Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Три капли на стакан (СИ) - Орлова Анна - Страница 49
— Проник, — ответил Эллиот просто.
— Думаю, его привел кто- то из членов клуба.
— Невозможно! — запальчиво возразил мистер Смит.
— Посторонних сюда не допускают.
— Да? — усомнился Эллиот, искоса глянув на меня. Мистер Смит проследил за его взглядом.
— Да, сэр. Даже дамы. Блондинов тут не было, я бы запомнил. Эллиот усмехнулся.
— Должен вас разочаровать, мисс Вудс здесь не впервые. Вечер моего представления в клубе, помните? Я приводил девушку… Она была в парике и гриме. На морщинистом лице мистера Смита отразилось понимание.
— Это были вы, мисс?.. Я кивнула. Хотелось выйти, хлопнув дверью. И никогда больше не видеть Эллиота. Вот зачем я ему тут понадобилась — для наглядного примера. Манипулятор! — Так что скажете, мистер Смит? — не выдержал лейтенант.
— Подумайте хорошо. Кто из гостей вам подозрителен? Распорядитель какое-то время молчал, шевеля губами. Затем уверенно качнул головой.
— Никто, сэр.
— Никто? — Эллиот недоверчиво вздернул бровь.
— Никто! — повторил мистер Смит.
— Посторонних в тот вечер не было.
— А свежеиспеченных членов клуба? — Эллиот усмехнулся.
— Вступить в клуб не очень сложно…
— Несложно, вы правы, сэр! — мистер Смит расправил плечи.
— Однако только для брюнетов. Видите ту арку? — он указал на грубоватую каменную кладку над входом.
— Это артефакт. Он реагирует на силу благословенных. Так что… кхм, актерство исключено. Я бы поаплодировала мистеру Смиту, не будь он таким упертым старым ослом. Блестящие выкладки Эллиота рухнули, словно карточный домик.
— Знаете, лейтенант, — я сцедила зевок в кулак.
— С меня хватит. Мистер Смит, сделайте доброе дело, вызовите такси. Хорошо? — Разумеется, — согласился он, поколебавшись. Лейтенант напрягся.
— Мисс Вудс, что вы еще задумали? Мы не закончили.
— Разве? — я смерила его взглядом.
— А по-моему, я свою роль уже сыграла. Он вздохнул и снял шляпу.
— Мисс Вудс, хоть вы не капризничайте. Давайте так, — Эллиот пригладил пятерней волосы.
— Вы поприсутствуете на допросе мистера Бордена и можете ехать домой.
— А он здесь? — я засомневалась. Оставаться ужасно не хотелось. И все же проще помочь лейтенанту, чтобы он наконец от меня отлип.
— Здесь, — подтвердил Эллиот уверенно.
— Я видел его авто на стоянке. Ведь так, мистер Смит? Бедняга отчетливо заколебался, но вынужден был подтвердить.
— Да, мистер Борден сегодня здесь. Проводить в свободный номер? Эллиот усмехнулся.
— Уж будьте так любезны!
Борден ждал нас в кабинете. Он посмотрел на Эллиота так, словно прикидывал, куда целиться. Я тихонько села в уголке.
— Лейтенант, — поприветствовал Борден сухо.
— Мне передали, что я вам зачем-то понадобился?
— Да, — Эллиот сел напротив и сразу взял быка за рога: — Скажите, мистер Борден, это не вы убили Мастерса?
— Я?! — оружейник покраснел.
— Да что вы себе позволяете! — Я всего лишь честно веду расследование, — спокойно парировал Эллиот.
— И рассматриваю все версии.
— Да? А кто по-вашему тогда убил Тоби? Эллиот молча смотрел на него, пока Борден сообразил. Побагровел, схватился за сердце. Лейтенант хладнокровно наблюдал за ним.
— Заканчивайте представление! — потребовал он жестко.
— Вы же понимаете, что всякое могло быть. Скажем, вы приревновали любовника… Я тихонько кашлянула. Эллиот стремительно оглянулся и поднял бровь.
— Он не притворяется, — сообщила я негромко. Лейтенант ругнулся и торопливо налил оружейнику воды.
— Успокоились? — поинтересовался он, когда цвет лица Бордена стал более-менее нормальным. Тот кивнул, растирая грудь.
— Хорошо, — помолчав, признал Эллиот.
— Положим, вы не убивали Толбота…
— Лейтенант, — перебил Борден устало и положил руки на стол перед собой. Посмотрел Эллиоту в глаза и предложил ровно: — Вы ведь нюхач, да? Я сказал вам правду, можете проверить. Он протянул ладонь Эллиоту. Тот, поколебавшись, сжал кисть оружейника и уставился на него в упор.
