Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ведьма для вождя (СИ) - Черникова Любовь - Страница 49
— Могу тебя понести, если хочешь, — предложил хроган, не глядя на нее.
Его голос звучал подозрительно ровно.
— Сама дойду, — так же бесстрастно отказалась от предложения сардесс.
К счастью, подниматься пешком нам не пришлось. Рядом с лестницей обнаружился лифт, искусно замаскированный под окружающую среду.
— Голограмма! — воскликнула я, когда участок скалы вдруг растворился, демонстрируя высокотехнологичную новенькую кабину.
Пока лифт неспешно полз вверх, давая возможность полюбоваться прекрасным видом на изумрудную долину сквозь прозрачные стенки, я сопоставила одно с другим и поинтересовалась:
— Мирр, как так вышло, что у хроганов есть корабли, оружие и технологии, позволяющие быть на равных в космосе, а ваш народ живете так просто?
— Ты на Хортане, Рун Хем. Хортан — колыбель нашей цивилизации, и мы хотим сохранить ее и наши секреты в первозданном виде как можно дольше. Но у нас есть колонии, а также промышленные и добывающие объекты в других мирах. Те, кто там работает, и даже те, кто ими управляет, зачастую и не знают, кому на самом деле принадлежит предприятие.
— Хортан полон секретов, — ухмыльнулась Сейко.
— Так и есть, ла… сардесс, — с достоинством склонил голову Мирр Хем.
Хроган все еще выглядел обиженным, и вел себя с сардесс предельно вежливо и отчужденно. Что же она натворила?
Поднявшись наверх, мы очутились на просторном дворе, окруженном вырубленной из камня стеной, но сколько я ни осматривалась по сторонам, никаких сарайчиков или чего-то подобного, где могли запирать в детстве Рамма, так и не увидела.
В дальнем углу работала группа хроганов поколения Чи. При нашем появлении хроганы заулыбались и закивали приветственно, стараясь не слишком сильно пялиться на нас с Сейко. Получалось откровенно плохо, и, чтобы они там ни делали, работа стала. Но стоило Мирр Хему нахмурить брови, как смотреть в нашу сторону прекратили совсем, с удвоенным рвением принявшись за дело. Я сделала вывод, что помощника моего мужа всерьез побаиваются.
Дом вождя снаружи ничем не отличался от скалы, и опознала я его только по просторному входу, к которому вело широкое в три низких ступени крыльцо. Желтый камень, вытертый множеством ног, резко контрастировал с привычными уже мне уходящими в стены дверьми. Интересно, а как там внутри? Не холодно ли? Чисто?
Фантазия подкидывала дикую смесь из пещеры, где находился древний храм Криос, ритуального шатра и заваленной трофейным барахлом каюты Кан Кунта. Но прежде, чем я убедилась в своей правоте, на крыльцо вышел Рамм эд Торро, и внутри меня что-то радостно екнуло. Оказывается, я всерьез волновалась, ожидая, чем окончится дело с Гумм Доттом. Прибавив шаг, я стремилась поскорее оказаться рядом, коснуться, убедиться, что он в порядке.
Муж подхватил меня и поднял, удобно расположив на сгибе одной из рук. Придержал за плечи, чтобы не упала.
— Я безумно соскучился по тебе, лайани, — выдохнул он.
Ладонь легла мне на затылок, пальцы зарылись в волосы, но я и сама уже тянулась за поцелуем. Сердце колотилось так, словно я ждала нашей встречи годы, а не несколько несчастных часов. А стоило нашим губам встретиться, как меня охватило безудержное буйство чувств. Реальность поплыла, ластиком стирая все лишнее — работяг-хроганов, Сейко и Мирр Хема. Мне не было дела до того, смотрят на нас или нет. Желание шампанским пузырилось в крови, покалывая оголенные нервы.
Приветственный поцелуй, неожиданно перешедший в страстную прелюдию, прервало многозначительное покашливание. Язык Рамма, во всю хозяйничающий у меня во рту, замер. А затем и вовсе скользнул прочь. Инстинктивно зажала его губами, стремясь вернуть обратно, и встретилась с полным любовного безумия взглядом золотисто-карих глаз. Они как бы говорили: «Подожди немного, и все будет». С трудом сосредоточившись на реальности, поняла, что Мирр Хема рядом нет, и только оса продолжает с откровенным любопытством разглядывать нас.
