Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Стремительное падение (СИ) - Сагайдачный Вадим - Страница 57
Обе с безумным восторгом приняли предложение. У них решились сразу несколько проблем. Появился кров и постоянная работа. Женщина с дочерью рьяно взялись за дело и с первых дней приступили к обязанностям. Не гнушаясь нового статуса, они наравне с рабочими трудились с утра до ночи.
Конечно, у простой женщины и ее дочери не было опыта в руководящей работе. По этому поводу мне пришлось обратиться к Фоделю Маску и попросить выделить кого-нибудь от префектуры в качестве куратора. Он предложил кандидатуру перспективного молодого мужчины Арне Роса. На первое время пока обе не освоятся, в его обязанности входил надзор за Домом помощи по части материального, хозяйственного и прочего, вплоть до отбора кандидатов на заселение.
Определившись с людьми, я приступил к решению второго вопроса — поиску помещения. Мне не хотелось брать здание на отшибе, где оно быстро бы превратилось в гадюшник. По замыслу Дом помощи должен был находиться на главной улице, чтобы все люди видели, что Гилберты о них заботятся и в случае серьезного несчастья никого не бросят.
Бегство из княжества части торговцев отразилось падением цен на недвижимость. Мне удалось недорого приобрести доходный дом на главной улице, недалеко от порта. Туда я сразу нагнал рабочих и занялся ремонтом.
В общем, в открытии Дома помощи все шло отлично, если не считать чудовищного повода, послужившего толчком к моей активности.
Неделю назад я дал согласие мастеру тайных дел Валеку Лотцу и управляющему замком Тиду Грашу на ограбление какого-нибудь горца и на поджог корабля южан. С первыми все прошло гладко. После нанесенного удара больше на наших торговцев в Горах никто не нападал.
С южанами тоже получилось неплохо. Не знаю, насколько много пропало товара. После пожара корабль восстановлению не подлежит. А это уже серьезные убытки. К счастью, там никто не пострадал. Тем не менее, случившееся невероятно разгневало короля Юга. Уже на следующий день к нам примчался его посол. Требовал незамедлительного поиска виновников, ну и на компенсации настаивал, естественно. Потом вдобавок жаловался нашему королю Тебриону Имричу. Все потому, что пожар случился в порту Скалистого Берега. Мы вроде были обязаны не допускать подобного. Сгорел бы корабль в море, претензий не было.
Конечно, что корабль подожгли намеренно, ни у кого сомнений не возникло. Но Таун Ри сделал все чисто. Доказательств нашей вины южанам не добыть. Посему кто устроил поджог, оставалось под неразрешимым вопросом.
Зато акция не прошла впустую. Видимо Юг все понял и нападения на наших купцов прекратились. За неделю не было ни одного случая. Правда до настоящего времени от южан, да и горцев, не последовало внятных ответов по инцидентам, послужившим поводом для мести. Вступать в прямые переговоры с нами они до сих пор отказываются. Все перевели на послов, а те процесс затянули. Как будто им специально велели не спешить.
В то же время в договорах заключенных между королевствами ясно указано, что каждый правитель ответственен за свои территории и все что на них происходит. В случае ограбления и тем более убийств чужих купцов они обязаны выдать преступников или выплатить компенсацию и тем возместить нанесенный ущерб. Исключением составляют случаи, когда злоумышленники похищали менее половины имущества и не допустили смертей приезжих. В таких случаях ущерб и сам инцидент признавались незначительными.
Об этом правиле знали, конечно же, все преступники. Поэтому они старались не допускать крови и отбирали у купцов не больше половины ценностей. Это служило залогом, что их не будут особо рьяно искать. В то же время преступники особо не наглели. Когда подобных случаев становилось слишком много, правители были вынуждены принять меры.
Однако это было не все, что случилось неделю назад.
Таун Ри все сделал отлично. Он сумел устроить пожар и незаметно сбежать. Вот только дальше получилась трагическая накладка. От огня пострадал стоявший по соседству корабль торговца Долины. Погиб купец и его пятилетний сын, которого он взял с собой показать наш город. Ума не приложу, как это получилось. Не иначе глупое стечение обстоятельств. Другого не скажешь. Ведь удалось спасти и сам корабль, и весь товар. Можно сказать, ущерб получился минимальным.
