Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Невеста для герцога (СИ) - Гринберга Оксана - Страница 30
Запечатаю с помощью магии.
Пусть Агнесс и пообещала Максин Леклер пожар, но я буду действовать своими методами.
— Думаешь, добилась своего? — холодно спросила у меня дочь маркиза. Кажется, она плакала, но лицо было злым. — Решила, что смогла его у меня отобрать? Да, мне пришлось извиниться, — добавила она зло. — Мне и моему отцу, чтобы замять скандал, но знай, я не раскаиваюсь в своих словах!
Пожала плечами. Раскаяния от нее я точно не ожидала!
— Нортон никогда не был твоим, — сказала ей, — так что я никого у тебя не отбирала. К тому же, это он меня добивался, а я вовсе не бегала за ним, вынуждая на себе жениться. Так что… — Максин засопела, а я добавила: — Так что я не думаю, что у нас найдутся общие темы для разговоров. Предаваться воспоминаниями я не собираюсь, поэтому сейчас, леди Леклер, вынуждена вас оставить. Вот-вот объявят первый танец.
— Никто и никогда не должен стоять у меня на пути! — произнесла Максин с неприкрытой ненавистью. — Мы, Леклеры, всегда добиваемся того, что хотим, — и тем самым напомнила мне барона Хойера.
— Вот и я всегда добиваюсь своего, — ответила ей, — и тоже искренне не советую стоять на моем пути.
Но она не сдвинулась с места, поэтому, пожав плечами, я распахнула портал и вышла у нее за спиной. Как раз у дверей, ведущих в Бальный Зал.
Повернувшись, усмехнулась в ответ на ее изумленный взгляд.
— И вот еще, на будущее… Искренне не советую вставать на пути у Высшего Мага, если ты такой не являешься. Потому что может серьезно не поздоровиться!
Сказав это, вскинула руку, создав между нами переливающуюся стену магической защиты, после чего повернулась и отправилась в переполненный Бальный Зал.
* * *Вернулась в свою комнату я где-то через час, окончательно устав от недоуменных, завистливых и любопытных взглядов, а также фальшивых поздравлений. Потому что я прекрасно слышала, как шептались по углам, перемывая нам кости, и как повсюду наравне с моим звучало имя Максин Леклер.
Она тоже была рядом — сверлила меня тяжелым взглядом, ничуть не скрывая своих намерений — того, что она не собиралась мне его отдавать.
Но герцог был к ней столь же холоден и равнодушен, сколь приветлив и внимателен со мной. Мы не только открыли бал, но и танцевали так долго, — оказалось, я вполне знакома с этой наукой, — пока я запросила у него пощады.
Он приносил мне напитки и даже заставил что-то съесть, после чего развлекал негромкими рассказами о гостях, отчего я время от времени не могла удержаться от смеха. А еще держал меня за руку и иногда смотрел на меня так, что у меня начинала кружиться голова.
И я спрашивала себя — неужели на этом балу мне попалось двое гениальных актеров?! Один — барон Хойер — ведет себя так, словно никогда меня не знал. А второй — так, словно он в меня влюблен.
Наконец, окончательно сломав себе голову, взмолилась о пощаде. Вернее, попросила меня отпустить. К тому же, его дед тоже ушел, вот и я…
Можно я тоже пойду?
Нортон сжалился, заявив, что он придет навестить меня чуть позже. Потому что тетушка Констанция не была помехой для нашей встречи — к этому времени, уверена, она давно уже спала без задних ног в смежной комнате.
Кивнув на его слова, я кинула быстрый взгляд на барона Хойера, который весь вечер вполне успешно покорял сердца молоденьких красоток. Затем отыскала Максин, не спускавшую с Нортона ревнивого взгляда, после чего отправилась восвояси с чувством выполненного долга.
Вернувшись в комнату, принялась стягивать чужие драгоценности. Но обручальный браслет все же оставила, немного полюбовавшись на мерцающие переливы драгоценных камней. Лиза расшнуровала тугой лиф моего платья и помогла мне облачиться в домашний халат. Затем я отпустила и ее, после чего заглянула к тетушке Констанции — так и думала, спит себе спокойно!
Наконец, опустилась в кресло возле туалетного столика и уставилась в темное окно. Мне было, о чем подумать.
