Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бесконечная история (СИ) - Андреас Карин - Страница 51
Гостей ждали за столом, накрытым для чаепития. Супруга лорда сидела слева от него. Невеста устроилась справа от главы семьи в воздушном розовом платье, с узкой диадемой в волосах. Гарри сел возле Аннет, его родителей посадили напротив молодых. Остальные места заняли взрослые родственники хозяев дома. Поскольку ожидали родичей жениха, детей не достигших совершеннолетия — их присутствовало трое, усадили за низкий столик.
Гарри обратился к лорду:
— Родители привезли фрукты, они все еще в багажниках машин. Нужно срочно перенести их в прохладное место.
— В наших подвалах достаточно прохладно. Джеймс, вели парням перенести туда ящики.
— Хорошо бы посмотреть, в каком состоянии долетели фрукты, — заметил капитан.
— Я посмотрю, — невеста встала с места и взяла за руку Гарри.
— Я спущусь вместе с вами, — улыбнулся капитан.
Слуги достали ящики из багажников и понесли в подвал. Раньше них внутрь высокого подземелья вошли капитан с молодыми. Помещение оказалось светлым из-за широких узких окон, расположенных под потолком.
— Здесь есть стеллажи, — оглядев просторное помещение, обрадовался капитан, — желательно на них положить картон, а фрукты разложить на нем в один слой. Так они лучше сохранятся.
Слуги открыли ящики.
— Кажется, хорошо долетели, — капитан посмотрел на абрикосы.
— Сейчас проверю, — принцесса достала несколько плодов.
— Попробуй самый яркий, он зрелый и вкусный, вытри, потом ешь, — подсказал Гарри, подавая любимой платок.
— Вы сами разберетесь, — капитан вышел из подвала, смеясь.
Через минуту спустилась мать Гарри:
— Абрикосы лучше помыть и угостить детей.
— Да, верно. Кто-нибудь принесите глубокую миску, я выберу спелые абрикосы, — согласилась принцесса.
— И сладкий виноград.
— Мы еще не добрались до винограда.
Родители Гарри вернулись в парадный зал и сели на свои места. Отец жениха обратился к присутствующим:
— Мои родители и другие родственники смогут прилететь завтра. Скажу по секрету одна из родни — София, подруга Морской Дивы, поэтому ее присутствие на свадьбе желательно.
— Кто такая Морская Дива? — спросили собравшиеся.
— Вам расскажет невеста, — улыбаясь, обещал лорд, — и покажет нечто важное.
Лорд представил собравшихся: своих — брата и сестру, и брата супруги с их семьями.
Аннет пришла в сопровождении слуг, несущих блюда с абрикосами и виноградом. Она успела их помыть, а гроздья разобрать на мелкие веточки. Подойдя к низкому столику, невеста принялась распределять фрукты: клала детям на тарелки, оставшиеся плоды делила между взрослыми.
— Как доехали фрукты? — лорд обратился к капитану.
— Они не испортятся до свадьбы. Не то говорю, короче, наша невеста не даст им сильно измениться в цвете, — по-доброму улыбнулся капитан. — Пусть ест на здоровье — это ее праздник.
— Дочка, еще раз спустись в подвал и выбери самые спелые фрукты для всех нас. Все присутствующие приглашены на свадьбу. Будем считать, что торжество началось, — смеясь, согласился лорд.
— Верно. В прежние времена свадьба длилась три дня, иногда и неделю.
Стуча каблучками принцесса с радостью побежала к двери, Гарри и слуги едва поспевали за ней.
В подвале девушка деловито рассматривала фрукты, разбирала содержимое ящика.
— Гарри, персики можно раскрывать как абрикосы?
— Нужна сноровка и сила, лучше не пробуй, от неумения потечет сок. Советую разрезать ножом на четыре части.
— Части будут слишком крупные.
— Тебе жалко?
— Если не съедят, они высохнут.
— Ты не дашь свершиться подобной несправедливости. Кстати, белый виноград называется «дамские пальчики».
— Сладкий, — она ела смакуя.
— Значит зрелые ягоды.
— Надо быстро съесть всю коробку.
Аннет вошла в зал, жуя персик, в сопровождении слуг, несущих блюда с фруктами.
— «Дамские пальчики» все мои.
— Что это? — поинтересовалась мама.
— Белый виноград.
— А черный виноград нам есть можно?
— Я пошутила, конечно, можно есть любой. Белый виноград слаще.
