Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Возвышение (СИ) - Архипов Лекс - Страница 36
Удар гонга, и воительница резко обернулась, слегка присев. Один меч она держала перед собой, а другой — над головой, готовясь нанести удар. Она начала медленно двигаться вокруг Тома, и ему пришлось вращаться следом. Нападать Змеиный Бросок не спешила, всё ходя кругами. Она действительно напоминала змею, готовящуюся к быстрой и стремительной атаке. Это действовало на нервы. Том попробовал к ней подойти, но она лишь отступила, вдруг двинувшись в другом направлении. Потом снова по часовой стрелке, и опять против. В какой-то момент Волк проморгал смену направления, оступился и слегка пошатнулся, и тут же ван-гуанка кинулась в атаку.
Она оказалась рядом за долю секунды, нанося целый шквал быстрых режущих ударов. Тому пришлось уйти в глухую оборону — на такой скорости уследить за мечами было крайне сложно. Змеиный Бросок крутилась вокруг оси, приседала, целясь в ноги, и вскакивала вновь. Анк начал уставать. Только сейчас он понял, как сильно его в сражениях подпитывала магия Шаккана, и как её не хватало сейчас.
— Волк, она тебя просто изматывает, нужно срочно что-то делать, — заметил Корвус.
Зарычав от злости, Том отскочил назад, разорвав дистанцию, и когда ван-гуанка сделала шаг навстречу, вдруг прыгнул вперёд. Лезвие одного из мечей полоснуло его по руке, оставив глубокий порез, второй клинок ударился о кирасу, но он налетел на противника всем весом, заставив пошатнуться. Этого мгновения хватило, чтобы нырнуть ей под руку и ухватиться за длинные волосы, дёрнув изо всех сил. Закричав, Змеиный Бросок не устояла на ногах, Том подставил бедро и буквально перекинул её через себя. Она плюхнулась лицом в песок и получила хороший удар гардой по затылку, потеряв сознание.
— Добей! Добей! — слышалось вокруг, но Волк, встав на ноги, отступил.
— У-у-у-у! — завопила толпа.
На арену вышли стражи с носилками и убрали воительницу с арены. Том был вымотан и тяжело дышал, а ведь это был только второй бой.
Настало время третьего противника — ван-гуанского гладиатора, с которым Волк повздорил вначале.
— Таббур Буру, Живодёр! Встречайте! — объявил распорядитель.
— Ну что, задохлик, вот и увиделись, — усмехнулся Живодёр, встав напротив.
Он был тоже вооружён длинным мечом и сейчас поигрывал им, демонстрируя разные финты. Том перехватил клинок поудобнее и сплюнул.
— И откуда в тебе столько агрессии? — спросил он. — Тебя мама в детстве била?
Раздался гонг, и они ринулись навстречу друг другу. Клинки начали свой неповторимый танец смерти, высекая искры. Соперники вращались в пируэтах, показывали невероятные манёвры, работая в полную силу. Том пропустил удар по ноге, заработав очередной порез, а Таббур получил рану на плече. Они разорвали дистанцию и отдышались.
— Неужели начался настоящий бой! Соперники кажутся равными, — сказал распорядитель, и Живодёр стремительно напал.
— Ты мне не ровня, северянин! — выкрикнул он, когда клинки скрестились вновь.
— Ну иди, мамочке поплачься, — фыркнул Том.
Они обменялись ещё ударами и разошлись.
— Ты устал, Волк. Ещё немного, и ты встретишь смерть! — Таббур ликовал.
— Может и устал, — пожал плечами Том и сменил стойку. — А ты урод. Я могу отдохнуть, а вот тебе уже ничто не поможет.
Издав вопль, ван-гуанец напал, начав с широкого замаха, но Том сместился вправо. Живодёр развернулся, попытавшись достать Волка кулаком, но тот снова уклонился. И тогда Таббур ударил наискосок сверху вниз. Том поймал его руку, шагнул навстречу, делая подсечку, закрутил, точно как показывал Уголь на тренировках, и отправил соперника в полёт чётким броском.
— Невероятно! Вот это техника! — раздался голос распорядителя. — Это Бросок Рушашегося Неба — знаменитый приём легендарного Гаала Томмуна! Кто бы мог подумать, что мы увидим его снова?
Таббур поднялся на ноги, но его правая рука безвольно повисла. Растяжение связок и вывих плеча не позволят ему продолжать бой.
