Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Воин (ЛП) - Линч Карен - Страница 102
На меня бросился ещё один вампир, и я схлестнулся с ним, пока Десмунд разделывался с двумя оставшимися на Крисе вампирами. Я справился со своим вампиром и взглянул на Криса, который встал на ноги и держался за плечо.
— Ты в порядке? — спросил я у него.
— Да. Задето моё рабочее плечо, но я по-прежнему готов сражаться.
Крик девушки пронзил воздух, и моё сердце едва не разорвалось в груди. Сара. Мне надо найти её, защитить её.
Ещё восемь вампиров появилось у открытых ворот. Мы одновременно повернулись к ним лицом, но у Криса были проблемы с удержанием меча. Я не мог оставить его с Десмундом тут, сражаться с этими вампирами без помощи. Поборов свой самый первобытный инстинкт найти и защитить свою пару, я сделал единственное, что мог.
— Крис, — выпалил я, когда ещё больше криков и воплей донеслось со стороны бастиона. — Найдёшь Сару? Мы с Десмундом сможем с этим справиться.
— Найду, — решительно ответил он.
В миг, когда он покинул нас, мы были окружены вампирами. Как минимум половина из них были зрелыми, и мне осталось лишь удивляться, как же так получилось, что столь много опытных вампиров работает сообща.
Десмунд искоса посмотрел на меня.
— Постарайся не отставать.
Мы оба сражались без слов, и единственные звуки исходили от вампиров, которые орали друг на друга и кричали, когда падали от одного из наших мечей. Самые молодые были уничтожены первыми, а более старые доказали почему они так долго выживали.
Я постарался не думать о Саре. Беспокойство о её судьбе только отвлекало меня, а секунда отвлечения лишь и требовалась вампиру, чтобы убить меня. Мы с Десмундом могли быть единственными, кто стоял между этими бастардами и ею. Мы не могли позволить ни одному из них пройти мимо нас.
Когда громкий рёв раздался откуда-то из-за главного здания, мы с Десмундом, как и четыре оставшихся вампира — все остановились и уставились в том направлении.
«Господи! С чем столкнулись мои люди?» Я молился на Криса, что он отыскал Сару вовремя, даже несмотря на то, что уже начал воображать себе самое наихудшее.
Мой Мори забушевал и рванул вперёд, и я позволил ему взять то, что он желал. Возбуждение наполнило моё сознание, когда его сила наводнила моё тело. Красная дымка подёрнула моё зрение, и я набросился на ближайшего из двух вампиров, круживших вокруг меня. Он метнулся в сторону, прямиком навстречу моему второму мечу, который тут же нашёл свою цель. Я выдернул меч из его груди, и он рухнул наземь.
— Остались только мы с тобой, — поддразнил я последнего оппонента.
Времени на ответ я ему не дал и атаковал, мой меч чисто резанул по его шее. Его глаза выпучились, а голова, отлетев от тела, покатилась по залитому кровью снегу.
Я развернулся, чтобы встретиться со следующим вампиром, и обнаружил, что Десмунд расправился с последним. Кровь ревела в моих ушах, пока я осматривал дюжину или даже больше тел вампиров, разбросанных по земле.
— Что ж, это было освежающе, — голос Десмунда разорвал повисшую над владениями тишину.
Он посмотрел на меня и вздохнул.
— Тебе лучше найти свою пару, иначе ты вовсе взвинтишься.
Я зашагал к главному зданию. Я уже был почти у главного входа, когда почувствовал присутствие Сары в стороне. Я завернул за угол здания и резко втянул воздух от её вида. Она стояла с Крисом, Джордан и оборотнями посреди кровавого поля битвы, окружённые телами вампиров и мёртвых крокоттов.
Я прищурил глаза, зашагав к ней, усиленно держа себя под контролем. Она была вся в крови, но жива, только это и имело значение.
Я бросил мечи и схватил её за плечи.
— Ты пострадала? — прорычал я, дрожа от усилий над своим контролем.
— Я в порядке, Николас; мы все в порядке.
Она положила руки мне на грудь, и её прикосновение тут же начало успокаивать меня.
Затем она приподнялась на цепочках и прошептала:
— Пожалуйста, не срывайся на мне, ладно? Не думаю, что смогу вынести это прямо сейчас.
