Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
На краю вечности. Книга 2 (СИ) - Бартон Вера - Страница 1
На краю вечности. Книга 2
Глава 1
Я знаю, что Амалик в доме. Его машина припаркована недалеко отсюда. Пафосный «Майбах», единственный в этом городе. И я знаю, зачем он пришел. У него одна цель — забрать мою подопечную с собой, чтобы сделать из нее чудовище. Завершить то, чему мы с братом помешали. Прежде, чем я успеваю снести с петель дверь, слышатся выстрелы. Хлипенькая доска поддается с первого удара. Жалею, что у меня нет с собой оружия. И очень боюсь того, что мне предстоит сейчас увидеть. Врываюсь в гостиную. Следом за мной влетает Америго. Мы оба замираем, глядя, как Амалик медленно сползает по стене. Его белая рубашка залита кровью. Две пули угодили в грудную клетку. Одна в легкое, вторая в сердце. Моя воспитанница стоит возле лестницы, ведущей на второй этаж, и сжимает в руках ружье. У Айлин трясутся губы, глаза застилаюсь слезы. Она в шоке от того, что только что сделала. Убила своего отца. Тихий стон отвлекает меня от девушки, к которой уже подскочил Америго и обнимает ее за плечи.
— Ты в порядке? — спрашивает он. — Не ранена?
Не слышу, что она ему отвечает. Склоняюсь над Лив, которая лежит на полу в луже крови. Из ее живота торчит рукоятка кинжала. Она мечется, как в бреду. Рыжие локоны прилипли к мертвенно-бледным щекам. На висках выступили трупные пятна. Забыв обо всем, бросаюсь к ней. Приподнимаю ей голову, тянусь к рукояти, чтобы вытащить лезвие.
— Нет! — истошно кричит Айлин. — Если ты это сделаешь, она умрет!
— Что это значит? — растеряно спрашивает Америго, усаживая ее на диван. — Она же вампир…
— Амалик наложил заклятье… — всхлипывая, говорит Айлин и нервно проводит рукой по белокурым волосам. — Пока кинжал в ней, он будет причинять ей адскую боль, но она останется жить. Как только вы его вытащите, Лив скончается. Слышала, как он сказал: тебя убьют свои же из лучших побуждений.
— Я не могу больше это терпеть, — беспомощно произносит Ливия и из ее глаз катятся слезы. — Убей меня, пожалуйста!
Мы с Америго переглядываемся. Он едва заметно кивает.
— Все будет хорошо, — ласково произношу я, гладя Лив по голове. Она доверчиво смотрит на меня. Приподнимает руку, хочет коснуться моей щеки, но у нее не хватает сил. Веки опускаются, тело содрогается от беззвучных рыданий. У меня есть только один вариант помочь ей. Но мне приходится собраться с мужеством, чтобы сломать шею той, кого я люблю больше жизни. Раздается хруст позвонков. Айлин тихо вскрикивает. А мне приходится стиснуть зубы, чтобы не выдать своей душевной боли.
Америго уходит на кухню и через минуту возвращается оттуда с бутылкой вина.
— Там Дэшэн, — мрачно сообщает он. — У него три пулевых в область сердца.
Не успеваю даже выругаться. Из-за кресла показывается белобрысая голова парня. По его лбу тонкой струйкой течет кровь.
— Что здесь происходит? — испуганно бормочет он, поправляя съехавшие в сторону очки в тонкой оправе.
— Ты вообще кто такой? — уставившись на него, спрашивает Америго. Айлин забирает у него из рук бутылку и делает несколько больших глотков.
— Это Костас Касси, — говорю я, вспоминая о недавнем госте, явившемся по просьбе покойной хозяйки дома — Риты Савро. — Правда, я думал, что, узнав о смерти девушки, ты тут же уедешь туда, откуда приехал.
— Простите, — держась обеими руками за голову, стонет Костас. — Дэшэн предложил мне остаться. Я не подумал, что из-за этого могут быть сложности…
— У нас сейчас одна сложность, — проводя пятерней по темным волосам с легкой проседью, хмуро говорит Америго. — Что делать с трупом Вагнера-Амалика? Он ведь не просто смертный, если просто так исчезнет, будет кипиш и на нас все равной выйдут.
— Я должна сдаться, — решительно говорит Айлин. И в ее серых глазах я вижу бесстрашие. — Никто не должен пострадать из-за преступления, которое совершила я.