Тид Граш рассказывал, если бы купец не стал с сыном прорываться через огонь, а переждал, этого не случилось. Буквально через несколько минут к кораблю прибежали служители порта, среди которых был хороший маг. Он сразу снял огонь. Команде не пришлось заливать палубу водой. Отца и сына нашли мертвыми в проходе. А их каюта даже не пострадала.
Естественно к нам сразу же прибыл посол Долины. Он много возмущался, требовал компенсации. Маме я так и ничего не рассказал. Да и другие не рассказали. Она осталась в неведении. Тем ей проще было вести переговоры. Она отказалась платить, ссылаясь, что купца с сыном убило пламя корабля южан и посему претензии нужно предъявлять им. Согласись она с требованиями и пришлось бы выплачивать заодно и Югу, а этого допустить было уже нельзя. Впрочем, не зная всего, мама была убеждена, что пожар устроили сами южане. У них в порядке вещей устраивать подобные инциденты с конкурентами.
Минувшая неделя принесла и хорошие новости. В порт пришли две баржи, что были задержаны на Севере. Вчера альбиносы доставили еще пять барж с компенсациями и большей частью нашего золота, что хранилось в банке. В двух из них к тому же было зерно. На днях они обещали прислать оставшиеся три баржи и довезти остаток золота. Так что еще немного и эпопея с альбиносами полностью завершится.
По-моему, к лучшему, что мы полностью забираем свое золото из банка. У них больше не будет соблазна на него покушаться.
За окном появился Тид Граш. Он коротко поздоровался с Фоделем Маском, продолжавшим общаться с людьми, и теми, кто с ним стоял и энергично вошел в Дом помощи.
— Рей, вы так рано ушли, я не успел поговорить. Дурные вести. Надо где-то уединиться на пару слов.
Мое настроение тут же упало. Судя по настрою управляющего замком, у нас что-то стряслось нехорошее и в то же время не совсем плохое. Иначе бы он себя вел по-другому. Сильнее бы нервничал.
В холле больше ничего не таскали. Рабочие только сновали туда-сюда и тем создавали лишнюю суету.
Мы прошли в первую попавшуюся комнату для постояльцев. Сир Лэйтон проявил тактичность, на всякий случай последовал за нами и остался за дверью.
— У нас очередное нападение в Горах. Сам купец не пострадал. Но убили двух его людей. Естественно забрали товар… — сразу по делу начал Тид.
Меня в очередной раз охватывает разочарование. Сначала Алан дал совет по мщению. Потом отец. А в конце меня добили Тид Граш с Валеком Лотцем. Я дал согласие, хоть и сам не желал. Толком не подумал, не взвесил.
— Все-таки зря я вас послушал… Зря… — перебил я Тида. — Южане притихли временно. Не знаю почему, но мне кажется, они против нас что-то замышляют. Затихли чтобы потом не вызывать к себе подозрений. А горцы, по-моему, вообще не поняли, почему ограбили их купца. Все получилось впустую. Только репутацию себе испортил.
— Рей, вы это о чем? Месть — это благое дело!
— Да, благое. Оно благое, когда не действует закон. Когда нельзя призвать виновника к ответу. Мы не нашли виновников. Мы применили силу на первых попавшихся людях. Это неправильно. Мы совершили ошибку.
В глазах Тида Граша сверкнул гнев. Я впервые поймал от него такой взгляд. В нем была неприязнь, брезгливость и разочарование. Я понимал почему появилась такая реакция. Он по-своему понял мои слова. Сказанное он посчитал за слабость. Ведь ради Скалистого Берега он и мастер тайных дел превысили полномочия. Предложив совершить месть, они мне доверились. Я же дал согласие и теперь, по его мнению, из-за страха последствий, разоблачения и прочего перекладывал вину на их плечи.
— Княгиня дала Игану распоряжение срочно отправляться к послу Гор. Пожалуй, так будет правильнее всего.
Управляющий заговорил искусственно мягким голосом. Не сомневался, он больше по этому вопросу со мной не заговорит. Да и по другим проблемам тоже. Он будет делать вид, что между нами все как прежде. Но внутри я для него пал.
- Предыдущая
- 57/67
- Следующая