Ощущение её тела, прижатого ко мне, и звук её хриплого голоса, вскормил мою потребность в ней. Я ещё сильнее прижал её к себе, голодно и требовательно пленив её рот. Она наполнила мои чувства подобно наркотику, и я захотел большего.
Она тихо застонала, и руками обняла меня за шею, открыв для меня свои губы. Моё сердце лихорадочно забилось, когда наши языки встретились, и я начал исследовать её сладкий рот. Её отдача поцелую воспламенила моё тело в страстном желании, в то время как моё сердце наслаждалось её ответом и тем, как она прильнула ко мне, словно не хотела меня отпускать.
«Моя», — прошептал мой Мори, и я почувствовал, как наши узы разрослись. Невозможно описать словами эмоции, которые наполнили меня, когда наши демоны впервые соединились. Меня потрясло и ввергло в шок то, что эта красивая, пылкая женщина была моей.
Я едва не запротестовал, когда Сара прервала поцелуй и отпрянула от меня. Но затем я увидел её раскрасневшиеся щёки и осознал, что мы не одни.
Джордан просвистела.
— Ух ты, думаю, вы растопили снег.
— Заткнись, — парировала Сара.
Я сдержал удовлетворённую улыбку.
Крис посмотрел на меня с уставшей ухмылкой.
— Ты пропустил всё веселье.
Он качнулся, и Сара отправилась поддержать его. Я нежно оттолкнул её в сторону и перекинул его руку через своё плечо. Я не видел никаких серьёзных травм у него, но выглядел он так, словно несколько раз прошёл через мясорубку.
Сара пошла помочь парню встать с земли, и всё моё тело одеревенело, когда я увидел белые метки на его лице. Хель-колдун? Это объясняло, как вампиры смогли проломить нашу оборону.
— Могу предположить что случилось, — выпалил я.
Крис закашлялся.
— Нет, не можешь, мой друг. Ты, и вправду, не можешь. А теперь, не мог бы ты, пожалуйста, отвести меня куда-нибудь, где я смог бы лечь, до того как отключусь?
Я кивнул и посмотрел на остальных, мой взгляд упал на окровавленную одежду Сары.
— Похоже, вам всем не помешает поход к лекарям.
Она увидела мой взгляд и попыталась отмахнуться.
— Это просто царапина. Я почти ничего не чувствую. Мы должны пойти и отыскать людей, которые были в лесу на патрулировании. Они натолкнулись вот на этого парня, и нам надо доставить их сюда как можно скорее.
Переведя взгляд на Хель-колдуна, которому на вид и шестнадцати лет не было, я сощурил глаза. Если он атаковал наших караульных, одному лишь Богу известно в каком состоянии они были.
К нам подошли Тристан с Десмундом и Селин, и я испытал облегчение, увидев, что все они выглядели в порядке, за исключением нескольких царапин.
— Мы их найдём, — сказал Тристан с едва сдерживаемым гневом. — Рад видеть, что все вы невредимы. Отправляйтесь к лекарям, я поговорю с вами позже, как только вернусь. Может быть, мы сможем собрать всё воедино и в точности разобраться, что сегодня вечером произошло.
— Это Майкл, — выпалила Сара. — Он помог вампирам.
— Майкл? — повторил Тристан, выглядя столь же ошарашено, как и я чувствовал себя.
Она должно быть ошиблась. Этот малыш не мог даже установить зрительный контакт со своим собственным народом, не говоря уже об общении с вампирами.
— Мелкий ублюдок отвёл нас прямо к ним, — выплюнула Джордан. — Если он не мёртв, я заявляю свои права на завершение работы.
— Почему Майкл сделал это? — задал вопрос Тристан, чуть ли не самому себе.
Сара начала выкручивать свои руки.
— Это не его вина. Вампиры каким-то образом добрались до него и убедили его в том, что Мэтью, его брат-близнец, у них. Они пообещали Майклу отпустить брата, если тот поможет им.
Джордан презрительно фыркнула.
— Всё же это не может служить оправданием предательства всех, кого ты знаешь.
— Он запутался, Джордан, — ответила Сара с ноткой грусти в голосе.
Я потрясённо посмотрел на неё. Неужели она защищала человека, который предал её врагу?
Селин шагнула вперёд.
— Где он сейчас?
- Предыдущая
- 102/174
- Следующая
