Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сладкое обладание (ЛП) - Дэниелс Джессика - Страница 49
Тот самый наряд, в котором я упала ему на колени.
Я избавляю его от необходимости подойти ко мне, и начинаю идти по проходу, зажав под мышкой свой клатч. Я готова покончить со всем этим как можно скорее. Хочу, чтобы эта ночь быстрее закончилась. Хочу, чтобы уже было завтра. Но когда я пытаюсь пройти мимо группы людей и добраться до того, с кем, действительно, хочу поговорить, моя мать хватает меня.
— Милая! Ты выглядишь потрясающе, — говорит она, целуя меня в щеку.
Дерьмо. Я была так близко.
Меня пускают по кругу, как проклятого новорожденного ребенка, осыпают любовью, в то время как я не отрываю глаз от Риза. Но мне приходится это сделать, чтобы поговорить с его сестрой и ее мужем, я обмениваюсь любезностями, стараясь не казаться слишком торопливой. Не хочу быть грубой, но, Господи, их всех я увижу завтра. Мэгги и Филипп, отец Риза, обрушиваются на меня следующими самым сладким образом. А потом, как раз в тот момент, когда я уже думаю, что застряну в этом разговоре навсегда, проповедник решает вмешаться:
— Мисс Спаркс, вы готовы начать?
— Да! — взволнованно кричу я, слыша, как все реагируют на мое возбуждение.
Я подхожу к Ризу, встаю прямо напротив него и беру его за руку, когда проповедник обходит нас.
— Привет, — шепчу я.
Он улыбается.
— И тебе привет. Милое платье.
Я изображаю сдержанность.
— Эта старая штуковина? Я не была уверена, понравится тебе оно или нет.
— Ну что, начнем? — спрашивает проповедник.
Риз смотрит на него.
— Одну секунду, — он притягивает меня к себе, прижимаясь губами к моему уху. — Ты сводишь меня с ума. Я бы предпочел не ходить со стояком перед своими родителями.
— Ну, тогда тебе не следовало меня приглашать.
Ухмыляясь, Риз отпускает меня и кивает пастору.
— Можем начинать.
Мы репетируем церемонию, и хотя я совсем этого не хочу, но рыдаю во все горло, когда читаю свои клятвы Ризу. Когда я обещаю лелеять его вечно, любить каждую частичку его души, плачу еще сильнее. Рыдания Джулс и Джои, стоящих позади меня, смешиваются с моими, в то время как я слышу слабый звук эмоций всех остальных, наблюдающих за нами со своих мест. И когда начинает говорить Риз, я становлюсь настоящей размазней. Но в отличие от меня, он не плачет. Его голос совсем не похож на дрожащее месиво. Ему не нужно останавливаться, чтобы попытаться взять себя в руки. Но даже если он не реагирует так, как я, когда произносит клятву, его слова, кажется, содержат больше чувства, чем мои. Как будто это единственный раз, когда я услышу их от него. Как будто он не собирается повторять их мне завтра снова.
Риз клянется, что вечно будет моим, что будет чтить меня и будет рядом со мной во всех испытаниях, что нам предоставит жизнь. Будет заставлять меня смеяться и обнимать, когда я буду плакать, что заставляет его притянуть меня к себе, потому что я действительно сейчас плачу. Он заканчивает свои клятвы, проговаривая их в мои волосы, а я цепляюсь за него, как за жизнь. Его запах успокаивает меня, и еще долго после того, как он заканчивает говорить, я остаюсь уткнувшейся носом в его грудь, наслаждаясь тем, как наши тела идеально подходят друг другу. И каждый присутствующий дарит нам этот момент. Никто не спрашивает, не хотим ли мы продолжить репетицию церемонии. Никто не откашливается, чтобы ускорить ход событий. Мы не разрываем объятия до тех пор, пока оба не будем готовы, и это, кажется, длится часы, а не минуты.
Наконец-то, отстранившись друг от друга, мы заканчиваем церемонию и разделяем короткий поцелуй, который, я знаю, завтра будет гораздо длиннее. Все встают парами и идут обратно по проходу, мы с Ризом впереди. Мы прощаемся с нашими родителями, прежде чем пересекаем парковку, наши друзья в нескольких метрах позади нас.
— Итак, я удивила тебя своим платьем? — спрашиваю я, когда мы останавливаемся у водительской двери моей машины. Я прислоняюсь к ней и, схватив Риза за пиджак, притягиваю ближе к себе.
— Ты всегда меня удивляешь, любимая. Особенно, когда ты в этом платье.
