Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Волшебство без прикрас (СИ) - Fox Harold R. - Страница 73
– Лорд Вильхельм Д’Ангре, клянешься ли ты служить гражданам Ангварии и Квальтии, любить и защищать их аки детей своих?! – торжественно спросил я.
– Клянусь!
– На колени!
Когда лорд опустился, я дал отмашку Шебу. Волшебник устроил настоящее шоу четырех стихий. Сверкали молнии, гремел гром. Ветер, вода и земля устроили невероятный танец, из которого вышла корона. Она проплыла по залу прямо мне в руки. Я взял ее и со словами:
– Сим, я, Кершив Великий, провозглашаю тебя правителем Ангварии и Квальтии! – опустил корону на голову новоиспеченного правителя целого мира.
Собравшиеся дружно принялись хлопать в ладоши, одобрительно свистеть и выкрикивать поздравления.
* * *– Ну, как тебе? – поинтересовалась Хэл.
– Церемония?
– Угу.
– Отлично, – кивнул я.
Мы находились в гостевых покоях дворца, отдыхали после утомительной церемонии. Вечером еще предстоял праздничный ужин.
– Когда уезжаем?
– Через день, может быть, два. Нужно доделать кое-какие дела, – ответил я.
– Те самые, которыми занимаются Менч и дружки Шеба?
– Ага.
– Расскажи.
Только я открыл рот как в комнату вошел Шеб.
– Ты обещал, что когда найдем им короля, мы свалим отсюда! – прямо с порога начал он.
– Что случилось-то? – удивился я такому поведению волшебника.
– Надо валить!
– Может, объяснишь, какая муха тебя укусила?
– У меня плохое предчувствие…
– Пха! – я зашелся диким хохотом. – Не паникерь, через пару дней свалим. Я компенсирую тебе все переживания, ты же знаешь!
– Как ты компенсируешь, если нас схватят?
– Никто, – я обнял его за плечи и стал подталкивать к выходу. – Никто нас не поймает. Мы свалим отсюда со дня на день, и все будет хорошо, – с этими словами я захлопнул за волшебником дверь.
– Вот же паникер, да?
Хэл, как-то натянуто улыбнувшись, кивнула.
– У меня плохое предчувствие! – раздался за дверью голос Шеба.
– Иди к себе! – выкрикнул я.
– А, что, если он прав? – вдруг спросила девушка. В ее тоне проскакивали нотки волнения.
«Этого еще не хватало! – пронеслось у меня в голове. – Может, пойти связать его, пока он тут всех мне не деморализовал?»
– Отставить пораженческое настроение! – я подошел к ней, обнял и поцеловал…
Глава 155
Итак, наступил долгожданный вечер. В тронном зале накрыли длинные столы, за которыми собрались приглашенные с обеих, некогда воюющих, сторон министры, лорды и другие, так или иначе причастные к государственным делам деятели.
Правитель Д’Ангре сидел во главе стола, я расположился справа от него, Хэл, в шикарном вечернем платье из черного атласа, была рядом. К слову сказать, я тоже был при параде, в белой военной форме, богато украшенной золотом. Давно мне не доводилось испытывать такого удовольствия от происходящего вокруг! Несмотря на все нюансы, нам удалось прекратить войну!
Оркестр играл приятную мелодичную музыку. Кто-то из гостей даже танцевал, хотя по программе танцы были позже.
Д’Ангре встал. В тот же миг в зале повисла тишина. Подняв бокал с вином, но произнес:
– Дорогие граждане нового мира, сегодня мы положили конец былой вражде и начали новую эпоху мира и про…
Вдруг перед глазами встала белая пелена. В ушах все гудело.
«Что такое? – испуганно подумал я. – Неужели яд?»
– Хэл, – позвал я. Но мне никто не ответил. Все мое тело что-то сковывало, не давая пошевелиться.
– Что происходит?!
Удар и я отключился…
Глава 156
– Вот, что ты за болван такой? Какого лешего тебя понесло туда, да еще после того, как ты обращался к Роквеллу? – Танкред обреченно вздохнул. Почесывая рыжую щетину, он седел на маленьком табурете напротив меня. – Ты понимаешь, что на этот раз тебе не отвертеться? Не мог переждать?
