Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
На перекрестке миров (СИ) - Кандела Ольга - Страница 33
— А если как-то отвлечь одного из стражников? — задумчиво спросила Роксана. — Ну, я могла бы помахать Хамелеону, вроде как приглашаю…
— Не вздумай! — одновременно рявкнули мы с Шедом.
— Если будет нужно, уберем двоих, — решительно сказал я и для надежности задвинул анью подальше в тень домика. Девушка возмущенно запыхтела и, кажется, собралась протестовать, но тут до нашего слуха донесся жужжащий звук и легкое поскрипывание. Мы навострили уши, пытаясь определить источник шума, а потом бывший раб подтолкнул меня плечом.
— Самоход. Подъехал кто-то. Пошли, глянем.
Я повернулся к девушке и взял ее ладони в свои.
— Подожди здесь, мы быстро. Вряд ли за это время сюда кто-то сунется, но если что, постарайся спрятаться. — Я кивнул в сторону чернеющего прохода между домами.
— Рей… — голос Ксаны дрогнул, — пожалуйста, будь осторожен.
— Обязательно, — заверил я девушку и притянул к себе в коротком объятии.
— Пошли уже, — недовольно буркнул полукровка, я поднялся и крадучись двинулся за его поджарой фигурой.
Вскоре до нас донесся чей-то недовольный голос, шипящий эврийские ругательства. Осторожно выглянув из-за угла, я увидел освещенный пятачок возле длинного сарая, похожего на наши конюшни. За распахнутой двустворчатой дверью стояла чернильная темнота, и пахло оттуда резко и неприятно. Чем-то неживым, отдававшимся кислинкой на языке. Примерно так смердело в Алариковой лаборатории, когда тот работал со своими механизмами.
В кругу света стояла повозка, навроде той, что мы с Роксаной видели по пути в Каххар. Вблизи я разглядел, что полог ее обшит тонкими гладкими пластинами — это было похоже на змеиную шкуру. Все пять колес тоже металлически поблескивали. Над передним склонился широкоплечий ингир и, нахмурившись, что-то подкручивал в месте крепления к седлу. Потом он выпрямился, злобно пнул повозку, на что та отозвалась сердитым «кррак!», и поскреб пятерней густо разрисованную щеку.
— Ух, ты! — чуть слышно выдохнул мне в ухо Шед. — Сам агга пожаловал. Начальник стражи по вашему.
Я осторожно стянул с пояса плеть — отлично! У этого типа полномочий куда больше, чем у простого стражника. Так что, забери мы сейчас амулет, допуск во все углы башни ханского дворца нам обеспечен. Твердая ладонь Шеда накрыла мое запястье.
— Не спеши. Ждем.
Хамелеон стянул с пояса флягу, задрав голову, сделал несколько шумных глотков. Снова ругнулся сквозь зубы и дважды медленно обошел повозку. Присел на корточки, заглядывая под днище, и тут мимо меня словно поток ветра пронесся. В ушах еще не отзвучало Шедово «Пора!», а крепкая рука полукровки с зажатым камнем уже летела к макушке ничего не подозревающего эврийца. Раздался неприятный глухой треск, и Шед еще пару раз опустил свое оружие на голову завалившегося в пыль противника. Я, наконец, отмер и ринулся помогать полукровке. Тот быстро стащил с запястья агги браслет, и мы вдвоем затолкали бессознательное тело под самоходную кибитку.
Потом Шед принялся деловито обшаривать повозку, а я фыркнул и, оставив воришку мародерствовать, занялся висевшим на двери фонарем. Ингиры, безусловно, видят в темноте лучше людей, но до тех же кошек им явно далеко. Так что убавить освещение было не лишним, и я осторожно подкрутил фитиль. А потом мы с Шедом, зажимающим под мышкой какой-то сверток, почти бегом вернулись к бочкам.
Роксана испуганно вздрогнула, когда мы вынырнули из темноты, но, узнав, облегченно всплеснула руками.
— Слава Матери Прародительнице! Вы живы! — возбужденно зашептала она.
— Слава мне! — невозмутимо поправил девушку полукровка. — За то, что я обладаю тонким слухом, сообразительностью, да и вообще… удачлив необычайно.
С этими словами Шед разжал кулак и продемонстрировал сверкнувший в свете звезд браслет. Он уже собрался застегнуть украшение у себя на руке, но я вовремя возмутился:
— Погоди-ка. Какого хрена именно ты надеваешь амулет?
