прощальных речей. И Викис не стала бы принимать участие в этом событии, если бы Ринья не вцепилась в нее мертвой хваткой:
— Ты мне нужна!
Пришлось идти.
Общее впечатление осталось тягостное: напряженное молчание, какая-то осенняя сырость среди лета, пробирающая до костей, детская рука, до боли сжимающая ее собственную ладонь, и серые лица с сурово поджатыми губами — Тернис, мэтр Лагисар и эйр Неелис, в ближайшем будущем — первый советник или канцлер его величества короля Ирегайи Эатерниса Гауртана рум Лаинтаса.
А до будущего оставалось всего три дня…
Старший ир Миагар объявился в третьем часу пополудни вместе с супругой. О чем шла речь за закрытыми дверями королевского кабинета, Викис не знала, но час спустя женщина приняла из рук няньки малыша и прижала его к себе, заливаясь слезами. И Викис, которой судьба младенца не давала покоя, расслабилась, почувствовав, что ира Миагар приняла ребенка как родного. Супруги отбыли почти сразу, попросив короля распорядиться, чтобы останки погибшего переправили в их имение для похорон. Неприкаянная нянька болталась по детской еще целый день, прежде чем решилась обратиться — нет, не к принцу, к эйру Неелису — с просьбой о расчете.
'Еще один узелок развязался, — отметила про себя Викис. — Интересно, что будет, когда все развяжутся? Или так не бывает?'
…Ее собственный узелок развязываться не спешил. Даже когда придворный маг надел на голову нового короля Ирегайи сверкающую корону, а на указательный палец — массивный перстень, и украшенная этим перстнем рука решительно сжала скипетр.
Из рядов боевого братства выступил Ренмил:
— От имени правящего дома Сайротона, я, наследный принц Гиарн Ренмилор карс Вединер, свидетельствую истинность ритуала и законность короля Эатерниса Гауртана рум Лаинтаса. Владей по праву, правь справедливо, брат мой.
Следом за ним шаг вперед сделал Малко:
— От имени правящего дома Навенры, я, наследный принц Деигар Малкор дие Истайрис, свидетельствую истинность ритуала и законность короля Эатерниса Гауртана рум Лаинтаса. Владей по праву, правь справедливо, брат мой.
Краем глаза Викис заметила вытянувшееся от изумления лицо старшего ир Ториса: он только сейчас узнал, что в его доме гостили принцы сразу трех держав. А потом она перевела взгляд на короля. Тот стоял спокойный, строгий, даже величественный, осознающий свалившийся на него груз ответственности, но не сгибающийся под этим грузом. И Викис с удивлением отметила, что его густые темно-русые волосы слегка вьются и блики от украшающих корону камней делают их сияющими. 'Такими и должны быть сказочные короли,' — подумала она.
Тем временем аристократы Ирегайи стали один за другим подходить к новому правителю и преклонять колени. Чисто символическое действо — от них не требовалось приносить присягу или магическую клятву верности. И как знать, кто из них через годы, а может, уже завтра примкнет к новому заговору?
От самой Викис не требовалось и такого символического выражения почтения. По трем причинам: во-первых, не мужчина, во-вторых, не подданная королевства, в-третьих, она была здесь для обеспечения безопасности церемонии. От нее требовалось смотреть в оба и слушать всем телом, а не только ушами, как выразился магистр Нолеро, словом, быть настороже.
Но думать эта настороженность не мешала. Викис и думала. О том, что свою роль при его королевском величестве она себе не представляет: придворный маг тут и свой имеется, да и не доросла она пока до такой должности, не доучилась. А больше ничего полезного она вроде бы и не умеет. И что теперь? Отступить в тень и не отсвечивать? Или примерить на себя роль фаворитки? От этой мысли Викис передернуло.
А потом король посмотрел на нее, и его карие глаза потеплели, а уголки губ дрогнули в улыбке.
И сразу стало понятно: никуда она не уйдет, не отступит, покуда он так на нее смотрит. Кем будет? Просто собой. Феи бывают нужны не только золушкам, но и королям.