Мы находились в каземате Эйвильстинна. Сюда нас доставили прямиком из тронного зала императорского зала Квальтии. Оказалось, что плохое предчувствие Шеба было верным. Уже тогда, по наши души прибыл отряд волшебной стражи во главе с Танкредом.
– Подождать? – злобно оскалился я. – Там ежедневно гибли тысячи невинных людей, а вы на это хрен положили, с прибором! Ублюдки лицемерные!
– Это их дело. Ни ты, ни я и никто либо из других миров не вправе вмешиваться в течение их истории! Таков закон!
– Закон?! Сколько раз ты и твой Роквелл его нарушали?!
– Болван! Разве мы этому тебя учили? Если, ты берешься нарушать законы, то нарушай так, чтобы не попасться!
– Не мог мне раньше сказать?
– Считай, что это был экзамен и ты его просрал.
– Суки вы.
– Не зли меня, – ухмыльнулся Танкред, – я в хороших отношениях с палачом. Если попрошу, ты и твоя шайка будете подыхать в муках, а могу и напротив, поспособствовать быстрой и легкой кончине.
– Помоги лучше сбежать.
– Сбежать, – опять ухмыльнулся он, – ты преступил закон сразу же после того, как получил от сэра Роквелла индульгенцию за прошлые проступки. Это бросило тень на его доброе имя, так что извини, но твоя смерть дело, решенное и на контроле.
– Ясно, – вздохнул я, понимая, что возможно, кое-где поторопился, и вообще, надо было посоветоваться с Танкредом.
«Эх, знал бы прикуп…»
Глава 157
После, как обычно, скорого суда и обвинительного приговора, мне осталось дожидаться приближающегося воскресного утра, на которое назначили казнь. Все те же тюремщики Гатис и Дром. Все та же баланда, в которую, вечно ненавидящий всех и матерящийся толстяк Гатис, смачно плевал. Все тот же Дром, от одного вида которого пропадало желание жить.
Больше это меня не волновало. Теперь, после всего пережитого, условия в тюрьме Эйвильсинна казались вполне сносными. В ангварской учебке мне приходилось спать в грязи под проливным дождем.
Я все думал о Хэл, не возненавидела ли она меня после того, как я привел нас на плаху? Очень не хотелось умирать с мыслью о том, что она меня презирает.
* * *Ночью, накануне казни, я проснулся от скрежета ржавого замка. В каземат вошел человек с факелом. Спросонья, мне не сразу удалось понять кто это.
– У меня две новости: хорошая и плохая, – сообщил знакомый голос. Это был Танкред. – С какой тебе начать?
– Давай плохую.
– Казнь твоей подружки перенесли на неделю.
– А, хорошая?
– Мне велено предложить тебе и Шебке сделку. Если все выполните как надо, ее помилуют.
«Опять сделка», – усмехнулся я про себя.
– А остальные?
– Это тебя волновать не должно…
– Я так не могу, – перебил я Танкреда, покрутив головой.
– Не торгуйся. Судьба тролля и гнома, будет зависеть от Шебки. Предложения лучше не будет. Если я сейчас выйду отсюда без тебя, то больше не вернусь, а твою подружку завтра же обезглавят.
– Тогда я согласен…
Глава 158
Я и Шеб, одетые по местной моде: балахоны из мешковины, с накинутыми капюшонами, ехали верхом по проселочной дороге, которая тянулась среди зеленых холмов.
Стоял погожий летний день. Светило солнце, а по голубому небу, неторопливо плыли редкие облака. На, то тут, то там, одиноко-стоящих деревьях, чирикали птички. В общем, обычный такой мирок, только-только шагнувший в бездну темного средневековья.
Все время, что мы были в пути, Шеб молчал. Он обижался на меня, ведь прислушайся я к его совету, все было бы иначе, и нас не поймала бы волшебная стража. Но, я не мог так поступить, нет! Не после всех тех ужасов, что мне довелось видеть на войне! Даже ценой свободы своих друзей. Глупо? Возможно.
Смочив горло водой из фляжки, я протянул её Шебу:
– Хочешь?
Тот кивнул и взял фляжку. Сделав пару глотков, он вернул её обратно.
– Так и будешь молчать? – спросил я, пряча фляжку в седельную сумку.
– Что ты хочешь услышать?
- Предыдущая
- 73/74
- Следующая