Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мой чёртов Дарси (СИ) - Сакру Ана - Страница 46
По щекам виконта прокатились желваки. Он убрал руку с моего колена и сцепил пальцы в замок, пристально наблюдая за леди Сеттей.
— Я знаком с мистером Майлзом, мы — соседи. И ПОВЕРЬТЕ мне, леди Сеттей, он не смог бы мне сообщить ничего нового, даже если бы очень сильно постарался. Вы понимаете меня? — вкрадчивый тон Дарси не оставлял сомнений в том, что он хочет сказать гораздо больше, чем себе позволяет.
И похоже графиня это отлично уловила. Она удивленно захлопала глазами, перевела опешивший взгляд на меня, потом снова на подавшегося к ней через стол виконта и тихо уточнила.
— И вас это не смущает?
Я покраснела как маков цвет и быстро обвела глазами стол. Нет, никто кроме нас троих не понимал, что сейчас мы обсуждаем мою потерянную невинность. Но от этого все равно было не менее стыдно. Леди Сеттей искренне смотрела на Дарси как на сумасшедшего. И мне вдруг стало очень неудобно перед ним. Для виконта наверно это все дико унизительно. И очень грязно. Тем более, что об этом знает кто — то еще кроме нас.
— Нет, Мадлен, — тихо отчеканил Арчибальд, — Но меня бы очень смутило продолжение этого разговора. И боюсь, на этом наша с вами добрая дружба бы закончилась. Это ясно? Вообще я был о вас лучшего мнения, дорогая.
Соседи за столом покосились на них и слегка притихли, силясь понять, что происходит.
Но смысл ссоры никто не улавливал. Мадлен обиженно закусила губу, ее глаза влажно блеснули.
— Я лишь хотела предостеречь…Ради вашего же блага, Арчибальд, — в ее голосе отчетливо прозвучали плаксивые нотки.
— За общим столом, — пренебрежительно фыркнул виконт, — Странный выбор места для предостережений, не находите?
Графиня опустила взгляд в тарелку и взялась за приборы как за оружие. Дарси продолжал все так же смотреть на нее, не мигая, ожидая ответного выпада.
— Нам очень повезло, что дождь так и не сорвался, не находите, — произнесла графиня через несколько мгновений, робко улыбаясь, словно бы смущенно протягивала оливковую ветвь, — На природе обедать во много раз приятней.
Дарси откинулся на стуле, то же улыбнувшись ей, а заодно вернул руку на мое колено.
— Да, леди Сеттей. И вам очень к лицу румянец от свежего воздуха.
— Спасибо, — графиня скользнула по мне нечитаемым взглядом и перенесла все внимание на соседа по левую руку, спрашивая что — то об их общем знакомом.
Дарси вновь обратился к графу Рочервуду как ни в чем не бывало, а я так и продолжила ошалело смотреть перед собой. Горечь во рту от унизительной ситуации никак не проходила. Как и стыд, сковавший меня. Да, я не виновата, что так произошло, и все же желание провалиться сквозь землю от этого не желало исчезать.
Теперь и Мадлен знает. Кому она еще расскажет? Да и Майлз этот несчастный. Как можно быть таким придурком? Я так долго морочила голову Дарси с ответом на его предложение, а сейчас вдруг осознала, что ему выгодней было вообще его не делать. Ведь рано или поздно правда может всплыть, и это будет жуткий скандал. Покосилась на виконта, потом на его руку на моей ноге. Что, если он после этого просто откажется от меня?
Дарси словно почувствовал мой взгляд и повернулся, склонившись к самому уху.
— Вы ничего не едите, мисс Пеневайз?
— Аппетит пропал… — я подняла на него глаза, полные невысказанных вопросов.
Дарси криво улыбнулся, скользя по моему лицу на удивление ласковым взором, отчего в груди приятно защемило.
— Вам не о чем беспокоиться, — проговорил еще тише, — больше этого разговора не будет.
— А Майлз? — одними губами спросила я.
Улыбка моментально слетела с губ виконта. Он откашлялся и ответил гораздо более резко.
— С этим идиотом я тоже поговорю. Забудьте.
— Вы не обязаны… — мне было так неудобно, что ему приходится подчищать за мной. Вернее, за прошлой мисс Пеневайз.
— Обязан, — отрезал Дарси и погладил мою ногу.
— Спасибо, — пробормотала я, смотря в его голубые глаза.
Дарси ничего не ответил. Только было качнулся ко мне, словно хотел поцеловать, но, вовремя вспомнив, где находится, отстранился резко и вновь перевел все внимание на графа.
