Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ведьма для вождя (СИ) - Черникова Любовь - Страница 41
Я осмотрелась — всюду, куда хватало взгляда, хроганы преклонили колени. Их было действительно много — несколько сотен, а, может, и тысяч. От такого зрелища по спине мурашки побежали. Рамм же стоял как статуя с застывшим на лице надменным выражением и словно не замечал происходящего.
Из шатра выскользнул дедушка Шуни, с какой-то палкой в руке. Нет, не с палкой, скорее с посохом или жезлом. Когда он приблизился к нам, я поняла, что это что-то ритуальное и дорогое. Деревянное древко, инкрустированное металлическими вставками, и навершие из круглого кроваво-красного камня. Хм. Неожиданно видеть такую вещицу в качестве символа власти у хроганов. Я бы скорее поставила на пулемет или аннигилятор.
И все же я не ошиблась в выводах. Старый хроган опустился на колени и, почтительно склонив голову, подал жезл на вытянутых руках. Рамм принял его не сразу. Сначала окинул взглядом площадь и только потом сомкнул пальцы на древке. Развернувшись всем корпусом к собравшимся на площади, он резким движением вскинул жезл к небу и выкрикнул на старохроганском:
— Хайо дар матун ис оран дур Храдас! Ийо?
Мой переводчик не сделал попытки интерпретировать его слова, так что я осталась в неизвестности, к чему он народ призывает. Зато хроганы все прекрасно поняли и слаженно рявкнули:
— Храд хо!
Я едва богу душу не отдала, так громко они гаркнули. А вот айле все нипочем. Вместо того чтобы ретироваться в панике, она продолжала изображать воротник, разве что недовольно ухом повела.
— Оран дур храдас? — повторил Рамм грозно.
— Храд Ар!
Ляля — приподняла голову и сонным взглядом посмотрела на меня и презрительно зевнула.
Третий выкрик мужа я даже не разобрала, а хроганы ответили:
— Храд ан рох!
После этого все поднялись на ноги одним слитным движением. Синхронисты бы обзавидовались!
Теперь на ногах были все, кроме хрогана в скафандре, и Рамм повернулся к нему:
— Я готов тебя выслушать, Гумм Дотт. Говори, с чем пожаловал.
Хроган перевел взгляд на меня и выдал совсем уж неожиданное:
— Храдар, ты знаешь, что за… храйда делит с тобой ложе?
— Лена — моя лайани, остальное не важно, — в голосе Рамма послышалась скрытая угроза, и муж обнял меня за плечи.
— Значит, это правда? То, что болтают отбросы из поколения Чи?
— Не знаю. Я не общаюсь с отбросами, а мои люди попусту языком не мелят. Но ты можешь спросить у меня прямо. Как храд у храда.
Я отметила, что Гумм Дотт, несмотря на борзый тон, остается в униженном положении, а Рамм не предлагает ему подняться.
— Ты действительно смог создать аюр-халь? — спросил Гумм Дотт
— Да.
— Не пожалел сердце? Не побоялся погибнуть бесславной смертью не на поле боя?
Рамм расплылся в хищной улыбке.
— Криос благосклонна к тем, кто отважится отдать ей самое дорогое. Как видишь, мое сердце снова со мной, Гумм Дотт, хоть бьется и не в моем теле. А умереть на поле боя я мог девятнадцать раз, когда рискнул вернуть то, что принадлежит мне по праву. То, что Кан Кунт отнял у моего предка — Хортан. Желаешь оспорить мою победу?
— Нет, храдар. Я не настолько глуп, чтобы спорить с любимчиком Криос. И все же прислушайся к моим словам. Рун Хем принесла беду моему храду Кан Кунту беду и тебе принесет. Всем нам! — он повысил голос, привлекая внимание.
— Хроган, ты сам себя слышишь? Лена — моя лайани. Оскорбляя ее, ты оскорбляешь меня!
Гумм Дотт не спрашивая разрешения поднялся на ноги возвысившись над нами всей своей массивной фигурой. Я вдруг осознала, что он и без боевого скафандра огромный. Больше, чем многие. И такой же мерзкий, как Кан Кунт. Серокожее лицо в каких-то наростах, совсем не напоминало Рамма или хроганов из поколения Чи. И запах, я чувствовала отвратительный сладко-соленый запах, который пробивался даже через скафандр.
— Кан Кунт связался с этой саите и погиб, — он обличительно наставил на меня палец.
Ляля мгновенно проснулась и зарычала, оскалив мелкие зубки. Рамм подался вперед, но я придержала его за руку. Выбрала ближайшую, какая под руку попалась.
