Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Древний свет - Джентл Мэри - Страница 109
— Я хочу, чтобы, кроме всего прочего, присутствовал и Посол Клиффорд, — сказала я — Входите.
Пробираясь по заполненным толпами внутренним помещениям, мы добрались наконец до Дуга Клиффорда, сидевшего рядом с Нелумом Сантилом в небольшой комнате. Ортеанец поднял глаза.
— А. — Он наклоном головы приветствовал Корасон и Рави. — Кристи, приветствую вас.
Я осторожно обдумывала, как бы отделаться от Т'АнСутаи-телестре или же увести Дуга из его компании. В этот момент в дверной арке возникли еще двое ортеанцев, вошедшие следом за нами: Халтерн твердо опирался на плечо Блейза Медуэнина. Коренастый Медуэнин осторожно усадил Хала в одно из кресел возле круглого окна, загороженного снаружи листвой зику . Хал с хрипом отдышался, а затем посмотрел на меня ясными глазами.
— Вам будет интересно узнать, — неторопливо произнес Халтерн, — что Тетмет, уроженец Топей, счел своей обязанностью поговорить со мной… и вот я здесь, с Т'Ан Римон и Т'АнСутаи-телестре . Он передал мне сообщение из Башни. Он сказал, что С'арант будет говорить о последнем времени и о настоящей опасности. Он также сказал, что Чародей не желал бы, чтобы все Сто Тысяч оставались в неведении…
Чья-то тень закрыла вход. В дверной арке стояла худая фигура уроженца Топей. Я вопросительно взглянула на него, а он прищурил свои зелено-золотые глаза и молча наклонил голову в знак согласия.
Нелум Сантил, устремив вдаль взгляд темных глаз, сказал:
— У нас есть память о минувших временах. Говорите, С'арант .
Но как я смогу?. . Тут меня охватило нечто вроде облегчения от одного присутствия здесь хитро улыбающегося Хала, стоящего в тени Блейза с его полулицом-полушрамом, Нелума Сантила с его тихой, продажной доверчивостью. Пока я медлила, Рави уселся в одно из кресел-кушеток, а Корасон Мендес и Блейз Медуэнин замерли в похожих позах по обе стороны двери.
«Да, — подумала я, глядя на лица ортеанцев. — Да, вы имеете право знать, хотя бы только потому, что, когда пала великая Империя, вы не были невинными свидетелями».
— В обычных условиях я не стала бы организовывать эту встречу, — сказала я. — На нас обрушились все мыслимые кризисы. Захватчики, у которых может быть полученное нелегальным путем оружие высокой технологии, вражеский флот из кораблей хайек на островах. В обычных условиях я бы спросила, зачем устраивать встречу, если мы оказались здесь в столь трудные времена?
Машинально перейдя на имирский диалект, служивший общепринятым языком в Таткаэре, я повторяла по-сино-английски то, чего не понимали Корасон и Рави. Я оперлась обеими руками на спинку кресла Рави.
— Несмотря на то, о чем я собираюсь говорить, мне нужно сказать вам следующее: я не стала бы обсуждать все это сейчас, если бы речь не шла о Кель Харантише.
— Мы слышали о смерти Т'Ан Рэйчел, — подтвердил Нелум Сантил. — Я хорошо знаю Харантиш, лучше, чем кто-либо здесь, а они теперь могут быть вашими, С'арант , но не нашими врагами. Наши враги — это хайек .
— Кель Харантиш… — я помолчала. — Мне было бы проще говорить, если бы имелись какие-либо доказательства. Их нет. Возможно, это неоправданное опасение, и я уповаю на Господа, чтобы это было так. Если же нет, то Кель Харантиш представляет угрозу и для вас, и для хайек , и для Штормового Побережья, и для Городов Радуги, и для племен, что живут за Стеной Мира. Это не преувеличение. Женщина, что называет себя Повелительницей…
Халтерн перебил меня слабым голосом:
— От этой войны мы должны избавиться сами. Говорите.
Теперь позвольте мне на этой теплой земле, где стоит лето, под этим ясным небом рассказать вам о том, что к северу, к западу и к югу отсюда существует живое уничтожение, древний свет . Позвольте рассказать вам, что я видела в Эланзиире, в Пустошах и на Сияющей Равнине. Позвольте теперь поведать вам о наследии минувшего, которое все еще живо.