— Ты! Сраный ублюдок! — заорал Живодёр. — Ты не мог…
— Заткнись! — велел Волк, и до того сильным и грозным оказался его голос, что оппонент замолчал. — Проваливай! Это не твой бой. Это бой Жреца. Тебе нет нужды умирать.
Живодёр наклонился и подобрал меч левой рукой.
— Таббур Буру никогда не отступает, — прорычал он и кинулся в бой.
Выпады были неточные, хотя и довольно сильные, и Том без труда парировал их, но сразу получил удар ногой в живот. Потеряв равновесие, Анк упал на спину, и Живодёр занёс меч для удара. Он не оставил выбора, и, сжав зубы от досады, Волк сделал выпад, пронзив кирасу врага. Кровь стекала по клинку, капая на песок. Ван-гуанец медленно завалился на бок, выронив меч. Толпа ликовала.
Том с грустью посмотрел на застывшую улыбку на лице Живодёра и покачал головой:
— Какая глупая смерть, — прошептал он.
Глава 7
Катрина закрыла лицо руками, сев на скамью и воскликнула:
— О, Боги! Неужели всё это правда?
Кодди сел рядом со жрицей и положил руку её на плечо.
— Ну, не всё так плохо, — он попытался её успокоить. — Том жив и здоров. К тому же, если верить этому человеку, — он указал на Мейса, — наш друг вполне способен постоять за себя.
— Прошло столько лет… — прошептала Катрина. — Не было ни дня, чтобы я не думала о нём.
Она посмотрела на Кодди со слезами на глазах:
— Ведь это всё из-за нас! Мы бросили его тогда. Бедный Том…
Грегор и Ренделл переглянулись.
— Какая эмоциональная жрица, — заметил ассасин.
Катрина посмотрела на Мейса так, словно он должен был загореться на месте.
— Ты вообще пытался его убить! Что тебе нужно в стенах монастыря, наёмник?
— Кэт, успокойся, — взволнованно сказал Кодди. — Он на нашей стороне. Во всяком случае, сейчас, — Грей бросил косой взгляд на Грегора.
Ренделл встал рядом с ассасином и шепнул:
— А ты умеешь заводить друзей.
Мейс криво улыбнулся, демонстрируя выбитый зуб.
— Том прибудет в Даррак, как только решит все свои дела на юге. Катрина, мы пришли, чтобы просить убежища. После того, что случилось в Дэлли, нам грозит беда, и король едва ли оставит всё как есть. Но здесь мы точно будем в безопасности. Как-то можно это устроить?
Девушка задумалась:
— Вообще, избытка работников у нас никогда не бывает. Думаю, я смогла бы вас пристроить. Надо поговорить с матерью-настоятельницей.
— Работа на монашек? — переспросил Мейс. — Нет, увольте! Я пошёл.
Паук поднялся с места, поймав ассасина за плечо:
— Ты спятил? — спросил он. — И куда ты пойдёшь? До первого городского стражника? Наши портреты уже висят возле главных ворот, забыл?
— Помню прекрасно, но это, — Мейс окинул взглядом парк при монастыре, — перебор. Я ассасин, Паук. И притом — лучший из лучших. Я не намерен таскать сено коням или вычищать хлев.
— Можешь работать на пасеке, — вставила Катрина.
Грегор мрачно посмотрел на неё и сказал:
— Я буду ждать в городе. Насколько я знаю, Даррак — спокойное место, но хорошие наёмники всегда пригодятся.
— Я бы настоятельно рекомендовал тебе не быть говнюком и придерживаться изначального плана! — разозлился Грей.
— План можно было и обсудить со мной, — парировал Мейс.
— Не будь идиотом, ты видел свою рожу? А если тебя кто-то узнает?
— Боги, да кому я сдался? Думаешь, у местной стражи работы не хватает?
— У стражи, может, и хватает, чего не скажешь о других наёмниках, — вставил Ренделл. — Ты собрался прибиться к отряду на время, а они возьмут, да и прибьют тебя сами. Это же наёмники.
Мейс хмуро посмотрел на парня, а потом спросил Паука:
— А его мы нахрен с собой взяли? Разумничался тут…
— Они правы, — нехотя сказала Катрина. — Вам не стоит сейчас покидать монастырь. Давайте я поговорю с настоятельницей, и мы всё уладим. Здесь никто не станет искать, и вы сможете дождаться Тома в безопасности.
Грегор недовольно проворчал что-то под нос, а потом вздохнул:
— Ну, давай, говори с кем там нужно. Мы тут подождём.
- Предыдущая
- 36/84
- Следующая