А ну, как он один пройдет через защитный экран, а нас с Ксаной оставит с носом. И хорошо, если мы просто не успеем проскочить вслед за полукровкой, а если охранку зацепим?
— Ну так, я же вас веду, — осклабился бывший раб, но я с таким положением дел мириться был не намерен.
— А мне казалось, что хозяин тут я…
Требовательно протянул ладонь, решив, что безопаснее будет эту штуку держать у себя. Шед цокнул языком, страдальчески закатил глаза к небу и, хоть и неохотно, но все же отдал мне браслет.
Вот так-то лучше. Я защелкнул цацку на запястье и притянул Роксану к себе — все же веревка на талии крайне удобное приспособление. Так анья точно не отстанет. А Шед как-нибудь сам о себе позаботится.
— Ну что, идем?
— Погоди, — кинул полукровка, и, обернувшись, я с удивлением узрел, как он принялся стаскивать с себя одежду.
Сначала на землю полетела грязная тряпка, заменяющая головной платок, потом длинная рубаха. Под рубахой оказались узкие штаны с притороченным к поясу увесистым мешочком. Так я и думал, полукровка таки прикарманил второй кошель. Парень начал невозмутимо снимать штаны, а я, покосившись на заинтересованно поглядывающую на это дело Роксану, возмущенно прошипел:
— Ты чего творишь?
— Переодеваюсь.
Он схватился за добытый в повозке сверток и, тряхнув, стал натягивать на себя какую-то узкую одежду, плотно прилегающую к телу.
— Ух, ты, — восхищенно выдохнула Ксана. — У вас, эврийцев, такая необычная… мода.
Я сурово глянул на девушку, скрипнул зубами, но промолчал. Шед шуршал одеждой, я же напряженно поглядывал в сторону Башни. У нас и так времени в обрез, а этот… вздумал тут устраивать танцы с раздеванием. Не дай Всемогущий, кто-нибудь нагрянет.
— Ты там закончил? — все-таки не выдержал и недовольно бросил полукровке.
— Да все уже, все. Пошли, — отозвался парень и первым посеменил меж низких сарайчиков и складов.
Вышли мы как раз у черного хода. Того самого, для прислуги и челяди. Защитный экран в темноте мерцал куда ярче, чем днем, и я на секунду заколебался. А вдруг с браслетом ничего не выйдет? Все же слишком рисковая эта затея.
— Ну, чего встал? — поторопил меня Шед. — Ждешь, когда патруль нагрянет?
— Иду!
Я обхватил Роксану за талию и, еще раз кинув быстрый взгляд по сторонам, кинулся к арке входа. Шед тенью скользнул следом, не отставая от нас ни на шаг.
У самой границы я приподнял тихо ойкнувшую девушку от земли и, уловив, как подернулся рябью экран, решительно шагнул вперед.
И сразу почувствовал удар. Мощная горячая волна буквально сбила с ног, уши заложило от гулкого звона, и я с ужасом увидел, как Роксана, обхватив руками голову, оседает на пол.
Сам я привалился к ближайшей стене. Все вокруг кружилось, словно в хмельном хороводе, а от звона в ушах хотелось завыть. Попытался осмотреться — узкий полутемный коридор, рядом все так же мерцает охранка. С трудом огляделся, выискивая полукровку, но тот словно сквозь землю провалился.
Зато, не прошло и минуты, как нагрянула целая толпа вооруженных до зубов Хамелеонов. Они заполонили буквально весь коридор, устрашающе выставив вперед короткие пики.
Я ухватил Роксану за локоть и, подняв с пола, задвинул себе за спину. Потянулся рукой к боевой плети, но ткнувшийся в грудь металлический наконечник ясно дал понять, что лучше не делать резких движений.
Из глубины коридора послышался резкий голос с хорошо знакомыми шипящими нотками. Толпа расступилась, и вперед вышел высокий широкоплечий ингир в широких штанах, подвязанных золотым поясом. На голом торсе красовалась причудливая вязь татуировок, а шея была сплошь увешана золотыми цепями. Еще одна цепочка, тонкая и изящная, тянулась от носа к самому уху. Волосы на затылке были сплетены в тугую черную косу, украшенную медными позвякивающими колечками. Передо мной стоял самолично Хан Тануш.
— Вот так сссюрприз, — оскалился давний враг, с интересом обходя меня по кругу. — Ингирвайзер сссобственной персссоной. Забавно… Я так усердно иссскал нашшшей встречи, а ты вот, сссам явился.
- Предыдущая
- 33/88
- Следующая