Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Иллюзия наступившего будущего (СИ) - "Lavrushka" - Страница 78
— Ты сильно испугалась? — как то уж очень обеспокоенно и растерянно спросил Роберт.
— Вначале очень, но затем страх притупился, оставив лишь ярость, — задумчиво рассказывала Клэр.
— Значит, это ты их убила, — тоскливо вздохнул он.
— Нет, — сердито рыкнула она. — Их убили, когда я была без сознания.
— Вот значит, как, — с облегчением сказал Роберт.
— Почему тебе это интересно? — спросила Клэр.
— Я просто очень рад, что ты сумела им дать отпор, — искренне улыбнулся Роберт.
Она недоуменно посмотрела на него и слегка улыбнулась в ответ: «Как скажешь» — но радость на лице Клэр вмиг исчезла, при виде седовласого мужчины в возрасте за самым дальним столиком в ресторане, внимательно смотря на неё, он не пытался остаться не замеченным, а наоборот хотел привлечь её внимание. Она резко произнесла: «Мне нужно кое-что сделать, сейчас приду»
Ничего не желая объяснять Роберту, она пошла в сторону седовласого мужчины. Встав напротив столика, не стесняясь других людей в ресторане, Клэр разъяренно прошипела: «Пришел следить за мной?»
Седовласый мужчина, под именем Боб, удивился такой откровенной прямоте Клэр: «Возможно, а возможно нет?»
Натянуто усмехнувшись, она наклонилась к нему ближе, чтоб он смог разобрать её шёпот: «Ты же следишь за мной уже несколько часов»
Боб был под впечатлением от её слов: «Когда ты узнала, что я за тобой наблюдаю?»
Громко фыркнув, Клэр ответила: «После первой закуренной сигареты на крыльце того самого здания»
— Там, где ты убила парня? — Боб задумчиво провел пальцами по подбородку, именно в этот момент Клэр ударила его по лицу. Боб от полученной оплеухи чуть не упал со стула, но сумев удержаться, он лишь усмехнулся в ответ: «Я пришел передать тебе послание от Нейтана»
— Какое? — недоверчиво прошептала она.
— Он хочет с тобой встретиться возле врат Колыбели
— Когда? — спросила она.
— Сейчас! — вытерев с губ кровь, добавил Боб — И не стоит, заставлять его ждать.
Обернувшись, Клэр ощутила на себе взгляды всех посетителей ресторана. Они настороженно следили за ней, пока она спокойно шла обратно за свой столик, но её притормозили мерзкие слова Боба: «А ты знаешь, что я за вами наблюдал с крыши соседнего здания, пока вы всю ночь веселились в постели, — гнусно улыбнувшись, он добавил. — На такой случай, нужны шторы на окнах»
Девушка от подобных слов рассвирепела и с разворота ударила Боба, но лишь сильная боль пронзила её руку, схватив кисть Клэр, он сильно сжал её. Удерживая девушку без гнева и ярости, Боб спокойно произнес: «Ты слишком надеешься на свое улучшенное тело, а не на навыки, что конечно в тебе тоже присутствуют» — сказав это, он отпустил её. Отпрыгнув от него, держась за ноющую кисть, Клэр крикнула: «Ты, о чем!?»
— О том, что ты тупая! — громко, но без эмоций крикнул Боб.
Роберт подошел к ней сзади, прошептав ей: «Пойдем в другое место»
Ничего не желая слушать, Клэр ринулась вперед, желая ударить Боба, но мужской кулак легко откинул её в объятия Роберта. Получив по лицу, ноги Клэр обессиленно подкосились, если б не Роберт, она сразу бы рухнула на пол. Подняв затуманенный взгляд с пола, она увидела вытянутый кулак Боба, который и усмирил Клэр. Придерживая Клэр лишь одной рукой, Роберт направил на Боба пистолет, гневно крича: «Выметайся отсюда, ублюдок!»
Боб приподнял руки в знак согласия, уже приближаясь к выходу из ресторана, он сказал напоследок Клэр: «Ты как маленький ребенок, получив огромную силу, слишком надеешься на неё, хотя даже такой как я, без труда способен убить тебя, научись думать головой, иначе умрешь»
Боб скрылся, но Клэр уже не видела этого, потеряв сознание, она провалилась в бездну беспамятства.
Приоткрыв глаза, она очнулась на мягкой постели в квартире Роберта, кусая губы, он без остановки метался вдоль панорамного окна, высматривая что-то на улице. Поднявшись с кровати, Клэр сонно спросила: «Ты там чего высматриваешь?»
— Доктора, — без раздумий ответил он, но расслышав голос Клэр, Роберт удивленно обернулся. — Зачем ты встала? Ты можешь упасть.
