Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
На перекрестке миров (СИ) - Кандела Ольга - Страница 56
— Давайте быстрее. Надо добраться до деревни, пока погода совсем не испортилась! — гаркнул я, стараясь перекричать бушующий ветер.
— Может, все же повернем? — подал голос ищейка. — Боюсь, затемно до жилья не доедем.
— Хочешь повернуть — поворачивай, — бросил я в ответ, понадеявшись, что удастся отвязаться от неугодного спутника. — А мы дальше.
Но какой там. Фолл насупился и пришпорил коня, догоняя. Значит, придется терпеть его и дальше. Вот же удружил Дорсан. Ладно хоть, с момента выезда стычек с бывшим сослуживцем не возникало. Эльгар был на редкость тих и покладист. Неужто, и впрямь вознамерился искупить вину?
Чем дальше ехали, тем сильнее портилась погода. Небо заволокло серыми тучами, а снегопад усилился, грозя замести тракт вместе с опознавательными столбиками. Вскоре и я уже не был столь крепко уверен, что удастся к вечеру добраться до деревни. А когда лошадь, оступившись, утонула в сугробе, и вовсе был вынужден спешиться и достать из-за пазухи карту.
— Что там? — сквозь вой ветра донесся до меня голос Шеда. Полукровка подъехал ближе и высунул покрасневший нос из поднятого воротника.
— Похоже, до темноты на постой не доберемся! — Я прижал к конскому боку так и норовивший вырваться из рук кусок пергамента. Главный тракт на карте змеился прерывистой линией. И никакого жилья вокруг на несколько лиг. Вот только, в стороне от главной дороги стоит жирный крест. С трудом разобрал в сгущающихся сумерках мелкую надпись от руки: «Обитель Матери». Монастырь, что ли?
— Я же говорил, надо было повернуть! — Фолл присоединился к компании и злобно зыркнул на меня из-под капюшона.
— И тогда бы заехали в овраг, — раздраженно отозвался я. — Тьфу ты, еще немного, и мы не то, что дорогу, друг друга в такой метели потеряем.
Я спрятал карту за пазуху, соображая, в какой стороне находится кров. И только потом до меня дошло, что это за место.
— Эльгар, — повернулся я к попутчику, — а много ли в Антрее женских монастырей?
— Ну, эээ… — опешил Фолл и поскреб щеку, — по-моему, штуки три-четыре. А к чему вопрос?
— Похоже, что один из них нам придется навестить, — усмехнулся я, забираясь в седло. — Надеюсь, что тамошние аньи не откажутся принять утомленных путников.
А сам почувствовал, как тяжело забухало в груди сердце. Ведь может статься, что именно в эту обитель, ближайшую к столице, генерал Эдан спровадил дочь.
Эльгар буркнул что-то неопределенное, а Шед, все это время просидевший, точно истукан, отмер и помотал головой.
— Эй, антреец, я, конечно, не уверен, но, кажется, что-то слышу. Будто плачет кто.
И снова склонил голову к плечу. А потом я тоже услышал. Тонкий тоскливый вой, почти неразличимый за свистом ветра.
— Дохлый скунс! — Я сплюнул сквозь зубы. Снежные волки. Твари, появившиеся аккурат перед самой войной с Хамелеонами. Этим, когда голодные, вьюга не помеха. Похоже, взяли наш след.
— Так, ребятки. Едем вперед и очень внимательно смотрим по сторонам. Пропустим поворот на монастырь — до утра не доживем.
Ударил коленями лошадь и пустил ее рысью.
Когда мы подъехали к высоким мрачным стенам, окончательно стемнело. Волчий вой стал куда ближе, и наши коняшки то и дело нервно фыркали, прядая ушами. Эльгар первым скатился с лошади и замолотил кулаком в массивные ворота. Я же углядел сбоку внушительный такой колокольчик и, не долго думая, присоединился к Фоллу, вызванивая помощь. Шум мы создали изрядный, так что не прошло и пары минут, как отодвинулась деревянная загородка, открывая узкое оконце. Под ноги нам упал отсвет факельного огня, а чья-то темная голова поинтересовалась, какого хрена нежданные гости на ночь глядя по степи шляются да в ворота трезвонят.
Фолл разорался было, что у него полномочия агента службы безопасности, уже полез за пазуху за документами, но тут Шед молча протянул руку и сунул в окошко неведомо откуда взявшийся золотой.
Я изумленно поднял брови, пытаясь вычислить, кого же эвриец умудрился обчистить на этот раз, а за воротами явственно лязгнул засов.