А я все-таки принялась за еду. Внутри разливалось что — то теплое и тягучее, мягкими волнами прокатываясь по телу. Легкая бездумная улыбка сама собой растягивала губы. И ногу жгло от его горячей ладони сквозь ткань платья.
63
После позднего обеда, плавно перешедшего пятичасовой чай, устроили театр, а затем и танцы. Ужинать сели уже в огромной помпезной столовой в особняке почти в полночь. Шумно и весело.
Усталости я не чувствовала, опьяненная адреналином и постоянным присутствием Дарси рядом. Ненавязчивым, часто молчаливым, но таким осязаемым. Мы почти не разговаривали, но виконт все время прикасался ко мне, окутывая близким защищающим от другого мира теплом. То поддерживал меня под локоть, представляя своим знакомым, то клал руку на спину, чуть выше поясницы, беседуя с кем — то. И вроде бы даже не смотрит. Но ощущение, что мы сейчас вдвоем в каком-то коконе, а окружающие за невидимой, но плотной стеной, не покидало меня.
Нервы звенели, жаркими приливами окатывая тело, рассеянная улыбка не сходила с моего лица, и коленки подкашивались от томительного предвкушения, стоило взглянуть на часы. Дарси ничем не намекал на то, что ночь я возможно проведу не одна. Наоборот, вел себя подчеркнуто вежливо и уважительно, даже изменяя своей обычной едкой ироничной манере, но именно это и порождало трепет в моей душе. Он так серьезно смотрел. Без улыбки, окутывая тягучим взглядом, что я невольно чувствовала себя невестой перед первой брачной ночью. Никто не говорит ей, что это должно произойти, но она знает, что это неизбежно. Это было глупо наверно. Я ведь не девушка, да и даже с Дарси мы давно перешли грань. Вот только сейчас речь была уже не только о физической близости, я это чувствовала. Что-то более важное, глубокое трепетало внутри, расцветая. И я все трепетала от лихорадочного предвкушения, чувствуя себя словно пьяной от охвативших эмоций.
После ужина мужчины ушли играть в покер, женщины же собрались развлечь себя ломбером. Меня не интересовало ни то, ни другое. И я, сославшись на усталость, отправилась в отведенную для меня спальню. Лунный свет проникал через огромные стрельчатые окна, серебря темные очертания мебели, легкий ветерок колыхал занавески и приносил стрекотание сверчков. Внутренности скрутило в узел лихорадочного ожидания. Я не стала зажигать свечи, отослала показавшую нос горничную и начала медленно готовиться ко сну. Сама расплела прическу, смотря на свое отражение, подсвеченное лишь лунным светом. Кое- как стянула платье, оставаясь лишь в легкой хлопковой сорочке. Прошла в прилегающую ванную и плеснула в лицо холодной водой из умывальника, потом вернулась обратно в спальню и покосилась на часы. Почти два ночи. Уже так поздно, но они ведь в покер сели играть, ближайшее время точно не придет.
А вдруг не придет вообще? Эта мысль одновременно больно уколола и подарила облегчение. Меня разрывало от противоречивых чувств и смущения. Я ведь уже не могу делать вид, что против. Мне придется быть честной. И может быть даже рассказать, кто я на самом деле…Хотя это безумие. И все же…
Размышляя подобным образом, я залезла под одеяло и свернулась калачиком, устремив затуманенный взгляд в окно. Бледная круглая луна цеплялась за ветки величественного дуба, редкие из-за облачности звезды тускло и холодно мерцали.
Я, затаив дыхание, прислушиваюсь к каждому шороху, пытаясь различить приближающиеся шаги, но улавливаю лишь шелест опадающей листвы. Может и правда не придет… Может быть выпад графини все-таки достиг цели. И Дарси, остыв и поразмыслив, решил, что это слишком- связывать себя с женщиной, о которой его знакомые наслышаны в таком скандальном ключе. Виконт себялюбив и во многом категоричен. Может…
Дверь скрипнула, заставив меня вздрогнуть, волосы тронул порыв сквозняка. Я закусываю губу, не дыша. Надо обернуться, но я не могу. Так и продолжаю, не мигая, смотреть в окно. Легкие шаги гулко отдаются в сердце. Все ближе. Ладони потеют, и я вцепляюсь в простыни. На мое лицо ложится тень от подошедшей вплотную фигуры…Тепло близкого тела. Казалось, я даже ощущаю его дыхание на своей щеке.
- Предыдущая
- 46/51
- Следующая
