Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Неповторимая любовь - Дрейк Шеннон - Страница 61
— Если ты считаешь меня котенком, дорогая, нам предстоит немало неприятностей, — произнес Слоан.
— Он опасался твоего гнева, — поспешила объяснить Сабрина, не глядя в глаза мужу. — Я сказала об этом, только чтобы успокоить его.
— Успокоить? Зачем? И к чему было целовать незнакомого человека?
— Он намерен жениться на Луэлле.
Брови Слоана взметнулись вверх от удивления. Сабрина обрадовалась, увидев, как на его лице сверкнула улыбка.
— Что ж, я рад за капитана Эдера, и в особенности за милую бедняжку Луэллу!
— Если она дурнушка, это еще не значит…
— Дорогая, красота с годами исчезает. Луэлле не занимать силы воли и энергии. Вероятно, она без памяти влюблена в капитана и способна осчастливить его.
Сабрина вздрогнула: кто-то похлопал ее по плечу. Обернувшись, она увидела, что Сара Андерсон выражает желание разбить их пару.
— Вы позволите? Я не очень помешала? — робко осведомилась Сара.
— Ничуть! — заверила ее Сабрина.
Сара скользнула в объятия Слоана.
— Сабрина, Джин еще не пришла. Капитан Дженкинс здесь, но без жены. Он сказал, что у нее болит голова, но мне в это что-то не верится. Она так любит вас, может быть, вы сумеете уговорить ее присоединиться ко всеобщему веселью?
— С удовольствием, — отозвалась Сабрина.
Звуки музыки разносились по всей территории форгта Шагая к дому Дженкинсов, Сабрина изредка оглядывалась. Обитатели форта веселились напропалую. Рено, тот самый, который ненавидел Кастера, стоял рядом с капитаном Бенти-ном. Если слухи не лгали, Бентин недолюбливал Рено, но презирал Кастера. Сабрина улыбнулась при виде множества подтянутых щеголеватых офицеров. Женщин собралось значительно меньше, но все они были наряжены в лучшие платья, без устали танцевали, смеялись и перешучивались. Почему-то Сабриной овладело тревожное предчувствие, но она постаралась отогнать беспокойные мысли.
Наконец она взошла на веранду дома Дженкинсов.
— Джин! — позвала она и постучала в дверь. Никто не отозвался, и Сабрина нахмурилась, гадая, неужели Джин так серьезно больна. — Джин, это Сабрина. Я пришла пригласить вас на танцы. Погода великолепная, такое случается не часто. Даже генерал Терри согласился повеселиться с нами.
Дверь открылась, чуть скрипнув.
— Сабрина?
— Да, Джин, это я.
— Спасибо! Как мило, что вы зашли за мной, но… мне и вправду нездоровится, — забормотала Джин.
— Пойдемте со мной, прошу вас! Незачем страдать в одиночестве. В компании вы забудете о боли, — уверяла Сабрина. Толкнув дверь, она протиснулась в гостиную. — Боюсь, дома, в духоте, вам станет только хуже…
Она вдруг осеклась, уставившись на Джин, на лице которой отчетливо выделялось темное пятно. Синяк.
— Я такая неуклюжая! — поспешно заговорила Джин. — Видите ли, я упала и теперь выгляжу ужасно нелепо. Незачем появляться на балу в таком виде. Прошу вас, поймите меня.
Сабрина кивнула, чувствуя, как в ней закипает гнев.
Она заподозрила, что Джин вовсе не упала, а пострадала от тяжелой руки Ллойда Дженкинса. Этот ублюдок зашел слишком далеко. Сабрина жалела, что его в эту минуту нет рядом. Она сумела бы отомстить ему за издевательства над безропотной женой!
— Я упала, Сабрина, честное слово. — Но Джин произнесла эти слова неуверенно, отводя взгляд.
— Он ударил вас, — возразила Сабрина. Джин покачала головой:
— Какая разница? Он мой муж, мне не у кого просить защиты. Я рассердила его…
— Такого негодяя способен рассердить даже ангел! — выпалила Сабрина.
Огромные голубые глаза Джин наполнились слезами.
— Только никому не говорите, прошу вас! Сабрина, пообещайте! Ведь Ллойд — мой муж. Мне давно пора научиться не раздражать его…
— Боже милостивый, Джин!
— Уверяю вас, Сабрина, я упала! — раздраженно повторила Джин.
Она была Готова разрыдаться. Сабрина чувствовала, что с ее приходом Джин стало еще тяжелее, но уходить просто так ей не хотелось.
— Если хотите, я побуду с вами…
— Нет! — в панике вскрикнула Джин. — Пожалуйста, идите танцевать.
