Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сломанные Крылья (ЛП) - Локк Катика - Страница 28
— Ты не в том состоянии, чтобы куда-то идти, — сказал Акитра — он сидел за спиной Джека, вытянув перед собой раненую ногу. — И к сожалению, я тоже.
— То есть ты бы меня тут бросил, — прохрипел Джек, горло драло так, словно он глотал стекло.
— Запросто, — кивнул Акитра. — Ты всегда так орешь во сне?
Это объясняет, почему так болит горло.
— Шивал не возвращался? — спросил Джек вместо ответа.
Акитра покачал головой. Хорошо. Может, нашел добычу попроще. Несколько минут оба молчали. Наконец Акитра медленно вздохнул:
— Раз уж ты решил изменить условия нашего соглашения, у меня имеется встречное предложение. Я перестану говорить гадости о твоем маленьком дружке-фее, если ты вылечишь мои раны.
Джек закрыл глаза, при упоминании об Айзери в груди заныло. Милостивый Маэле, лишь бы с ним все было хорошо.
— Какую часть фразы «не могу» ты не понял? — вздохнул Джек. — Я вырубился, потому что перерасходовал магию… мне повезет, если пустота меня не прикончит. — Он содрогнулся, обняв себя руками. Когда маги использовали много магии, им требовалось заземление. Роль проводников для такого количества энергии оставляла их разбитыми и оторванными от материального мира, и только прикосновение к чему-то живому помогало вновь закрепиться в реальности. С тем, сколько магии применил Джек, ему просто необходим был физический контакт, но учитывая, что Зэйден на него злился, не оставалось больше никого, с кем можно было бы, не испытывая неловкости, голым лечь в постель.
— Я могу и с этим помочь, — предложил Акитра.
— Нет, — отрезал Джек. — Я не желаю, чтобы ты ко мне прикасался.
— Неужели я в самом деле хуже этого холодного черного отчаяния, снедающего тебя изнутри, оставляя после себя лишь ноющую пустоту?
— Ну ты и ублюдок, — вздохнул Джек, отталкиваясь от земли и с трудом вставая на ноги. Нужно выбираться отсюда. Он вздрогнул, когда Акитра схватил его за руку, пальцы фэйри были даже холоднее его собственных — Джек попытался вырваться, но Акитра лишь крепче стиснул его ладонь. В животе все завязалось узлом, по телу пробежала дрожь — Джек весь подобрался, приготовившись к острому возбуждению, но вместо болезненной эрекции и недостижимого оргазма почувствовал только теплое покалывание, вполне приятное.
Мгновение спустя Акитра выпустил его пальцы.
— Какого фига это было? — спросил Джек.
— Понравилось? — Джек слышал ухмылку в голосе Акитры. — Раньше ты ощущал только нефильтрованную, несдерживаемую силу. Когда я ее контролирую, то могу сделать ее действие приятным, даже для обычного человека, вроде тебя. Так что, договорились?
— Даже если бы я поверил, что ты будешь держать себя в руках, остается еще заземление…
— Я же говорил, что позабочусь об этом. Я знаю людей — хороших, порядочных людей — которые могут тебе помочь.
Джек все равно сомневался. Как после всего, что успел натворить Акитра, можно ему верить? При мысли о близости с ним сердце Джека сбивалось с ритма, а во рту пересыхало. Но альтернатива…
— Хорошо, — едва слышно произнес Джек. — По рукам. — От собственных слов его затошнило, но выбора не было. Он мог бы пойти в больничное крыло и получить там заземлителя, но это все равно означало бы лечь в постель с незнакомцем, к тому же запись об этом оказалась бы в его личном деле.
— Здорово! — как-то чересчур радостно воскликнул Акитра. — Что мне делать?
— Дай… дай мне минуту, — попросил Джек. Ему надо было нарисовать руны: одну на Акитре, одну — на себе. Нужно было что-нибудь… — Так, дай смазку, — сказал он, протягивая руку.
— Мне нравится ход твоих мыслей, — хмыкнул Акитра и стал рыться в кармане. — Ты хочешь сверху или снизу?
— Она не для этого, — отрезал Джек. — Ее основа — вода и алоэ. Они нужны для заклинания.
— Какая жалость, — вздохнул Акитра, протягивая ему флакон. — Я надеялся, что смогу показать тебе небо в алмазах.