— Вы знаете, кто убил Толбота? — Да! — без колебаний выпалил Борден. Повернул голову, посмотрел на меня. Я поежилась, столько ненависти было в его глазах.
— Я все проверил, остался лишь один вариант. Вот она и ее любовник-мафиози. Эллиот кашлянул.
— Неожиданно, — признал он.
— С чего такая уверенность? — У Тоби, — голос Бордена странно дрогнул, но он справился с собой, — у него не было врагов. Кроме блондинов. Тоби ненавидел Бишопа и эту девицу, Эйлин Вудс.
— С какой стати? — лейтенант удивился почти натурально.
— Я думал, они были приятелями… Толбот даже какое-то время работал на Бишопа. Борден выдохнул со свистом и резко подтвердил: — Да! А потом Бишоп решил, что платить любовнице выгоднее. Деньги остаются в семье, так сказать. И отказался дальше работать с Тоби! — Предположим, — кивнул Эллиот.
— А Толботу-то что с того? Неужели… ревность? Борден дернулся, как от удара. Однако на провокацию не поддался.
— Нет, — процедил он.
— Но это все из-за него. Мастерс нас шантажировал… А он бы не посмел тронуть человека Бишопа! Я прикусила язык, чтобы не сболтнуть лишнего. Значит, в грязном белье Толбота виноват Бишоп? Как мило.
— Предположим, — повторил Эллиот задумчиво.
— Только зачем Бишопу и мисс Вудс убивать Толбота? А вот теперь Борден отвел взгляд.
— Я знаю одно: войти в аптеку без разрешения Тоби мог только блондин. Никто другой не смог бы взломать защиту. Так что… ищите мотив, лейтенант! — Поищу, — обещал Эллиот серьезно. Я подавила вздох. С него станется. А Эллиот подался вперед — и поймал взгляд Бордена. Подсек.
— Только скажите мне, мистер Борден…
— как-то вкрадчиво продолжил лейтенант.
— Откуда вы знаете, что защита была взломана? На лице оружейника что-то мелькнуло.
— Тоби никого не впускал в дом после того, как запер аптеку, — ответил он, не колеблясь.
— Даже меня. В это можно поверить. Похоже, лейтенант прав — Толбот был трусом. Эллиот долгую минуту смотрел в глаза Бордена.
— Хорошо. Спасибо за помощь. Мисс Вудс, можете быть свободны. От его ледяного тона пробрало холодом. Проклятье, опять?!
* * *«Бутылка» гудела. Чуть не сорвавшаяся из-за налета полиции сделка принесла Бишопу немалый доход. Так что его люди этим вечером отмечали удачу. Бишоп заметил меня сразу.
Кивнул без улыбки и отвернулся, продолжая разговор. Зол? Еще бы — опять я уехала с Эллиотом. Можно было подняться наверх. Лечь спать или хотя бы поваляться с книжкой…
Не хотелось. Лучше нырнуть в толчею, выпить горячего вина со специями, сыграть партию-другую в бильярд с Ван Найтом… И улыбаться, улыбаться. Кожей чувствуя недовольство Бишопа, его раздражение… и ревность. Голова приятно кружилась. Отпустила наконец подспудная тревога. Я отшучивалась на очередное предложение потанцевать, когда меня властно обняли за талию.
— Пойдем наверх.
— Бишоп не спрашивал. Я молча кивнула и позволила увести меня в «логово». Как только за нами закрылась дверь, Бишоп вдруг стиснул мои плечи. Я прикрыла глаза, ожидая поцелуя… И получила вместо него порцию магии. Очень специфической магии. Протрезвляющей.
— Какого?! — выдохнула я.
— Бишоп, зачем? — Хотел бы я знать, что ты так старалась забыть…
— пробормотал он. Плюхнулся на диванчик и усадил меня себе на колени.
— Эмили, я…
— Бишоп сжал челюсти и продолжил с видимым усилием: — Ты очень мне помогла. Я хочу… В общем, это твое. Он вынул из кармана пиджака бумаги и протянул мне. Я машинально пролистала. Свидетельство о праве собственности на квартиру… в столице? Ничего себе. Вторая квартира. Счет в банке… Сколько?! Я подняла на него потрясенный взгляд.
— Зачем? — только и спросила я. Серые глаза Бишопа были спокойны.
— Я — мафиози, Эмили. Всякое может случиться. Не хочу, чтобы ты осталась без куска хлеба.
— То есть ты платишь мне, как своей любовнице? — разозлилась я.
- Предыдущая
- 49/57
- Следующая