Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Апостол Старых Богов #1. Перерождение (СИ) - Архипов Лекс - Страница 75
— М-да… Баки, поищи наше снаряжение.
Он повернулся к колдуну:
— Какие планы теперь?
Чжао с тоской осмотрел место резни и вздохнул:
— Да хер его знает, Том. Начну всё с начала. Но не здесь. Не в Каашине.
Он посмотрел на Волка и задумчиво спросил:
— Куда ты там направляешься? В Мугакку?
Том кивнул.
— А что? Чем не вариант? Говорят, там можно неплохо подняться на ставках! Это ведь столица гладиаторов! Ну, что, Том? Возьмёшь в свой отряд?
— Эй-эй! — запротестовал Баки. — Нам ещё мага Пустоты не хватало!
— Да вы всё равно без проводника по пустыне дальше вон того бархана не уйдёте!
Том задумался, а потом кивнул:
— Идёт.
Баки с подозрением посмотрел на канайца, а потом махнул рукой и отвернулся.
* * *
— То есть, ты позвал меня лишь для того, чтобы рассказать то, что я и так знаю? — уточнил маркиз Байлиц, злобно сверкнув глазами.
Господин Грей картинно всплеснул руками:
— Ну, маркиз Митийский, зачем делать поспешные выводы? И уверяю вас, нервничать не обязательно.
Грей обошёл стол и остановился напротив висевшей на стене картины.
— Как вы относитесь к искусству, маркиз Байлиц? — спросил он, взяв в руки бокал с вином.
— По-моему, господин Грей, вы ходите вокруг да около.
— Отнюдь. Перейдём к делу, — Господин Грей пригубил вина. — Во время моего расследования всплыла некоторая информация. Я выяснил, что Томас Анк, известный также как Волк из Карнахолла попал в тюрьму не просто за воровство, а за кражу, совершённую в вашем доме, верно?
Внешне маркиз никак не изменился в лице.
— Какое это имеет отношение к его месту нахождения сейчас? — холодно спросил он.
— О, господин Анк сейчас направляется в Ван-Гуа, но ведь вы это и так знаете, я прав? Иначе бы не нанимали людей Ронни Квина, так же известного как Три Карты, чтобы перехватить Анка.
Маркиз со злостью сжал кулаки и процедил сквозь зубы:
— Я без понятия, что за чушь ты мелешь, Паук. Я не пользуюсь услугами сомнительных людей и бандитов!
Грей повернулся к Байлицу, улыбаясь во весь рот:
— Вы серьёзно, маркиз?
— Довольно! — Байлиц встал с кресла. — Говоришь, Анк сейчас направляется в Ван-Гуа? Превосходно. Что-то ещё?
Господин Грей покачал головой, а потом спросил:
— Так что вами движет, маркиз? Месть? Желание завершить начатое? Вы говорите, что Анк интересует некоторых высокопоставленных людей, но сами же пытаетесь убить его, подсылая ассасина в Блэкхилл.
— А это уже тебя не касается, Паук.
— Ошибаетесь, маркиз Байлиц. Я не люблю, когда со мной играют в кошки-мышки.
— Это угроза? — Байлиц напрягся.
— Предупреждение, — Грей поставил бокал с вином на стол и хлопнул в ладоши. — Ну, что? Мы всё обсудили, а теперь, если не возражаете, у меня назначена ещё одна важная встреча.
Паук указал маркизу на выход, и тот, хмыкнув, покинул комнату. Дело было сделано. Грей сел в кресло, и сделал глоток вина, расслабившись.
Что-то щёлкнуло, и шкаф отъехал в сторону. Из прохода вышел светловолосый молодой мужчина, высокий и подтянутый. Грей повернул к нему голову:
— Ты всё слышал, Сэм?
Сэм Виллс кивнул.
— Отправляйся в Ван-Гуа. Если Три Карты не солгал, Том будет в Мугакке. Там ты его и отыщешь.
— А если мы разминёмся?
— Я уверен, Том оставит достаточно заметный след.
— Хорошо, — Сэм развернулся.
— Удачи, — сказал господин Грей.
— И тебе, Кодди, — ответил Виллс, и скрылся в тайном проходе, задвинув за собой шкаф.
* * *
Мейс подошёл к краю крыши и медленно извлёк из-за спины катану. Он глубоко вздохнул, выравнивая дыхание и собирая внутреннюю энергию, напрягаясь, словно пружина. Выдохнув, Грегор шагнул вперёд. Он летел прямо вниз, перевернувшись в воздухе, и рухнул на крышу экипажа, пробив её насквозь и провалившись внутрь.