— Со мной все хорошо, — улыбнулась она.
Подойдя к ней, Роберт, взволнованно произнес — Клэр лучше полежи, тебя сильно ударили, я вызвал доктора, он будет с минуты на минуту.
— Не стоит так переживать, — приподняв майку, она показала шрам на своем боку. — Со мной бывали вещи и похуже.
Рассмотрев её шрам, Роберт нежно взял Клэр за руку: «Тебе больше не нужно рисковать своей жизнью, лучше останься со мной»
Если бы Клэр не потеряла дара краснеть при смущении как её ровесницы, то уже напоминала вареного рака: «Ты это о чем?» — удивленно спросила она.
— Будь моей девушкой? — искренне произнес Роберт.
— С чего это ты вдруг? — Клэр от подобной неожиданности отшатнулась назад.
Не отпуская её руку, он ответил: «Потому что, такую я ещё не встречал, ты не обыкновенная, сильная, умная и добрая, я всегда хотел такую девушку как ты»
— Я добрая? — этот вопрос прозвучал более сухо, чем все остальное сказанное ей.
— Да
Грубо вырвав свою ладонь из его руки, она со сверлящим взглядом давяще произнесла: «Если ты не знаешь, то тебе скажу, вчера я убила своего бывшего»
— Ну, он, наверное, этого заслужил, — от услышанного, Роберт растерялся.
— Нет, он был невиновен, как и сука что прибежала к его хладному трупу, если бы не Нейт, я убила бы и её, — стоя напротив Роберта, Клэр говорила это со зверским оскалом на лице.
С бегающими от непонимания глазами, Роберт, спросил: «Зачем ты, это все мне говоришь?»
— Я должна в первую очередь узнать кто я, — тоскливо говорила она. — А не играть тут с тобой в любовь.
Резко пройдя мимо Роберта, она молча направилась к выходу из квартиры, сумев её остановить только у входной двери, он спросил: «Куда ты?»
— К ответам, — сухо ответила она, но Роберт сумел заметить малозаметную улыбку, проскользнувшую по её губам. — Спасибо тебе за все Роберт, я действительно хорошо провела с тобой время, но мне пора.
— Не уходи, останься со мной, — все пытался разубедить её Роберт. — Мне плевать, что ты убила человека.
— Зато мне нет, — открыв дверь его квартиры, она сказала ему на прощание. — Не убивайся из-за меня, — с грустью сказав это, она ушла, отставив растерянного Роберта одного.
Пытаясь не заплакать, она ударила себя кулаком в грудь, но при выходе на оживленную улицу, из её глаз все же потели слезы: «Что я делаю?» — никак не могла собраться с мыслями Клэр. Облокотившись плечом к стене, девушка пыталась затушить внутренний огонек отчаяния, что уже терзал её сердце. Тихое сопение и неразборчивое бормотание Клэр, оборвал знакомый мужской голос: «Видимо, все прошло не так, как ты хотела?»
Подняв взгляд к Нейтану, она с рычащей грубостью ответила на его слова: «А когда все шло, так как я хотела? — отлипнув от стены, Клэр встала ровно, пытаясь показаться более уверенной. — Ты побоялся, что я не приду на назначенную тобой встречу, поэтому решил забрать меня силой?»
Щелкнув пальцами, со странной для себя ухмылкой Нейт ответил: «Нет, просто пришел спросить, как ты, — затем слегка сгорбившись, он тихо вздохнул. — Но вижу не все хорошо»
Клэр резко пошла вперед, пытаясь не показывать ему своих слез, толкнув Нейта плечом, она обиженно рявкнула: «Ну, мы уже пойдем к ответам, или же будем стоять тут до конца времен?»
Пойдя за ней в сторону огромных врат, он спросил: «А что насчет того паренька, с кем ты провела весь вечер и ночь, я надеюсь он живой?» — Нейт пытался говорить шутливо, но Клэр чувствовала, некую серьёзность и озабоченность в его голосе.
— Он жив, — резко произнесла она, всё решительнее ускоряя шаг. — Не думай, будто я убиваю всех парней, с кем у меня были хоть какие-то отношения.
От её слов, Нейт вмиг ощутил весь смерч из неприятных и мучительных эмоций, который был в душе Клэр. Нейт не решался догнать её, он молча продолжал смотреть ей в спину, хорошенько обдумывая слова, способные растопить, затвердевшую корку, истерзанного сердца Клэр. Но к его удивлению, именно она произнесла первые слова: «Я ведь не Клэр Беверли?»
- Предыдущая
- 78/119
- Следующая