Невеста подошла к родителям Гарри:
— Я вас люблю за эту идею, за фрукты, а Гарри обожаю еще больше.
— Когда приедешь к нам, попробуешь и другие вкусные фрукты, — с улыбкой обещала мама Гарри.
— У нас не такой большой дом, как ваш. На берегу горного озера — в часе езды от города, расположен наш двухэтажный просторный особняк. В городе имеем удобные три квартиры в центре, — добавил капитан.
— Джеймс, скажи повару, пусть нарежет фрукты и для слуг, — улыбаясь, велел лорд.
— Первая часть торжества: проверка качества южных плодов, — объявил Гарри.
— Нет, не так, первая часть торжества сладкая: угощение невесты южными фруктами.
— Как всегда, ты права, любимая.
За столом царило радостное возбуждение. Дети вслух высказывались о вкусе фруктов.
Капитан решил, что настал удобный момент и произнес с уважением в голосе.
— Это большая честь, что вы принимаете нас в своем поместье. Я интересовался нашей родословной. У отца не нашел ни капли аристократической крови. О матери нам почти ничего не удалось узнать. Выяснили, что родив женщина умерла; отец погиб на войне, не узнав о дочери.
— Я всегда говорю, что титул всего лишь листок бумаги, главное, общаться с хорошими людьми. Вы ведете себя естественно и сразу влились в нашу компанию. Ваши обычаи нам понравились. Шейх выпросил у вас не только ожерелье, но и яхту. Чем сейчас занимаетесь?
— Занят любимым делом на высокогорном озере. Среди местных жителей и гостей достаточно желающих познакомиться с азами парусного спорта и покататься на яхте. Сейчас в моде разные виды туризма. В этом вопросе мне помогают родители и дяди. Отец ресторатор, хотя много лет работал фотографом, ездил по миру, как член жюри национального конкурса красоты.
Присутствующие в парадном зале начали вставать из-за стола, когда за окном раздались странные звуки.
— Джеймс, узнай в чем дело, — удивился лорд.
В зал вбежал повар:
— Милорд, кто-то под дверь кухни бросил пять крупных красных рыбин метровой длины.
— Ура! Их принесла бабушка, она вернулась, — обрадовалась принцесса и побежала в сторону кухни.
Оттуда вышла во двор.
— Бабушка, появись! Я знаю, что ты здесь.
В ответ тишина.
— Где Соня? — под ухом капитана раздался скрипучий голос.
— Она прилетит завтра.
— Когда свадьба?
— Через неделю.
— Я ошиблась, рыбу принесла раньше времени. Ладно, через неделю принесу еще, этих приготовите сегодня. Хочу откушать рыбьи блюда.
— С кем говоришь, капитан? — удивился лорд.
Принцесса вернулась в зал.
— С Морской Дивой. Будем есть деликатесы.
— Вне сомнения, торжество уже началось, — улыбнулся лорд.
В сопровождении слуги капитан направился на кухню.
— Бабушка, не уходи, — взмолилась невеста, оглядывая зал.
— Я не одета, девочка.
— Не трать силы, останься где-нибудь. Мы с Гарри поедем и всё купим. Твоя комната почти готова. Любимый, поехали.
* * *Капитан зашел на кухню, где повар с помощниками чистили первую рыбу.
— Дива любит холодный бульон. Умеете готовить?
— Думаю, да, — нахмурился повар, он не любил, когда вмешивались в его дела, тем более посторонние.
— Используете голову?
— Нет, обычно выбрасываю.
— Не делайте так в этот раз, оставьте в холодильнике. София — подруга Морской Дивы, прилетит завтра и поможет вам сделать бульон, как любит подарившая нам рыбу хозяйка сказочного острова. Рыбы крупные, на сегодняшний ужин достаточно приготовить две из них. Кстати, их животы полны икры.
— Принеси стеклянную пятилитровую кастрюлю и держи под брюхом, — первому помощнику велел повар.
Сам ловко надрезал живот, оттуда полилась красная икра.
— Отнеси кастрюлю в соседнее помещение, посыпь солью из новой пачки. Наверное, на икру всех рыб уйдет целая пачка.
— Отрежьте головы, чуть захватив от рыбы. Кусочки филе пойдут в бульон. Удалите жабры. От хвоста тоже отрежьте немного для бульона. Остальную часть тушки готовьте, как привыкли. Сохраните бульон. Красная рыба вкусна с зернами граната. Уверен, у вас получаются великолепные блюда, — договорил капитан и вышел из кухни.
- Предыдущая
- 51/58
- Следующая