Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Связанные Прошлым (ЛП) - Рейли Кора - Страница 53
Артуро вскочил на ноги с нетерпеливым блеском в глазах, но я поднял руку.
— Пусть этим займется Сантино. Я намерен поддерживать Рокко в живых еще долгое время, пока он не сможет служить лучшей цели, чем стать кормом для рыб.
Артуро кивнул, но в его глазах ясно читалось разочарование.
Сантино рывком поднял Рокко на ноги и потащил к камере. Он был высоким парнем — мужчиной, даже выше Энцо, и ему не составляло труда держать Рокко в узде.
Джованни вздохнул.
— Я организую охрану, которая посменно будет дежурить у камеры Рокко. Мы не можем выбрать кого-то одного на случай, если Рокко откроет свой большой рот.
Я коротко кивнул, затем снял пиджак и бросил его на диван. Засучив рукава, я направился к камере, которую Сантино выбрал для Рокко. Джованни стоял рядом со мной.
Сантино ждал у входа в камеру.
— Ты хочешь, чтобы я присутствовал?
— Пока подожди снаружи. Я позову тебя, если ты мне понадобишься.
Сантино взглянул на Рокко.
— Наверное, странно иметь дело с человеком, которого ты так давно знаешь.
— Это делает его предательство еще ужаснее, — только и сказал я.
ЧАСТЬ 3
Валентина
Анна и София захихикали, выбегая из ванной в своих красноватых платьях подружек невесты. Каждый раз, видя их вместе, я удивлялась тому, как они похожи, если не обращать на них пристального внимания. Волосы Анны были чуть темнее, чем у ее кузины, но глаза одинаковые. Голубые. Кавалларо.
Данте, я и дети забронировали номер рядом с номером Инес и Пьетро в лучшем отеле Индианаполиса, чтобы девочки могли проводить время вместе. Апартаменты были даже соединены смежной дверью. Прошлой ночью они вместе до полуночи смотрели фильмы в постели, не желая расставаться друг с другом до тех пор, пока это не станет абсолютно необходимо. Мне очень хотелось, чтобы они обе жили поближе.
Я присматривала за Софией и Анной, пока Инес помогала своей дочери Серафине готовиться к свадьбе. Мне не терпелось увидеть ее в платье. Она была великолепна, ангельски красива и выглядела бы роскошно в белом.
Я заглянула в спальню, чтобы посмотреть, далеко ли Леонас и Данте. Прислонившись к дверному косяку, я улыбнулась, наблюдая, как Данте помогает Леонасу завязать галстук. Леонас выглядел элегантно в своем сером костюме-тройке, туфлях и тщательно уложенных волосах. Сходство было совершенно поразительным и становилось все более заметным, чем старше становился Леонас. В свои семь лет он уже был точной копией своего отца. С другой стороны, их личности были не так похожи. Леонас временами бывал вспыльчивым и безрассудным, даже если уже хорошо умел держать маску на людях.
Данте поднял глаза, заметив меня. Его глаза остановились на моем платье, облегающем темно-зеленом платье в стиле русалки. Я надела украшения из изумруда, которые Данте дарил мне на протяжении многих лет.
Леонас тоже поднял голову, заметив меня.
— Неужели я действительно должен надеть этот костюм? Рубашка царапается, а жилет слишком тесен.
Данте коснулся его плеча.
— Мы должны донести до публики определенный образ. Не говоря уже о том, что это самое большое общественное торжество за последнее время.
— Свадьбы это скукота, — пробормотал Леонас.
Анна встала рядом со мной.
— Это не так, ты не имеешь понятия, о чем говоришь. Мы будем танцевать всю ночь!
София с энтузиазмом кивнула, сплетя пальцы с моей дочерью.
Леонас издал рвотный звук.
— Веди себя сегодня хорошо, — твердо сказал Данте.
Леонас кивнул, но смерил Анну убийственным взглядом. Она усмехнулась.
Данте дотронулся до головы Леонаса, а затем подошел ко мне с раздраженным выражением лица.