Внутри раздался крик, и кровь брызнула из окон. Дверь кареты вылетела в сторону, и ассасин выпрыгнул из неё, перекатился, и встал на колено, взмахнув катаной так, чтобы смахнуть с неё кровь. Телохранители маркиза повернулись на шум и синхронно извлекли мечи.
— Грегор Мейс, — промолвил один из них.
— Ходили слухи, что ты кормишь червей, — спокойно сказал второй.
— Они такое не едят, — ухмыльнулся Мейс. — А вот вы им понравитесь.
Он выпрямился и взмахнул катаной. Пару секунд он и телохранители смотрели друг на друга, а потом ринулись в атаку. Зазвенела сталь, высекая искры, Мейс двигался с невероятной скоростью, подстёгиваемый магией свитков, которые он использовал перед атакой. Но против него сражались двое лучших фехтовальщиков Дэлли — Братья Шайёз.
Мейс разорвал дистанцию и дважды широко взмахнул мечом перед собой, не давая братьям приблизиться.
— Убирались бы вы к себе в Дианор, — процедил он, поднимая меч над головой.
— В чём дело, Мейс? Выдохся? — засмеялся старший из братьев.
— Нет, просто жаль будет лишать Дианор таких воинов. Их там и так немного.
Грегор атаковал молниеносно, сердце его билось ровно, а разум оставался холодным. Он парировал первый удар, пропустил второй над головой и атаковал сам, заставив братьев отступить. Потом они попытались взять его в тиски, но он постоянно смещался в сторону, не давая себя обойти. Когда Грегор и младший Шайёз схлестнулись вновь, старший вынул метательные кинжалы и бросил один за другим. Мейсу пришлось отвлечься, и он пропустил выпад младшего. Меч телохранителя оставил порез на плече Мейса, но тот не издал ни звука, отмахнулся, выполнил пируэт и отскочил назад.
Он взмахнул рукой, и сразу четыре метательные звезды устремились в сторону младшего, но телохранитель отбил их без труда.
На улице раздался крик, Грегор и братья оглянулись, и увидели удирающую девчушку.
— Всё кончено, Мейс. Скоро здесь будет стража.
Стиснув зубы, ассасин снова кинулся в бой, но в последний момент вдруг сместился в сторону, прыгнул на стену, оттолкнулся от неё и перемахнул через старшего приземлившись между братьями. Колба с “жидким дымом” ударилась о мостовую и разбилась, переулок тут же затянуло густой завесой. В дыму послышался лязг мечей, хруст и крик.
Младший закрыл лицо рукавом, размахивая мечом перед собой.
— Грязный трус! Сражайся честно! Ты ничего не стоишь без твоих фокусов!
Он нащупал на поясе один из свитков, выхватил его и развернул, проведя пальцем. Вспыхнули руны, и сильный порыв ветра разогнал дым.
Мейс стоял посреди переулка. Он медленно поднял руку и швырнул к ногам младшего Шайёза голову его брата.
— Жопьен, нет! — в ужасе крикнул младший.
Потом он поднял взгляд на Мейса и поудобнее схватил меч.
— Трусливый выблядок! Подними меч и сразись в честном бою!
— Зачем? — вскинул бровь Грегор. — Дай-ка я напомню тебе кое-что, Шарэль. Я — ассасин. Я не сражаюсь. Я убиваю.
Шарэль закричал и побежал на врага. Вдруг острая боль пронзила его ноги. Шарэль закричал и упал на землю, опустив взгляд на стопы. В них вонзились колючие шары, который Грегор разбросал по земле, и в грязи младший их не заметил. Тут же ассасин возник рядом с ним, и лезвие катаны пронзило грудь последнего Шайёза.
— Надо было вам оставаться в Дианоре, — выдохнул Грегор.
Он извлёк катану из телохранителя и взмахнул ею, очищая от крови.
* * *
Железная дверь открылась, и маркиз Байлиц, трясясь от злобы, вышел на улицу.
— Напыщенный осёл! Что этот Паук вообще о себе возомнил?
Маркиз наступил во что-то склизкое и, поморщившись, опустил взгляд. Это была кровь.
— Какого хера? — воскликнул он, озираясь.
Телохранители были мертвы и лежали посреди переулка. Карета разрушена, кучер обезглавлен — здесь была настоящая бойня.
— Что слу…
Договорить он не успел. Холодная сталь упёрлась в его спину, и раздался до боли знакомый голос.
— Граф Байлиц, я же говорил, что мы с вами ещё встретимся.
- Предыдущая
- 75/77
- Следующая
