Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шаг первый. Якудза (СИ) - Вишневский Сергей Викторович - Страница 17
— Да? — вскинул брови глава рода Хасимото. — А сам он явиться не смог.
— Не смог, — кивнул гость и сжал челюсти так, что вздулись скулы.
— Очень занятой человек, — кивнул Нобу, сделав понимающее выражение лица. — Но ты пришел ко мне с каким-то делом. Чай у нас самый обычный...
Хитоми, в этот момент протянувшаяся с чайником к кружке на подносе замерла. Ее взгляд скосился на сына, но тот молча подал знак, чтобы она остановилась.
Опытная женщина впала в ступор на несколько секунд. По правилам гостеприимства, она должна была налить гостю чай, но то, что ее сын попросил ее остановиться, можно было расценить как явное невежество и прямой намек на то, что гостю в этом доме не рады.
Ирукай скосил взгляд на Хитоми, после чего вздохнул и произнес, стараясь держать ровный и нейтральный тон.
— Чай не бывает обычным. Он всегда разный. Даже если вы его купили в том грязном комбини, в квартале отсюда. Однако, ты прав Нобу-кун. Я не чай пришел к вам пить.
— Я так и подумал, — кивнул парень.
— Меня привело к вам обращение директора школы. Так сложилось, что он видел запись на которой тебя избивают несколько простолюдинов.
— Да, это я ему ее показал.
— Что же, если ты признаешь, что запись сделана тобой, то ее содержание может быть инсценировано. На этом считаю конфликт исчерпанным и...
— Что прости? — нагнулся к нему парень, словно не расслышал.
— Я говорю, что предъявленная запись инсценирована и я...
Нобу не стал ничего говорить и позволил парню заливаться соловьем о том, что запись не может служить доказательством и все его попытки выступить пострадавшей стороной выглядят глупо и могут бросить тень на весь клан. Вместо ответа он под ледяным взглядом собеседника снял рубаху.
— Замолчи, — оборвал он его. — Посмотри на мое тело. Четыре ребра и шесть шрамов.
— Причем тут это?
— Все они получены от рук этих выродков.
— У тебя нет дока...
— Вся школа в камерах. ВСЯ. Ты хочешь сказать, что ни одна камера не засняла их издевательств? Меня избивали через день на протяжении последних лет и ты хочешь сказать, что это не засняли охранные камеры?
— Я не...
— Охрана школы лежит на клане Синяя лисица. А это значит, что в клане есть предатель, который позволяет подобному происходить, либо клан знает, но ничего не предпринимает. Его устраивает, что племянника главы рода избивают толпой простолюдины.
— Ты выворачиваешь факты.
— Тогда объясни мне, как вы могли не замечать того, что происходило на протяжении двух лет?
— Видеонаблюдение не идеально... — начал было Ирукай, но Нобу тут же его оборвал.
— В одном пятиэтажном здании, где разместили восемьдесят три камеры?
Сын главы клана глубоко вздохнул, после чего медленно выдохнул, стараясь спрятать гнев как можно глубже.
— Если видеонаблюдение не зафиксировало то, что они на тебя нападали, значит этого не было, — ледяным тоном произнес он.
— А на видео, значит, постановка?
— Постановка, — кивнул Ирукай — И если эта постановка будет опубликована, то клан будет расценивать это как клевету.
— Считаешь, что сможете доказать мою причастность к публикации?
— А нам не надо ничего доказывать. Это ты решил доказать, что тебя избивают. Это тебя не устраивает отношения в школе. Мы же и так знаем, что видео было показано сегодня директору школы. И он смотрел его на твоем телефоне. Этого достаточно, чтобы ничего и никому не доказывать.
— И что вы мне сделаете? — с хищной улыбкой спросил Нобу. — Из клана выгоните?
— В тебе течет частичка рода Цурай. Пусть ты станешь последним ублюдком, но твоя кровь не покинет клана. — произнес Икурай. — Поверь, у нас найдутся способы приструнить любого.
— Верю, — кивнул Нобу. — Вот только и у меня кое-что есть.
— Тогда принеси это с собой, — хмыкнул гость, поднимаясь на ноги. — Завтра Горо Цурай желает видеть тебя лично. В полдень ты должен прийти в «Сапфировый зал», в нашем поместье. Это приказ.