— Так бы сразу и сказали, что из столицы, — проворчал привратник и мы, поспешно введя коней, оказались на заснеженном дворе.
— Обождите здесь. Матушку позову, — оповестил нас невысокий мужичок в тулупе и скрылся за стрельчатой дверью.
Я поднял взгляд к уходящей в завьюженную высь стене обители. Там, словно редкие звезды, тускло посверкивали окошки. Может, за одним из них находится Ксана? Интересно, чем занимаются здешние девицы в эту пору?
Поразмышлять на эту тему я успел сполна. Настоятельница монастыря не шибко спешила к нам на встречу. И к тому моменту, когда из широких дверей появилась щуплая женская фигура, закутанная в длинное добротное пальто, у нас с ребятами уже зуб на зуб не попадал. Особенно тяжко было смотреть на Шеда, тот даже с ноги на ногу начал прыгать, пытаясь хоть немного согреться.
— Доброго вечера. — Я первым поприветствовал главу монастыря и, ступив в круг света от фонаря привратника, склонил голову в знак почтения.
— Чем обязана? — поинтересовалась настоятельница и окинула меня внимательным взглядом, в котором, помимо прочего, я уловил явное неудовольствие.
— Мы с товарищами просим приюта в вашем монастыре. Всего на одну ночь. К утру, надеюсь, метель уляжется, и мы вновь отправимся в путь.
— Если вы не заметили, это женский монастырь, господа, — резко ответила женщина, явно не горя желанием впускать нас в свою обитель. — Мужчинам сюда хода нет. Да и не в моих правилах принимать под крышу незнакомцев.
— Я вас понимаю. Но другого жилья поблизости нет. А в степи свирепствуют непогода и Снежные волки. Не откажите в милости, пустите на ночлег. — Я говорил спокойно и вежливо, всеми силами стараясь умаслить противную бабу. Конечно, подобное было мне не по вкусу, но, увы, в чужой монастырь со своим уставом не ходят. И с полномочиями местной главы, так или иначе, надо считаться.
Шед с Фоллом благоразумно не лезли в разговор. Топтались у меня за спиной, терпеливо ожидая развязки.
— Почему я должна вам доверять? Может, вы разбойники и обчистите нас посреди ночи?
А хорошая мысль. Разумная. Только вот, задаваться ей нужно было раньше. А не когда гости уже стоят посреди монастырского двора.
Вслух я этого, конечно, не сказал. Но мысленно поставил себе зарубку побеседовать с настоятельницей и предупредить на счет близящейся войны и краж девиц в Солькоре. Может так статься, что и обитель Матери Прародительницы попадет под удар Хамелеонов. Монастырь, по сути, вообще не защищен. Стены тут, конечно, толстые и крепкие, но охрана никуда не годится. Эдак за золотую монету кого хошь пустят. Вот же генерал… Прежде чем отсылать дочь должен был хоть здешние меры безопасности проверить. Если, конечно, Роксана обитает именно в этом убежище.
— Мое имя капитан Фрей. — Я шагнул ближе и достал из-за пазухи значок с оскаленной собачьей пастью. — Я куратор инородных вторжений Антреи. Со мной мои люди. — Я кивнул на спутников. — Мы держим путь на север по долгу службы. И, уверяю, у вас нет причин нас опасаться.
Настоятельница недоверчиво прищурилась и, подавшись вперед, выхватила значок из моих рук. Принялась внимательно его разглядывать. Стоящий рядом привратник тоже сунул свой любопытный нос, а я еле сдержал раздражение. Эдак они нас тут до самого утра проморозят. Уже б или впустили, или выгнали. И так понятно, что, будь мы бандитами, не стали бы подобным образом расшаркиваться. Издеваются, не иначе…
Я тяжело вздохнул, собирая в кулак последние крупицы терпения, и с тоской глянул на светившиеся желтым светом окна. Внутри наверняка тепло. А я уже пальцев ног не чую. И горячего поесть бы не помешало, весь день на сухом пайке.
За спиной настоятельницы что-то хлопнуло и, бросив взгляд поверх женского плеча, я вдруг увидел ее. Роксана стояла на ступенях, держа в одной руке старую масляную лампу, а во второй деревянное ведерко. Одетая в какой-то великоразмерный бушлат с чужого плеча и пуховую шаль, она была совершенно на себя не похожа. Только знакомые зеленые глаза ярко сверкали в желтом свете фонаря.
- Предыдущая
- 56/88
- Следующая