Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Первое правило волшебника - Гудкайнд Терри - Страница 151
– Что он говорит? – спросил Ричард у Зедда.
– Говорит, что был храбрым, как наказывала Кэлен, но он рад, что пришел Ричард-с-Характером, который отведет его домой.
– Я его понимаю. Но что теперь будем делать, Зедд?
Зедд удивленно воззрился на Ричарда:
– Откуда мне знать? Ведь ты – Искатель Истины.
Великолепно! Он сделал все, что мог, и все же они не получили шкатулку. Но от него по-прежнему ожидают, что он, Ричард, отыщет ее. Ричард почувствовал себя так, словно на бегу ударился о стену, о которой не знал заранее. Они шли вперед, но Ричард уже не знал, куда направиться дальше.
Заходящее солнце позолотило облака. В этот момент Ричард что-то заметил вдали. Он подошел поближе к Кэлен. Та смотрела в ту же сторону. Дорога к ночи стала пустынной.
Вскоре, однако, он понял, что это такое. Четыре лошади неслись по дороге прямо к ним. Только на одной сидел всадник.
Глава 40
Глядя на четырех лошадей, скакавших навстречу в облаке пыли, Ричард на всякий случай взялся за рукоять меча. Скоро он услышал громкий стук копыт. Единственный всадник погонял свою лошадь. Ричард для верности немного вытянул клинок из ножен и снова опустил его. Когда всадник в черной одежде приблизился, Ричард узнал его:
– Чейз?
Страж границы остановил коня, почти поравнявшись с ними.
– Ну, с вами, кажется, все в порядке.
– Чейз, я, как всегда, рад видеть тебя, – улыбнулся Ричард. – Как ты нас отыскал?
Тот даже слегка обиделся:
– Я – страж границы. – По его мнению, ответ был исчерпывающим. – Нашли то, что искали?
– Нет, – со вздохом признался Ричард. И тут он заметил маленькие ручонки, державшие Чейза за пояс. Из-за черного плаща высунулась детская головка. – Рэчел? Ты?
Глядя на него, девочка заулыбалась:
– Ричард! Я так рада видеть тебя! Правда этот Чейз – прелесть? Он дрался с гаром и спас меня от его зубов.
– Не дрался я с ним, – проворчал Чейз, – пробил башку железякой, и все.
– Тебе пришлось это сделать. Ты самый храбрый человек на свете.
Чейз поморщился и сделал большие глаза.
– Ну разве это не самый противный ребенок, которого вам случалось видеть? Не понимаю, как эта тварь решилась полакомиться ею?
Рэчел захихикала и ухватилась за пояс Чейза. Она показала Ричарду ножку в башмаке.
– Чейз убил оленя. Он сказал, что это была ошибка: олень оказался слишком крупным, и тогда Чейз продал его какому-то мужику, но тот мог дать только эти башмачки и вот этот плащ. Правда, миленькие башмачки? Чейз сказал, что это мне, насовсем.
Ричард улыбнулся ей:
– Действительно, славные.
Он заметил, что кукла и узелок с хлебом были все еще при ней. Он также заметил, что девочка смотрит на Сиддина, словно видит его не в первый раз.
Кэлен дотронулась до ноги Рэчел.
– Почему ты тогда сбежала? Мы так боялись за тебя.
Рэчел дернулась и крепче прижалась к Чейзу, засунув руку в карман. Не отвечая Кэлен, она опять посмотрела на Сиддина.
– А почему он с вами?
– Кэлен его спасла, – ответил Ричард. – Королева заперла его в темницу. Но детям там делать нечего, и Кэлен забрала его оттуда.
Рэчел поглядела на Кэлен:
– Что, королева с ума сошла?
– Я никому не позволяю обижать детей, даже королеве, – ответила Кэлен.
– Ну, – заметил Чейз, – довольно стоять и глазеть друг на друга. Я привел с собой лошадей для всех. Я так и рассчитывал, что встречу вас сегодня. Садитесь в седла. У меня на костре, на месте вашей последней стоянки по ту сторону Каллисидрина, жарится кабан.
Зедд быстро взобрался в седло и подсадил Сиддина.
– Кабан? Ну и дурак же ты! Оставить без присмотра тушу дикого кабана! Кто хочет может сейчас поживиться!
– Вот я и предлагаю поторопиться. А то там полно волчьих следов. Хотя вряд ли они пойдут на огонь.
– Только не смей трогать этого волка, – предупредил Зедд. – Он друг Матери-Исповедницы.
Чейз посмотрел на Кэлен, потом на Ричарда, после чего направил коня в сторону заходящего солнца, ведя за собой остальных. Ричард был искренне рад возвращению Чейза. Теперь ему вновь все казалось возможным. Кэлен, сев на лошадь, забрала Сиддина к себе, и теперь они ехали, смеясь и болтая.