* * *— Ну что, твое величество, — Керкис вольготно расположился на столе в рабочем кабинете короля Ирегайи, — как корона, на уши не давит пока?
Нахальный дух не сомневался, что подобное поведение сойдет ему с рук, и был совершенно прав.
— Давит. Еще как, — признался Тернис, — и не только на уши.
— И что делать собираешься?
— Править, — пожал плечами король. — Что мне еще остается? Работы — непочатый край. Завтра буду утверждать состав совета…
— Да я не об этом, — непочтительно перебил его фамильяр, в раздражении хлестнув по столу чешуйчатым хвостом, отчего несколько документов взмыли в воздух и разлетелись в разные стороны.
— Да я понимаю, что не об этом, — Тернис вздохнул. — Буду изучать законы, искать зацепки в исторических хрониках. Не верю, что все так уж безнадежно. И я, кстати, надеюсь, на твои подсказки.
— Что ж, если узнаю что-нибудь полезное, можешь на меня рассчитывать.
— А на крайний случай, — король улыбнулся, — у меня есть запасной выход.
— Какой же? — полюбопытствовал дух.
— Корона-то не намертво приросла, — прищурился Тернис.
— Что ж, — кивнул фамильяр, — надеюсь, что ты не изменишь своего мнения к тому моменту, когда придется принимать решение.
Часть III. ФЕЯ ЕГО ВЕЛИЧЕСТВА
Глава 1. КОРОЛЕВСКИЕ ДАРЫ
— Гмм… полагаю, бухгалтерское дело — неплохая работа. Я могу понять, почему дон Брюс не хотел, чтобы ты пошла по его стопам в уголовную жизнь.
Банни скептически вскинула бровь.
— Если ты в это веришь, то ты не очень много знаешь о бухгалтерии.
(Роберт Асприн 'Маленький МИФОзаклад')
После нас хоть потоп!
(Маркиза де Помпадур)
Проснулась Викис с рассветом и позволила себе немного понежиться в постели.
Постель была широкой, с гладкими, приятными на ощупь простынями. Шелковыми? Кажется, о шелке здесь она ничего не слышала.
Гм… А о чем она вообще слышала в этой новой — пока еще новой! — для нее реальности? Сначала — мелкие сплетни на кухне. Они не содержали никакой полезной информации о мире, разве что убеждали, что люди во всех мирах одинаковы. Потом — то, что вкладывали в нее наставники. Там-то как раз было много полезного, но все это касалось магии и умения с ней обращаться.
В школе ассортимент расширился — немного истории, основы географии, этикет этот, чтоб ему пусто было… А теперь выясняется, что она не знает элементарных вещей, наверняка известных любому обывателю. Просто потому, что она до сих пор не проявляла к ним интереса.
Мысль эта заставила Викис подскочить с постели. Казалось возмутительным медлить, если этот мир только и ждет, когда же она его познает.
До завтрака было еще далеко, слуги в занимаемом королем и его гостями крыле без дела не шастали и потому спросить, где же находится библиотека и есть ли она во дворце, было не у кого. Точнее, было бы, не подскажи Викис чутье, что не одной ей не спится в такую рань. Викис негромко постучала в дверь королевского кабинета, и, получив разрешение войти, скользнула внутрь.
Король Эатернис расцвел мальчишеской улыбкой при виде утренней посетительницы и поднялся ей навстречу.
— Ваше величество, — Викис присела в своем самом лучшем реверансе.
— Тернис!
— Что? — растерялась она.
— Для тебя — просто Тернис. Всегда. Ты ведь помнишь?
— Может, не стоит все-таки? — неуверенно предположила она.
— Стоит. Хотя бы наедине. И… Викис, я помню о своем обещании и хочу от тебя немногого — чтобы ты мне верила. Мы — это мы, и никакой короне не под силу нас разлучить. Веришь?
— Да, — она все-таки чувствовала некоторую неловкость и в попытке уйти от трудной темы, вместо вопроса о библиотеке ляпнула совсем другое: — А-а-а… из чего сделаны простыни, на которых я сплю?
- Предыдущая
- 60/89
- Следующая