Глава 29. Последняя война девятнадцатого века
Погода и перемирие держались: тянулся долгий двадцатисемичасовой ортеанский день, все время балансируя на грани насилия, но не переступая ее. Из сожженной пустоши прибыли под охраной еще пятеро ортеанцев с Побережья, из хайек Аруан. На джат-рай и верхом на мархац ах прибыли и ортеанцы из телестре , когда ушло сообщение в Таткаэр, на юг Мелкати и на холмы Имира, и их, желавших посмотреть на землю, бывшую когда-то Римнит и Кеверилде, а теперь захваченную, были сотни…
Орнитоптеры Миротворческих сил висели в небе весь этот долгий день, внимательно изучая местность. Орбитальные спутники давали неустойчивые изображения Архипелага далеко на западе.
Я нашла Кори Мендес в одном из давно не использовавшихся надворных строений, где она устроила временный пункт связи и теперь вместе со своими офицерами сидела за обработкой полученных данных.
— Я бы прогнала из этой зоны все торговые суда, — сказала Корасон. — Любое из этих судов могло бы осуществлять связь с той или иной стороной. Если бы был способ навязать им такой запрет…
Она провела рукой по своим седым волосам, нарушая гладкость прически. Впервые она выглядела так, как если бы с усилием несла бремя своих пятидесяти лет.
— Не делайте того, что вы сделали на Побережье, — предупредила я. — Я не дам разрешения на акцию такого рода.
Корасон Мендес вздохнула и, повернувшись к экрану головизора, сказала:
— Я делаю это не ради развлечения, Линн, что бы вы ни думали. Это работа. Я ничего не стану делать до тех пор, пока меня не вынудят.
На четвертый день после этого на сушу с моря наполз густой туман: он скрывал поросль пустошей и небольшие возвышения, покрытые зику и низкорослым из-за жары ханелисом . Я сидела с Дугом Клиффордом в комнате Дома-источника, окно которой было обращено к рощице зику . Через незастекленные окна внутрь проникали влажная жара, капельки испарений и запахи кухонных очагов. С нами сидела Бетан Т'Ан Кире, ее одежда из кожи зилмеи и харур ы придавали ей более вид наемника, нежели губернатора провинции. Нелум Сантил, сидевший рядом с нею на кресле-кушетке, прислонился к белой оштукатуренной стене. А Сетри-сафере стоял к нам лицом.
— Мы не можем продолжать, мы в тупике, — сказала я. Дуг поджал губы. Затем сказал с намеком:
— У меня есть предложение, которое мы, возможно, не рассмотрели должным образом. Есть ли, с точки зрения ресурсов мультикорпорации «ПанОкеания», хотя бы малейший шанс помочь посредством переселения? Есть; это переселение в другой мир, подобный Каррику V…
Бетан Иврис что-то быстро и бессвязно заговорила. Я поймала очень хитрый взгляд Нелума Сантила.
— Шан'тай Кристи. — Сетри затряс головой. Притом, что его бледная кожа была покрыта глубоко въевшейся в нее пылью, а желтая грива — спутанной и грязной, все же нечто в нем насильно привлекало внимание присутствовавших. Он печально улыбался. — Мы не живем в телестре, шан'тай . И точно так же, если вы возьмете нас из этого мира, мы умрем… Аширен , рожденные в другом мире, возможно, будут жить. Однако у них не будет хайек , не будет семьи; они будут ортеанцами лишь телом.
— Знаю. Это неудачное решение… но вы не оставляете мне возможности принять хорошее. — Я могла оставить все как есть, и надеяться, но мне стало неловко. — Действительно, я даю невозможные советы в надежде на то, что это позволит нам прийти к чему-то возможному… Вы легко можете сказать, что Компании до этого нет дела. Мы не имеем права вмешиваться. С другой стороны, я знаю, что Компания обязана нести некоторую ответственность за то, что здесь происходит. И я хочу, чтобы это закончилось без кровопролития… по вине «ПанОкеании», — сказала я. — Я этого хочу!
Нелум Сантил фыркнул, и в его черных глазах блеснул тот ортеанский юмор, что всплывает на поверхность в самых серьезных ситуациях. Я заметила, что Дуг Клиффорд вздрогнул и поспешно вставил:
- Предыдущая
- 109/172
- Следующая