— Отлично, — кивнул Нобу. — А то я вроде как глава рода, а своего сюзерена до сих пор в известность не поставил.
— Глава рода, — хмыкнул Ирукай. — Оденься поприличнее и возьми с собой хоть что-нибудь, помимо гордости.
***
Глава клана Синяя лисица выглядел под стать названию клана. Высокий, поджарый, с рыжим оттенком волос и россыпью веснушек на лице.
Да, для коренного японца он выглядел довольно необычно, но о корнях этого клана никогда не стояло вопроса. По легенде, в древние времена, последнюю кицунэ смог укротить глава клана, после чего в каждом поколении появлялись рыжие дети.
Сейчас же Горо Цурай смотрел на своего сына и постукивал пальцами по столу, слушая его доклад.
— ... Мало того, что он не удосужился привести себя в приличный вид, так еще он проигнорировал мое старшинство и статус, поздоровавшись обычным взмахом руки. — с нескрываемым раздражением в тоне, произнес Ирукай.
— Он поставил тебя сразу перед фактом конфликта, — вздохнул отец. — Ты мог больше ничего не слушать и не делать. Все и так было понятно.
— Просто... я решил, что возможно у него нет другой рубашки и...
— Ты только что мне рассказал о том, как он приказал матери не наливать тебе чай, — вскинул бровь глава клана. — О чем еще там было говорить?
— Прости отец, — склонил голову сын. — Я...
— Если загнать в угол крысу и как следует ее напугать, то она бросится вперед, — назидательным тоном произнес Горо. — Вот и наш гадкий утенок решил, что у него нет выбора и бросился в полоумную атаку.
Ирукай закивал головой, принимая слова отца, но когда тот умолк спросил его:
— А не проще было бы выгнать эту крысу из нашего дома?
— Нет. Наш Нобу очень интересный экземпляр. В его жилах течет кровь рода Цурай и Хасимото. Его отец, как и твой дед, были крайне сильными душеловами. Причем у них кардинально отличались подходы к ловле душ. Если Исао Цурай, наш дед, как и все в нашем роде, в прямом смысле ловили души, то вот Хасимото всегда и приглашали.
— Пресмыкаться перед духами? — сморщился Ирукай.
— Не пресмыкаться. Они звали духов к себе на службу. Им платили жалование, с ними подписывались договоры. Это ближе к партнерству.
— Да, но причем тут Нобу?
— Нобу тут не причем, но если у него будут дети, то не проявившийся талант душелова скорее всего проявится в них. Скажи мне, сын. Кто будет контролировать этих душеловов, если мы изгоним Хасимото из клана?
— Те, кто его приютит? — после нескольких секунд раздумий произнес отпрыск.
— А кто его с удовольствием приютит?
— Наши враги, — мрачно отозвался Ирукай.
— Поэтому выход из клана рода Хасимото я изначально рассматриваю как усиление наших врагов. Понимаешь, почему я поступаю именно так, а не иначе?
— Хорошо, но тогда зачем было травить его в школе?
— Как устранить опасную часть клана, если выгнать нельзя, а просто вырезать не позволяют родственные узы и рамки приличия?
Сын взглянул на отца. Тот смотрел на него без улыбки и без привычного прищура.
— Да, сын. Пока ты член клана, пока ты на виду, ты кристально чистая совесть. Ты вместе со всеми осуждаешь, ты вместе со всеми киваешь и держишься рамок приличия. Но как только твоему роду или клану что-то угрожает — любой дворянин просто обязан приложить все свои усилия на благо рода и клана. И вот тут чести нет, правил тоже. Есть только условия, которые загоняют задачу в определенные рамки.
— Это жестоко.
— Жестоко? — хмыкнул отец. — Поверь мне. Я стараюсь действовать в первую очередь, в интересах Нобу. Я мог закончить все пару лет назад, но я не хочу ему такой участи. Для него было бы идеально закончить жизнь самому.
Мужчина поднялся из-за рабочего стола и принялся расхаживать по кабинету.
— Взгляни на наш герб, — указал на стену, где висело полотно с изображением лисицы, свернувшейся клубком. — Вот тут видишь?
Глава клана указал на слова написанные под лисицей.
- Предыдущая
- 17/55
- Следующая