— О? Я удивляла тебя в нем прежде?
Он кладет руки по обе стороны от меня и утыкается своим лбом в мой.
— Ну, я не подозревал, что меня может сбить с ног свадебная интрижка. Так что, да, ты меня удивила.
— Эй, вы двое, увидимся в «Таверне», — кричит Джулс, привлекая наше внимание. Мы машем ей, а все остальные, как и она, расходятся по своим автомобилям.
— Ты же знаешь, что повлиял на меня также, — говорю я, возвращая его внимание к своему лицу. — Я не могла перестать думать о тебе, и это раздражало, потому что была уверена, что ты женат. Но не думай, что ты был единственным, кого сбили с ног, — игриво повторяю его слова. — Спасибо за сегодняшнюю посылку. Ты видел видео?
Он прижимается своими губами к моим.
— Да. Я посмотрел его, по крайней мере, раз десять, прежде чем покинул офис. Ты выглядела такой счастливой.
— Я очень счастлива.
— Как и я, — повторяет он напротив моих губ.
Я прикусываю его нижнюю губу.
— Тогда, нам, наверное, стоит пожениться. Раз уж мы оба так счастливы.
— А это имеет смысл.
— Я тоже так думаю.
Проезжая мимо нас, Джои сигналит и машет рукой. Риз смещает меня в сторону и открывает дверь.
— Давай. Они будут ждать нас.
Я скольжу на сиденье и завожу автомобиль. Время на панели привлекает мое внимание.
— Завтра, в это время мы уже будем женаты, — он ныряет в салон и, потянувшись через мое тело, держа в руке ремень безопасности, пристегивает меня. Я бросаю на него странный взгляд. — Серьезно? Ты же знаешь, я вполне способна пристегнуться сама.
— Ты была слишком медлительна, — Риз целует меня в висок. — На этот раз поосторожнее со скоростью.
— Слушаюсь, мистер Спаркс.
Он тянется, чтобы закрыть мою дверь, но то, как его я назвала, заставляет Риза остановиться.
— Мистер, кто?
— Спаркс. Мне нравится, как это звучит. Риз Спаркс. Знаешь, некоторые мужчины берут фамилию своей невесты.
— Я не один из них, — с авторитетом в голосе говорит он. Как только эти слова сказаны, становится понятно, что больше обсуждений на эту тему не будет. И я могла бы отстраниться, но жду, потому что знаю, что Риз собирается мне это дать. Хотя и не вижу его лица, знаю, что он улыбается тому, что я только что сказала, несмотря на всю серьезность в его голосе. И когда Риз берется за ручку двери, вижу, как он слегка качает головой, прежде чем улыбнуться мне через плечо той улыбкой, которую я всегда буду ждать. Удовлетворенная, я, наконец-то, выезжаю с «Уитмора» с очень счастливым мужчиной следом за мной.
Глава 23
— Боже. Место просто переполнено, — кричу я сквозь музыку, когда Риз ведет мен через толпу людей.
Как правило, вечера пятницы в «Таверне» бывают немного более оживленными, чем обычно, но я не думаю, что когда-либо раньше видела здесь такую толпу. Я стараюсь оставаться близко к Ризу, держа его за руку, пока он тянет меня сквозь кучу тел к одному из высоких столиков, что окружают танцпол. Как только мы подходим достаточно близко, я замечаю наших друзей. Джулс сидит на коленях Йена, Джои интимно о чем-то беседует с Билли, а Брук переводит взгляд с одной пары на другую, при этом закатывая глаза.
— Почему я согласилась прийти сюда без пары выше моего понимания, — выдает она, прежде чем делает глоток своего напитка. Ее глаза расширяются, когда она видит нас с Ризом. — А-ах! Вы здесь! — она проходит мимо Билли и Джои, и обнимает меня за плечи. — Спасибо, что пригласили меня. Я так взволнована завтрашним днем, — она бросает взгляд на Риза. — Подожди, пока не увидишь свой свадебный торт. Он просто нереален.
— Не могу дождаться, — отвечает он, отпуская мою руку. — Ты хочешь что-нибудь из бара?
— Просто воды, — я поворачиваюсь к Джулс, когда Риз покидает нас. — Это то, что ты пьешь?
Она приподнимает свой стакан.
— Ничего кроме воды для меня на следующие восемь месяцев. Она все равно нужна мне сегодня после того, как я выла на репетиции. Не могу представить себе, как это эмоционально будет завтра.
- Предыдущая
- 49/60
- Следующая