— Похоже, вы расстроили вашего друга. Он едва не бегом убежал в дом, не в силах смотреть на все эти сопли, — нарочито грубо ухмыльнулась сардесс, но глаза ее выдавали смятение.
Руку готова отгрызть, что еще чуть-чуть и она бы сбежала вслед за Мирром.
— Мирр Хем ушел, чтобы сдержать свои эмоции и не посягнуть на тебя, сардесс, — парировал ее выпад Рамм.
Сейко так и застыла с открытым ртом, возмущенно вытаращив глаза.
— На Хортане нет свободных и доступных женщин, и хроганам бывает непросто, но все мы с детства учимся сдерживать свои порывы, — нравоучительно просветил ее мой муж.
— Скажи это тем женщинам, которых ваши похитили и сделали своими игрушками! — огрызнулась оса, зло сверкнув своими выразительными глазищами.
— Я разберусь с этим вопросом раз и навсегда. Законы Хортана в этом однозначны, — отрезал храдар.
— Надо же! А я знаю другое. Разве у вас не почетно украсть самку?
Слово «самка» Сейко выплюнула так, словно оно жгло ей язык.
Что-то подсказывало, что оса в этом разговоре нарушила штук эдак пятьдесят местных обычаев. Как бы не случилась ситуация, когда Рамм будет обязан наказать ее, чтобы сохранить авторитет храдара. И что тогда? Вряд ли это улучшит их с Мирр Хемом отношения. Да что уж! За свою лайани любой станет драться, и, случись такое, молодой амбициозный хроган Мирр Хем погибнет. В муже я не на миг не сомневалась после знаменательной битвы на арене, только каково будет Рамму лишиться друга?
— Сейко, — вмешалась в разговор я. — Нельзя судить по одному обо всех хроганах. Я сама это только недавно поняла. До недавнего времени храдаром был Кан Кунт, но теперь все будет по-другому. Я уверена.
В этот миг мы обе подумала о тайной страсти бывшего храдара к коллекционированию.
— Рамм, а что будет с пленницами? Они здесь? — поинтересовалась у мужа
— Да, лайани. Все в медицинском крыле. Живы и здоровы и даже рады новому положению дел. Сейчас с ними Шуни, он умеет успокоить и расположить к себе. Кан Кунт вызывал у них первобытный ужас, так что никто не захотел остаться на Хортане. Я уже провел первые переговоры с Итарром, оповестил о смене власти и о девушках. Через несколько дней мы передадим их имперцам.
— Храдар, ты говорил с командором? — жадно подалась вперед Сейко.
— Нет. Пока меня не удостоили подобной чести, но обещали передать информацию. Так что настоящие переговоры еще впереди.
Я заерзала, усаживаясь поудобнее на предплечье мужа. От его руки на моем бедре расходилось приятное тепло. Кажется, и Рамму сейчас совершенно не хотелось говорить о политике.
— Идемте, покажу вам дом, — он двинулся вперед.
Когда мы оказались внутри, я осознала, насколько ошибочными оказались все мои фантазии. Дом храдара совершенно не походил ни на пещеру, ни на шатер. Просторный холл имел круглую форму и высокий свод. Светлые стены, полированный до блеска пол, гладкий точно каток. Мне даже захотелось разбежаться и прокатиться как в детстве на замершей луже. Его пятнал уютный дневной свет, проникающий внутрь через высокие окна по обеим сторонам от входа. И я догадалась, что не видела их снаружи из-за такой же, как и у лифта голограммы, маскирующей истинный вид сооружения. Еще одно, большое и круглое, окаймленное какой-то вьющейся растительностью, располагалось прямо в потолке. Через него было видно голубое небо и похожие на кудрявых барашков облачка. Здесь вообще оказалось много-много зелени. Многочисленные кадки в незнакомыми мне растениями были расставлены везде, где только можно. И я представила, как Рамм с утреца пробегается тут с разноцветными лейками в каждой руках и, напевая, занимается поливом.
От холла солнечными лучами отходили коридоры, ведущие куда-то в глубь горы. Я насчитала целых шесть.
огромное круглое окна в потолке, окаймленное зеленью. Окна поменьше расположились по всему периметру здания.
Мы свернули в самый крайний слева коридор, такой же светлый и приятный как холл. По левой стороне шло сплошное окно, из которого открывался великолепный вид на долину, а справа располагались двери комнат.
- Предыдущая
- 49/64
- Следующая