Вестегард давно уже укутала ночь. Звезды на безоблачном небе сияли так ярко, словно смотрели на меня десятками тысяч глаз. Выжидали — что я буду делать, если вопросов становилось все больше и больше, а ответов, как бы сильно я не старалась их отыскать, так и ни прибавлялось.
Вздохнув, перевела взгляд на пустую клетку моего ворона. Раден не прилетел этим вечером — похоже, у него нашлись куда более важные дела, чем тосковать в одиночестве в моей комнате. Да и я закрутилась так сильно, что не обратила на его отсутствие внимания.
Вот и сейчас думала о том, что происходит в мое отсутствие в Бальном Зале. Пошла ли Максин в новую атаку на герцога Аранского, раз я по собственному желанию убралась с «поля боя»?.. И пал ли кто-нибудь жертвой фальшивого обаяния барона Хойера, потому что — я знала, — это был страшный, безжалостный человек.
А еще думала о том, что Агнесс до этого времени ни разу не ошибалась. Но когда я уходила с приема, с платьем Максин все было в полном порядке, а кроме меня врагов у нее, подозреваю, не водилось. Наоборот, только сочувствующие, по углам шушукавшиеся о том, что герцог Аранский собирается жениться на никому неизвестной Рисаль Берталан, а вовсе не на прекрасной дочери маркиза Леклера.
Интересно, могла ли Максин самовоспламениться он разъедавшей ее ненависти? Возможно ли такое?!
Всесторонне обдумав этот вопрос, решила, что вряд ли, но я бы с интересом на это посмотрела. Затем перевела взгляд на большие часы в углу комнаты.
До полуночи оставалось всего лишь несколько минут…
Зевнув, принялась размышлять, серьезно ли Нортон собирался заглянуть ко мне перед сном. Да и мне, наверное, стоит навестить Агнесс и проверить, все ли с ней в порядке. С другой стороны, с чего бы мне за нее бояться? С ней Матильда, ее комната закрыта на засов изнутри, и я видела стражу в коридоре неподалеку.
Но тут вздрогнула, потому что на подоконнике кто-то завозился. Затем услышала шум крыльев, бьющихся об стекло.
— И где же ты был?! — спросила я у Радена, распахивая ворону окно.
— И где он был? — раздался голос Нортона, явившегося в мою комнату без стука.
— Как все прошло? — повернулась к нему, я не удержалась от улыбки. Потому что искренне была рада его видеть. — Надеюсь, обошлось без пожара?
— То есть, тебе интересно, удержался ли я от желания сжечь здесь все к демонам, затем взять вас с Агнесс и увезти из этого дешевого балагана на край света?
— Что-то вроде этого, — отозвалась я, подумав, что это было отлично, если бы мы втроем оказались на краю света, где нам не сможет помешать ни его, ни мое прошлое. — Так ты удержался?
— С трудом, — признался он. — С очень большим трудом, Рисаль! Как только ты ушла, мне становилось все труднее и труднее. Знаешь, о чем я думал все это время?
Судя по виду, с которым он ко мне направлялся, меня ждала еще одна наглядная демонстрация сокрушительного действия его поцелуев на мой слабый разум. После которой он уйдет, а я буду ворочаться еще полночи, думая о нем и о том, что между нами просто-напросто сделка, а мне так сильно хочется, чтобы она стала настоящей!..
Но поцеловать он меня не успел, потому что в комнату влетел Раден. Уселся на свою клетку, каркнул раздраженно. Затем перепрыгнул на стол.
— Что такое? — нахмурившись, спросила у него.
Ворон выглядел крайне встревоженным.
— Карр! — заявил он. — Карр-карр!..
Зашумел крыльями; перелетел, уселся на столбик у кровати. Снова каркнул, уставившись на дверь.
И я нахмурилась. Раден смотрел то на меня, то на выход из комнаты. Причем, смотрел укоризненно, словно… Словно он прилетел, чтобы меня предупредить, а я стою и ничего не делаю, хотя он вовсю трубит об опасности!
Потому что он летал вокруг замка и многое увидел. Явился сообщить мне о чем-то крайне важном, а я никак не могу его понять!
Внезапно догадалась…
— Агнесс! — выдохнула, поворачиваясь к Нортону, и сердце защемило от дурного предчувствия. — Нам нужно поскорее проверить Агнесс!
- Предыдущая
- 30/48
- Следующая