— В другой раз. — Джек закатил глаза и стал расстегивать рубашку. Сырой воздух коснулся обнаженной груди, послав по коже волну мурашек и заставив Джека вздрогнуть, когда он принялся, сосредоточенно нахмурившись, выводить исцеляющую руну. Закончив, он сел на колени рядом с Акитрой и снова окунул пальцы во флакон, но засомневался. — Ты ведь ее контролируешь?
— Да, Джек, — снисходительно фыркнул Акитра. Он поднял руку и провел кончиком пальца по тыльной стороне ладони Джека. Отклик в штанах был едва заметен. — Так устроит?
— Да, — отозвался Джек и ровными уверенными мазками нарисовал руну в самом центре груди Акитры. — Так как ты хочешь это сделать?
— Это зависит. Ты предпочитаешь стоять на четвереньках или лежать на спине? Я готов рассмотреть оба варианта.
— Трахать меня ты не будешь, — отрезал Джек.
— Да ну и хрен с тобой, — огрызнулся Акитра. — Тогда иди сюда. — Он схватил Джека за руку и попытался втащить его к себе на колени. — Расслабься, штаны можешь не снимать. Просто перекинь ногу через мою, чтобы видеть рану.
Внизу живота угрем зашевелилась неловкость, Джек оседлал бедра Акитры, положив ладони себе на ноги, смотря куда угодно, только не в лицо фэйри, оказавшееся всего в футе от его собственного.
— Для потаскушки-мага ты что-то слишком нервничаешь, — заметил Акитра, протягивая руку и откидывая прядь спутанных каштановых волос с его глаз.
Джек отшатнулся.
— Не разговаривай со мной. Просто скорее делай, что там собирался.
Акитра наклонился вперед, коснувшись теплым дыханием холодной щеки Джека.
— С удовольствием, — промурлыкал он, а потом, скользнув здоровой рукой под расстегнутую рубашку Джека, обнял его за талию и притянул к своему телу.
Джек охнул и напрягся, ухватившись за плечи Акитры, но сдержал желание оттолкнуть его. Если он станет вырываться, руны смажутся.
— Маэле, ты просто ледяной, — передернулся Джек, когда холодная кожа Акитры прижалась к его.
— Ну а чего ты ожидал? — ответил тот, повернув голову и пощекотав губами шею Джека. — Никто не предложил мне свою куртку. Сейчас посмотрим, что можно сделать, чтобы немного согреть тебя.
Он присосался к шее Джека, прямо под его ухом, и наслаждение молнией прошило тело, остановившись в паху. Если неконтролируемая сила будила такие ощущения, что казалось, будто ты сидишь на электрическом стуле, сейчас все больше походило на бархатную ласку.
Джек застонал и обнял Акитру за плечи, приникнув к нему, чувствуя, как его переполняет удовольствие, нежное, точно теплые морские волны. Член затвердел, но не болезненно, тело ожило, нервные окончания словно запели.
— У кого-то стояк, да? — спросил Акитра, задев губами ухо Джека. Джек отпрянул, перед глазами встала сцена: Акитра, кусающий Айзери за мочку. Разве он способен на это после всего, через что они прошли из-за Акитры? Если Айзери жив, он, наверное, никогда больше не станет разговаривать с Джеком. Но это «если» уж очень под вопросом. — Ох, неужели кое-кто переживает за маленькую… за своего друга? Признаться, я удивлюсь, если он еще жив. Запах крови должен был привести этих тварей прямиком к нему…
— Ты не помогаешь. Можешь перестать быть ублюдком хотя бы на пять минут?
— А ты можешь перестать ныть? — парировал Акитра. — Я просто говорю, что думаю, и если тебе это не нравится, может, не стоило отсылать его одного в темноту.
— Откуда мне было знать, что тут водятся такие монстры, — процедил Джек, — зато я знал, что не могу позволить тебе снова до него добраться.
— Да, отреагировал он, конечно, необычно, — кивнул Акитра. — Как по мне, ему явно не особо нравится, когда его трогают парни. Наверное, он чуть не умер от отвращения, когда ты его поцеловал. Хотя готов поспорить, ты был в восторге.
— Заткнись, — бросил Джек. — Если хочешь, чтобы я тебя вылечил, заткнись сейчас же.
— Да ладно тебе, Джек, не будь таким букой. Я лишь пытаюсь помочь тебе сгенерировать побольше энергии — гнев ведь тоже эмоция, так? Но если тебе очень уж охота пообжиматься, я более чем счастлив услужить. Прости, что старался избавить тебя от неловкости.
- Предыдущая
- 28/109
- Следующая