— Никаких споров сегодня в церкви, услышали? — строго сказала я, переводя взгляд с Леонаса на Анну.
— Он всегда начинает первым, — сказала Анна.
— Врунья.
— Мне все равно, кто начинает. Я положу этому конец, — сурово сказал Данте.
Анна подошла к нему и обняла за талию.
— Я прослежу, чтобы Леонас вел себя хорошо.
Данте усмехнулся.
— Я не слепой, Анна. Я видел, как ты сегодня утром за завтраком пнула своего брата под столом.
Анна вспыхнула. Леонас выпятил подбородок.
— Видишь. Врунья, врунья, штанишки горят.
Данте с улыбкой покачал головой. Иногда эти двое были как кошка с мышкой, а иногда неразлучны. София прижала ладонь ко рту, сдерживая смех.
— София, ты готова? — крикнул Пьетро, входя в наш номер в смокинге.
Я взглянула на свои часы.
— Нам действительно пора, если мы хотим успеть в церковь вовремя.
Я улыбнулась Пьетро, который выглядел напряженным и даже немного нервным.
— Это будет прекрасная свадьба. Серафина и Данило такая красивая пара.
— Да, — медленно произнес он. — Но не так просто отпустить свою дочь. Ты поймешь, что я имею в виду, когда придет время выдать Анну замуж, Данте.
Губы Данте сжались, когда он посмотрел на Анну, которая обменялась заговорщической улыбкой с Софией. Потом обе покраснели.
— Сначала настанет очередь Софии. Она старше меня.
— Посмотрим, — со смехом ответил Пьетро.
— Давайте, уже опаздываем, — настаивала я.
Взяв Леонаса за руку, я вывела его из номера. Анна и Данте следовали за нами вплотную. Вместе мы спустились на лифте на парковку для прислуги. София и Пьетро отправились в номер Серафины и выйдут позже.
— Мама, не держи меня за руку, когда мы будем на людях. Я уже не маленький мальчик, — тихо сказал Леонас со своего места на заднем сиденье.
Данте бросил на меня веселый взгляд, ведя машину прочь от отеля.
— Тебе всего семь лет.
— Он считает себя взрослым, — пропищала Анна.
— Вы с Софией сплетничаете о мальчиках, — пробормотал Леонас.
— Прекрати шпионить за нами!
Я сжала руку Данте.
— В настроении для небольшого пари? Ставлю на то, что свадебная церемония не пройдёт без их споров.
— Я принимаю только те ставки, в которых одержу победу.
Я закатила глаза.
— Конечно. Вот почему мы владеем казино. Банк всегда выигрывает.
— Именно.
Данте самодовольно улыбнулся.
Церковь находилась на окраине города, потому что место проведения свадьбы будет в отремонтированном амбаре. Серафина мечтала о свадьбе на открытом воздухе, и Данило согласился, несмотря на семейную традицию устраивать более официальное торжество в бальном зале отеля.
Перед церковью уже собралось много гостей. Как только мы прибыли, все внимание было приковано к нам. Мы пожимали друг другу руки и приветствовали всех, пока наконец не вошли в церковь. Данило уже находился внутри, возле алтаря, сидя на корточках перед своей одиннадцатилетней сестрой Эммой, которая сидела в инвалидном кресле после автомобильной аварии год назад. Отец мальчика, за которого она должна была выйти замуж, Младший Босс Цинциннати, сразу же после этого отменил брачные переговоры, что привело к огромному скандалу, и именно поэтому его семью не пригласили на свадьбу.
— Мы можем подойти к Эмме? Я хочу поздороваться, — прошептала Анна.
Я коснулась ее щеки, переполненная эмоциями от ее внимания. Данте и Леонас разговаривали с Младшим Боссом Детройта, поэтому я дала им понять, что мы пойдем вперед. Данте слегка кивнул мне. Я взяла Анну за руку и остановилась.
— Или ты слишком взрослая, чтобы держать меня за руку?
- Предыдущая
- 53/85
- Следующая