Над толпой пронесся гул, и я отчетливо поняла, чего добивается этот гад. Кем бы он там Кан Кунту не приходился, он хочет навредить новому вождю. Обо мне он знал и решил очернить в глазах всех хроганов, а Рамм упоминал, что воины — народ суеверный. На то и расчет. Хитрый гад и коварный, но и мы не пальцем деланы.
— Ты говоришь, Кан Кунт погиб? А как это случилось? — я говорила громко и четко, чтобы меня хорошо слышали хотя бы в первых рядах. До последних потом донесут.
— Отвечай! — поторопил его Рамм, которому тоже хотелось знать подробности.
— Храдар Кан Кунт погиб, сражаясь с Айреном да Старом.
Рика говорила, что командор Итарра Айрен да Стар теперь ее муж. И он одержал победу над этим уродом. Кунт, сдох скотина! А пафосу то было, пафосу. Но муж Рики надрал ему зад. Встречу — расцелую. Или хотя бы пожму руку.
Едва сдерживая победную ухмылку, задала следующий вопрос:
— А ты почему выжил?
Повисла пауза.
— Да, Гумм Дотт, объясни-ка нам, — Рамм повел рукой, указывая на присутствующих, — как так вышло, что ты оставил своего храдара и вернулся на Хортан на его флагмане?
— Кан Кунт действовал один. Он был на корабле итаррианского советника, а я оставался за капитана на «Форрео». В составе флота принца Херосса мы должны были высадиться на Итарре, чтобы оказать поддержку юртонцам. Но сигнала все не было и не было. Тогда мы связались с союзниками и выяснили, что вся кампания сворачивается, потому что погиб принц Херосс. Мятежники остались без лидера, а мы — без оплаты.
Я помнила принца Херроса. Симпатичного бледного брюнета с огнем в глазах юношу Он часто присутствовал на мостике вместе с Кан Кунтом и итаррианским советником-предателем и любил выкрикнуть какой-нибудь лозунг. Одним словом — фанатик.
— Что случилось с Хероссом? Тоже командор порешил, или его люди? — спросил Рамм.
Хроган замялся.
— Странная история. Корабль советника тоже погиб. Нам не удалось добиться от мятежников, как именно это случилось. Говорят, взорвался на орбите, и все, кто на нем был, погибли. Когда это стало известно, часть флота Херроса сдалась да Стару, и между бывшими союзниками началась бойня. А так как ни одна из сторон не пожелала нам платить за помощь, мы предпочли раскланяться и оставить бывших нанимателей разгребать свое дерьмо самостоятельно, — Гумм Дотт смачно сплюнул.
— Но там были ваши хроганы! — возмутилась я. — Почему вы не отправились на Итарр и не забрали выживших?
Гумм Дотт посмотрел на меня как на дуру и ничего не ответил.
— Ты преклонил колено, но не принес мне клятву, Гумм Дотт. Зачем, тогда прилетел на Хортан? — спросил Рамм.
— Чтобы убедиться, что тут все так, как говорят.
— Убедился?
— Убедился, — с задержкой ответил хроган в скафандре.
— Тогда решай, идешь под мою руку или… — с кривой улыбкой муж склонил голову.
— Я уже не молод, а любое сражение может стать последним для наемника. Хочу перед славной смертью побыть храдаром на собственном корабле. Ты понимаешь меня, эд Торро?
Рамм кивнул.
— Тогда уходи. Даю тебе сутки, чтобы завершить дела, а затем садись на «Форрео» и убирайся с Хортана.
Гумм Дотт растянул губы в улыбки, демонстрируя слишком большие даже для хрогана клыки. И тяжелой походкой направился прочь, бросив на меня странный взгляд.
— Эй, Гумм Дотт! — окликнула я его.
Хроган замер, а затем медленно повернулся.
— Чего тебе ведьма с Земли? — спросил он на русском.
— Если посмеешь пойти против Рамма эд Торро, я отниму и твою удачу!
Воины из поколения Ву — суеверны. Этот не исключение. Он запомнит мои слова.
Громила-хроган смотрел на меня, не моргая, и я точно знала — его проняло.
Айла вдруг скользнула на землю и сделав несколько шагов в его сторону глухо зарычала. Смачно сплюнув на землю, Гумм Дотт ничего не ответил и пошел прочь прямо сквозь толпу, и хроганы нехотя убирались в сторону, пропуская его громоздкую фигуру. Я тихонько выдохнула и вдруг поняла, что едва держусь на ногах. Перенервничала знатно.
- Предыдущая
- 41/64
- Следующая