Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Надежда рода (СИ) - Муха Руслан - Страница 73
Какое-то время он просто сидел и смотрел на море, на простирающиеся на всю округу джунгли, на Пахади-Шехер — город, принадлежащий роду Ахолла.
На морском горизонте что-то появилось. Бернардо достал бинокль. По морю шли имперские авианосцы, груженные техникой.
«Неспокойно становится здесь, — подумал Бернардо. — Все из-за этого сраного повелителя ракшасов в ОРМ».
Карнавас тихо выругался, достал рацию, прикрывая ее флягой так, чтоб со стороны казалось, будто он сидит задумчиво с флягой у рта.
— Берналь, прием. Робле на связи, как слышно?
— Прием Робле, слышно хорошо, — послышался голос Джонсона. — Как ваши дела?
— Не очень, Берналь. Здесь не спокойно. Ловят демона, этого асура Равана. Вероятно, вскоре не будет возможности выбираться к исходной точке. И еще у нас есть опасения, что местные вскоре могут найти проход. Наши люди продолжают пропадать.
Пауза. Что-то наверняка обсуждают. Карнавас терпеливо ждал, наблюдая, как авианосцы уплывают дальше, в сторону полуострова Территорий свободных кланов.
— Робле, в случае невозможности выходить к исходной точке сообщить немедленно и оповестить всех агентов по возможности. Рацию заберите с собой. Как понял?
— Понял. Принял, — отозвался Карнавас.
— У нас для тебя особое задание, Робле, — серьезным тоном сказал профессор.
— Слушаю.
— Мы готовимся к эксперименту с энергией источника. Ты должен принять технику. Есть надёжное место, где спрятать?
— Смотря, какие габариты.
— Небольшие, — ответил Джонсон.
— У меня есть несколько тайников.
— С техникой обращаться крайне осторожно, — предупредил Джонсон.
— Что там, Берналь?
Пауза, рация зашуршала, но с той стороны молчали.
— Бомба, — наконец ответил Джонсон.
Карнавас какое-то время тоже молчал, переваривая.
— Что за эксперимент? — спросил Карнавас.
— Тебя это не касается, это понадобится для эксперимента. И еще, как насчёт места для нового агента? Есть возможность найти ему место у источника? Ты связался с Эдисоном?
— Так точно, Берналь. Эдисон возьмет его под видом монаха отшельника в храм. Как у него с вадайским?
— У агента? Весьма неплохо. Он смышлёный малый. Мы готовим к переходу моего помощника, ученого. Он будет руководить экспериментом.
Карнавас снова выругался. Что еще, черт возьми, придумали эти высоколобые недоумки?
— Я надеюсь, вы не собираетесь взорвать источник, Берналь? С этой деформацией тут всё неладно. Как бы не спустить весь мир псу под хвост.
— Робле, это не в вашей компетенции, — к разговору подключился генерал Гереро. — Слишком много вопросов и предположений. Вас это не касается. Выполняйте приказ.
— Принято, Берналь, — сухо отозвался Карнавас, а затем, подумав, добавил: — Вам нужно поторопиться с переходом, Берналь. Иначе вскоре это станет невозможным.
— Готовьтесь на этой неделе, Роблэ. Вы готовы принять технику?
— Так точно.
Из стены в тот же миг выехала сначалафанера, а затем и сам ящик — небольшой, черный. Карнавас смотрел на него задумчиво и не спешил забирать. Грёбаная бомба. Не нравилось ему все это.
— Принял технику, — отозвался Карнавас. — Отбой.
Он схватил ящик и отправился обратно. Ему ещё предстояло по дороге подстрелить парочку фазанов и отнести в тайник ящик. Всю дорогу обратно он старался не думать об эксперименте Джонсона. Но мысли о том, что эти слабоумные могут взорвать источник назойливо зудела в голове.
Он привык не задавать ему лишних вопросов и ответственно исполнять приказы, но здравый смысл подсказывал, что это ошибка. Правда, ошибаться мог и он сам. Может быть, это только его домыслы. Ничего, скоро явится этот ученый Джонсона, вот у него он все и узнает про этот эксперимент. А пока, нужно делать, что ему велели.
Через два часа Баернардо Карнавас сидел у своего дома за столом, поглядывал на бегающих рабских детишек, усмехался, и разделывал фазаньи тушки.