— Ну хорошо, — смирилась Сабрина. — Я уйду, Джин, но вы должны позаботиться о том, чтобы синяк поскорее прошел…
— Ллойд купил дорогое мясо, чтобы утешить меня, — сообщила Джин.
Сабрина прикусила язычок, чтобы не высказать свое мнение о подобных утешениях со стороны любителей рукоприкладства.
— Возвращайтесь к остальным, Сабрина. Повеселитесь на балу за меня. Со мной все в порядке, честное слово. Просто… мне не хочется, чтобы меня увидели такой…
Сабрина попыталась улыбнуться:
— Я зайду проведать вас завтра, хорошо?
Джин кивнула. Сабрина вышла из дома и направилась к плацу, с досадой ощущая свою беспомощность.
Оказавшись в толпе, она приняла приглашение на танец от генерала Терри.
После окончания танца Сабрина подошла к столу, чтобы налить себе пунша. Неожиданно возникший рядом Слоан взял ее под руку.
— Ну, в чем дело? Что я еще натворил? — осведомился он. Сабрина покачала головой, наблюдая, как Ллойд Дженкинс танцует с Марлен Ховард.
— На этот раз ты ни в чем не виноват, — сообщила она.
— Вот так чудеса! — насмешливо протянул он. Сабрина не усмехнулась в ответ на шутку, и Слоан нахмурился:
— Сабрина, что случилось?
— Ллойд ударил ее, я в этом уверена. У Джин под глазом синяк.
Минуту Слоан вглядывался в лицо жены и наконец вздохнул:
— Она сама сказала об этом?
— Она ничего не стала отрицать. О, Слоан, как это ужасно! Откуда в нем столько жестокости? Как он может так обращаться с женой? Неужели ничего нельзя поделать?
— Сабрина, если я попробую обвинить его в избиении жены, он станет все отрицать. Разгорится спор, а может, и драка, и меня обвинят в намеренной провокации: ведь Дженкинс постоянно называет меня предателем, помня о моей индейской крови.
— Не могу дождаться, когда он покинет форт и оставит Джин в покое! — пылко выговорила Сабрина.
Слоан не сводил с нее взгляда.
— Значит, ты тоже будешь рада, когда я уеду отсюда?
— Я уже говорила: я не желаю тебе зла, — бесстрастно произнесла Сабрина.
Музыка смолкла, Ллойд поблагодарил Марлен за танец. По какой-то причине его взгляд упал на Сабрину.
Должно быть, гнев и презрение отчетливо отражались в ее глазах, поскольку Ллойд долго смотрел на нее в упор, а затем отвернулся и покинул танцевальную площадку. Сабрина увидела, как он направился к своему дому.
— Слоан!
— Что такое?
— Он догадался! Он понял, что я обо всем знаю! И, должно быть, решил, что Джин проболталась. Боюсь, он… снова изобьет ее.
— Сабрина, откуда он мог узнать?
— Понятия не имею, но это так! — настаивала она. Ллойд был уже у самой двери своего дома.
Сабрина не знала, что делать, и помнила только о беззащитной и беспомощной Джин. Она обернулась к Слоану:
— Мы должны ей помочь!
Не дожидаясь ответа, она бросилась бегом к дому Дженкинсов.
Чертыхнувшись, Слоан последовал за ней.
Он догнал ее у самой двери, из-за которой донесся слабый крик ужаса Джин.
Высадив дверь плечом, Слоан распахнул ее. Сабрина ворвалась в дом следом за мужем и увидела, как Слоан оттаскивает рассвирепевшего Ллойда Дженкинса от жены. Джин скорчилась в углу, дрожа и всхлипывая. Мужчины покатились по полу, обмениваясь нешуточными ударами.
Но силы были неравными: кулаками Слоан владел не хуже, чем оружием. Вскоре Ллойд Дженкинс взмолился о пощаде, называя Слоана кровожадным дикарем. В этот миг в дом вбежали Терри, Рено и Кастер. Оти Кастер оттащил Слоана от Дженкинса, а Рено удержал Дженкинса, который попытался отомстить противнику.
— Что, черт возьми, здесь происходит? — гневно выкрикнул генерал Терри.
Он перевел взгляд со Слоана на Дженкинса, затем обратно, мельком взглянул на всхлипывающую Джин и, наконец, на Сабрину.
Та открыла рот, пытаясь объясниться, но Джин простонала:
— Сабрина! Сабрина замерла.
— Ясно… Рено, помогите отвести майора Трелони в тюрьму.
- Предыдущая
- 61/75
- Следующая