— Глупостей не болтай, — тут же одергивает ее Америго. — Эта тварь получила то, что заслужила. За отстрел таких надо шоколадки давать.
— Как все произошло? — спрашиваю я, замечая, что Айлин уже почти осушила всю бутылку вина. Ее щеки раскраснелись, в глазах появился блеск.
— В дверь позвонили, — делая большой глоток, говорит она. — Дэшэн пошел открывать. Мы хотели пойти с Лив по магазинам, шли по лестнице вниз. Услышали выстрелы. Она заслонила меня собой и сказала: «Беги!». Потом выскочили Петра и Фео… Я повела их в комнату, достала из-под кровати ружье… После похищения мне было страшно спать, и я притащила его к себе. С ним стало спокойней. Когда я спустилась, когда Амалик ранил Ливию… Она упала, а он начал мне что-то говорить о моем предназначении, миссии… О жертве, которую принесла моя мама ради меня. Мне хотелось, чтобы он замолчал. Я попросила его об этом, но его голос стал еще громче. И тогда я выстрелила. Но промахнулась. А два других раза попала.
— Ты храбрая, — с восторгом произносит Костас. — Я бы так не смог.
— Мне было кого защищать, — скромно отвечает Айлин. — Близнецы были в опасности. Но как же я мерзко себя сейчас чувствую! Как же мне тошно…
Она закрывает лицо руками, ее плечи вздрагивают. Америго молча поднимается. Подходит к Амалику и, подняв его бездыханное тело, направляется к выходу. Не мешаю ему и не задаю вопросов. Если брат начал действовать, значит, у него есть план. Ну, или он его по пути придумает. В любом случае ему сейчас лучше не мешать. К тому же у меня сейчас других забот полно. Нужно вытащить пули из Дэшэна. Связаться с Ирмой и узнать, как можно снять заклятье с бедной Ливии, которая, судя по всему, вот-вот придет в себя.
Айлин с воодушевлением берется мне помочь привести в порядок китайца. С удовольствием достает из саквояжа медицинские инструменты. Аккуратно раскладывает их на столе. Приносит толстую книгу, похожую на энциклопедию. Несколько раз заглядывает туда, ища какую-то информацию. Она собрана и сосредоточена. Укладываю Дэшэна на стол и, оставив его заботам своей подопечной, иду звонить ведьме Агли. Мне очень хочется верить, что все обойдется. Но мои надежды не оправдываются.
— Увы, снять подобную штуку с твоей подруги может только сам Амалик, — с сожалением говорит она. — Чем скорее ты уговоришь его сделать такую милость, тем лучше для Лив. Она может потерять рассудок от боли. Тебе ведь этого не хочется, правда?
— Боюсь, что уговорить его у меня не получится, — говорю я, глядя на лужу крови на полу, которую пытается отмыть Костас.
— Если я найду решение проблемы, я тебе сообщу, — торопливо говорит Ирма. — Прости, но мне сейчас очень некогда.
Нажимаю отбой и убираю телефон в карман. По лестнице, взявшись за руки, спускаются близнецы. Соображаю, что уже вечер, и, наверное, они хотят есть. Отношу Ливию в подвал. Надеваю ей на запястья наручники, чтобы не смогла навредить себе, вытащив из раны кинжал. Бросаю взгляд на Арсена, безмятежно спящего в гробу. В глубине души я радуюсь, что он не пострадал во время нападения Амалика. А с другой, думаю, что, может быть, если бы он был в тот момент в гостиной, все могло бы сложиться иначе. Но о том, как бы могло быть, уже никто не узнает. Надо разбираться с тем, что есть. Тяжело дыша и топая ногами, в подвал спускается Америго. Его кожаное пальто заляпано грязью, на руках следы крови. От волос пахнет морозом и дымом. Глаза лихорадочно блестят. Он опускается на корточки рядом с Лив и касается пальцами ее бледной щеки. Пересказываю ему разговор с Ирмой. Брат мрачнеет, плотно сжимая губы.
— Если она не знает, это еще не значит, что никто не знает, — с привычной ему верой в неиссякаемые возможности вселенной говорит он. — Надо искать другие варианты, других ведьм. Уверен, они есть.
— А если нет? — озвучиваю свой самый большой страх я.
— Давай сначала поищем, а потом уже будем принимать сложное решение, — отвечает брат с нежностью глядя на мою женщину. — Лив заслужила, чтобы за ее жизнь боролись.
- 1/72
- Следующая