На стоянке Зедд сразу же осмотрел кабана и признал, что тот уже вполне съедобен. Старик уселся и с улыбкой принялся ждать, пока кто-нибудь разрежет жаркое на куски. Сиддин, все еще улыбаясь, сел, прижавшись к Кэлен. Ричард с Чейзом начали резать тушу. Рэчел сидела рядом с Чейзом и наблюдала за ним, но посматривала и на Кэлен. На коленях она держала куколку, а другой рукой прижимала к себе узелок с хлебом.
Ричард отрезал большой кусок и вручил его Зедду.
– Так что там было с моим братом?
Чейз улыбнулся:
– Когда я передал ему все, что ты велел, то он сказал, что ты в беде и он должен тебе помочь. Он стал собирать войско, и большую часть людей мы расположили на границе, чтобы они были готовы к обороне. Когда граница пала, он не захотел ждать. С тысячей отборных людей он вышел в Срединные Земли. Они расположились в Ранг-Шада, чтобы помочь тебе, когда потребуется.
Ричард от удивления застыл с ножом в руках.
– Как? Мой брат это сказал? И пошел на помощь с войском?
Чейз кивнул:
– Он сказал, что где ты, там должен быть и он.
Ричард почувствовал и стыд за то, что сомневался в Майкле, и восторг, оттого что тот готов все бросить и явиться на помощь.
– А он не сердился?
– Я-то сам думал, что он наверняка рассердится, и уже огорчался из-за этого, но он только поинтересовался, в большой ли ты опасности и где ты сейчас. Он сказал, что знает тебя, и если для тебя это так важно, то и для него – тоже. Он хотел даже пойти вместе со мной, но я не согласился. Он сейчас здесь со своими людьми и, может быть, ждет вестей в своем шатре и волнуется, расхаживая туда-сюда. Скажу тебе, он и меня удивил.
Ричард изумлялся, слушая его.
– Брат с тысячей воинов пришел в Срединные Земли ко мне на помощь! – Он поглядел на Кэлен. – Ну разве не чудесно?
Та только молча улыбнулась.
Чейз сурово посмотрел на него, продолжая резать мясо.
– Был момент, когда я уж решил, что ты погиб. Это когда я увидел, что твои следы ведут в Предел Агаден.
Ричард посмотрел на него.
– Ты был там?
– Что я, дурак? Может ли позволить себе быть дураком главный страж границы? Я только стал думать, как расскажу Майклу, что ты погиб. А потом увидел твои следы, ведущие из Агадена. Как тебе удалось выйти оттуда живым?
Ричард усмехнулся:
– Думаю, помогли добрые духи.
Рэчел вдруг вскрикнула.
Ричард и Чейз повернулись с ножами в руках. Но прежде чем Чейз успел что-нибудь предпринять, Ричард остановил его.
Это пришел Брофи.
– Рэчел? Это ты?
Девочка вытаращила глаза:
– У тебя голос, как у Брофи.
Волк завилял хвостом.
– Это оттого, что я и есть Брофи, – сказал он, подойдя к Рэчел.
– Брофи, почему ты стал волком?
Он уселся на землю рядом с ней.
– Потому что один добрый волшебник превратил меня в волка, как я сам хотел.
– Тебя превратил в волка Джиллер ?
У Ричарда перехватило дыхание.
– Это правда, – ответил Брофи. – Теперь у меня замечательная новая жизнь.
Она обняла волка за шею, а Брофи лизнул ее в щеку.
– Рэчел, – спросил ее Ричард, – ты знаешь Джиллера?
– Он очень славный, – ответила девочка, – он подарил мне Сару. – Она с опаской посмотрела на Кэлен: – А ты – против него. Ты – за королеву. Ты гадкая. – Она прижалась к Брофи, словно ища защиты.
Брофи снова лизнул ее в щеку.
– Ты ошибаешься, Рэчел. Кэлен – мой друг. И она прекраснейший человек.
Кэлен засмеялась и протянула руки к Рэчел.
– Иди ко мне.
Рэчел посмотрела на Брофи, и тот кивнул ей: дескать, можно.
Она подошла, недоверчиво глядя на Кэлен.
Кэлен взяла ее за руки.
– Ты слышала, как я сказала что-то дурное про Джиллера, да? – Рэчел кивнула. – Рэчел, королева очень плохая. До сегодняшнего дня я и сама не знала, какая она плохая. А Джиллер прежде был моим другом. Когда он ушел к королеве, то я подумала: он сам плохой, он – за королеву. Но я ошиблась. Я никогда бы не причинила Джиллеру зла, потому что теперь я знаю, что он мой друг.
- Предыдущая
- 151/205
- Следующая