Дети галдели и смеялись, воображая, что играют в Аш-голу. Вместо винтовок палки, вместо пуль фраза: «Я тебя подстрелил, падай!»
Детей Бернардо всегда любил. И чем старше становился, тем больше жалел, чтосвоими так и не обзавёлся. Да и не до этого было. Все время сжирала работа: череда из секретных операций, заданий, прикрытий, стран, городов. Какая уж тут семья?
— Берни! Ты скоро? — позвала Райха. — Обед остывает.
— Еще немного, — отозвался Бернардо, встал со скамейки, отложил в сторону нож, собираясь нести тушки в дом.
Но что-то его остановило. Приближающийся гул, нарастающий, вибрирующий, разносящийся рокотом на всю округу — гул самолетов.
Детишки притихли, задрав головы к небу.
— Имперские солдаты, — шёпотом произнес Бернардо, глядя на то, как больше двадцати истребители улетают в сторону Меру.
— Берни, что там? — из дома вышла взволнованная Райха, вытирая мокрые руки передником.
— Имперская армия, — отозвался он. — Полетели в ОРМ. Этот повелитель ракшасов теперь…
Берни не договорил, его внимание привлекло движение на Южном утёсе.
Сотни имперских солдат поднимались на гору, послышался снова рокот, теперь летели вертолеты. Они приземлялись там же, вблизи Южного утеса.
— Границы с ОРМ теперь охранять будут, — несколько заторможено произнесла Райха. — Но зато ракшасов можно не опасаться, — резко приободрилась она, — теперь мы под надёжной защитой.
— Да-а-а, — задумчиво протянул Карнавас, усмехнувшись и где-то даже обрадовавшись.
Нужно сообщить в штаб, что на Меру имперская армия. Значит, переход отменяется, значит, пока что не будет здесь никаких экспериментов. Он так и стоял, крутил кольцо — рацию на среднем пальце, усмехался, глядя на то, как гору быстро заполняют люди в черной имперской форме. А затем резко встал и зашагал в дом, позабыв тушки на столе. Он спешил на чердак, нужно скорее отправить отчет.
Глава 21 или «Деревня рабов»
За день до того как мы с Санджеем должны были покинуть Форхад, я все же решил посетить деревню рабов. Посмотреть, как они живут, пообщаться со смотрителем над рабами. Он был сообщником Надима и помогал продавать рабов Игал. И мне предстояло его казнить. Нет, пока я не знал, что с ним делать. Если по законам клана, я должен буду повесить его прямо перед рабами, я это сделаю. Но хотелось бы для начала убедиться, что все так и он действительно виноват.
Деревня находилась в Такине. Это пригород Форхада, там же находился и молочный завод. Но пока туда я ехал исключительно в деревню рабов, с остальным разбираться времени не было. Экзамены на носу.
Со мной поехали Айриса и Масару. Санджея в такое место я бы ни за что не затащил. Он от одного словосочетания «деревня рабов» так брезгливо морщился, будто ему предложили почистить сортиры в этой самой деревне.
По дороге я успел расспросить Айрису, что представляет собой этот смотритель. И вот что выяснил. Смотритель был безродным рактой, как объяснила Айриса, такую должность не может занимать тамас. Смотритель это всегда ракта и всегда безродный, аристократам такая должность была не по статусу. А вот отставным преданным, слабым ракта и прочим, кто получил увечья в боевых действиях, эта должность подходила вполне.
Нашего смотрителя звали Джей, он был стихийником, повелителем земли. Как мне объяснила Айриса, повелители земли подходят для этой должности как никто другой, потому что именно они обеспечивают богатый урожай. В молодости наш смотритель работал на Игал. Не в охране и не бойцом. С такими способностями ему было самое место в сельском хозяйстве. И, в общем-то, больше Айриса ничего о нем не рассказала, объяснив это тем, что никогда с ним не общалась и какой он человек сказать не может.
Смотритель ждал нас на въезде. На вид — вылитый фермер. Рубаха, штаны на подтяжках, высокие ботинки, панама веселой расцветки. Седовласый, плотный мужик с пышными усами, хитрыми улыбающимися глазами и двумя толстыми косицами как у индейского вождя. Выглядел он весело, я бы даже сказал забавно. И первое о чем я подумал, когда его увидел, что мне вероятнее всего придется его повесить. Гадкое чувство, потому что этот мужик с первого взгляда создавал приятное впечатление.
- Предыдущая
- 73/88
- Следующая
