Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Надежда патриарха - Файнток Дэвид - Страница 80
– Со мной все в порядке. – Я оттолкнул протянутые мне для помощи руки. – Я пойду сам.
– Позвольте мне помочь, – подавленным голосом предложил Майкл и подставил мне плечо, чтобы я мог на него опереться.
– Ты что, плакал? – Я с трудом поднялся на ноги. Слава богу, гравитация была небольшой; Хазен приказал снизить мощность гравитронов.
– Нет. – Майкл вытер покрасневшие глаза.
– Врет, – беззвучно пошевелил губами Бевин. Я сделал вид, что ничего не заметил, и оперся на Майкла даже сильнее, чем следовало.
Из шлюза появилась мешковатая фигура:
– Начальник Академии Хазен прибыл, как приказано, сэр.
– Отлично. Вольно. – В коридоре никого не было как я и ожидал. Я осмотрелся:
– А ваши подчиненные?
– Большинство – на Земле, вместе с кадетами. Остальные…
– У вас что, нет здесь кадетов?
Я ж совсем забыл – все они были отправлены в Девон, на поминальную службу! Все мои планы рухнули.
«Сифорт, ты болван. Вся твоя нынешняя стратегия предполагала использование кадетов. И что теперь?»
– Я принесу кресло. – Хазен исчез. Через несколько мгновений я уже сидел и глубоко, с облегчением, дышал.
– У меня есть казармы на случай, если вы захотите отдохнуть.
– Да. – У меня кружилась голова.
– Позовите вашего врача, – предложила Арлина.
– Не смеши людей, – сказал я.
– Он, по крайней мере, сможет снять боль. Мистер Хазен, позовите его. Ники, это изолированная база, почти безлюдная. Никто, кроме врача, не узнает, что ты здесь. Не ерепенься.
Арлина временами умела добиться своего. Я кивнул и черепашьими шагами заковылял в спальню.
– Я проведу вас в казармы Томаса Кина, – сказал начальник Академии. – Они новые. – Им было пятнадцать лет, и их все еще называли новыми. Их назвали именем одного хорошего парня, которого я убил в один недобрый час в тренировочном полете.
– Кому-нибудь известно, что мы здесь?
– Ни одна живая душа не знает. Хотя, конечно, думают, что у меня какие-то особенные гости. – С этим ничего нельзя было поделать. На такой небольшой базе, как Фарсайд, таинственные приготовления начальника Академии не могли остаться незамеченными.
– Когда должны прибыть из Адмиралтейства? Он посмотрел на часы:
– В шесть пополудни. Ван Пэр обеспечит надлежащую встречу. Сэр, все приготовлено… Вы бледны, как призрак. Пожалуйста, сядьте.
– Хорошо. – Я слишком устал, чтобы спорить.
Я предупредил врача, чтобы он не давал мне никаких лекарств, от которых у меня мог бы появиться туман в голове. Возможно, из-за этого боль в спине скоро стала совсем невыносимой…
Я очнулся, и до моего слуха донесся разговор моих ребят.
– Я бы еще выпил лимонада. – Выжидательная пауза.
– Хорошо, мистер Тамаров, – сказал Ансельм. Он прошел к импровизированному столу с закуской и вернулся с холодным лимонадом.
Я открыл один глаз. Майкл сидел, скрестив ноги, на койке.
– Ха, уже освоился? Или ты здесь бывал раньше?
– Нет, сэр. – Спокойно промолвил Ансельм.
– Служба здесь не для слабаков.
– Не знаю, сэр.
– Хватит, Майкл, – не удержался я. Ансельм, как и все кадеты, переносил разные подколки гораздо лучше Майкла, но и у того чаша терпения была не безгранична. Я осторожно пошевелился. Ничего во мне не сломалось, но жгучая боль пронзила всю спину.
– Я ничего не делал, па.
– Иди сюда. – Я устремил на него свой суровый взгляд. – Двадцать отжиманий. Немедленно.
Он возмущенно задышал, но подчинился. При столь слабом тяготении выполнить их было несложно.
– Поставь этот стул у конца кровати. Сядь на него. Ты слышишь меня? А теперь скажи, какая столица Ирландии?
– Дублин.
– Аргентины?
– Бразилиа.
– Ты что, никогда не учился? Слабоумный?
– Па, я…
– Десять отжиманий. Быстро!
Майкл соскочил со стула. Когда он закончил выполнять упражнение, я похлопал рукой по кровати:
– Многовато берешь на себя, сынок. Оставь подколки тем, кто поопытнее.
– Да-сср. – Он украдкой вытер глаза.
– И ты не слабоумный, – грубоватым тоном сказал я. Потом повернулся к кадету:
– Ансельм, иди сюда. – Я внимательно посмотрел на него. – Выйдите с этим парнем куда-нибудь и уладьте это сами. Меня не заботит как.
– Слушаюсь, сэр. – Сделав подчеркнуто вежливый жест рукой, он направился к дверям.
Я не спал нормально целую вечность. И после этого снова задремал.
Я пробудился от сильной тупой боли и неприятного голоса диктора. Дэнил баловался с голографовизором.
«…требования Генсека Сифорта объявлены незаконными. Валера отдаст распоряжение…»
«…адмирал Хой присягнул в верности правительству Валера-Стангера в качестве…»
«…под арест по обвинению в государственной измене. Бранстэд был руководителем администрации бывшего Генсека…»
«…в завтрашних выпусках…»
– Не трогай! – Я попытался подняться.
– Что, сэр?
– Дай послушать!
«…Джеренс Бранстэд, уроженец колонии Надежда, был принят на службу, несмотря на возражения традиционалистов, которые полагали, что занимать пост главы администрации Генсека может лишь гражданин Земли. Его арестовал патруль ВВС ООН за пределами Ротонды…»
– О боже. – Я не обращал внимания на предупреждения, и вот результат. Будут судить за измену… Они могут казнить его, исключительно из чувства мести.
Я пошевелился. Двигаться я мог, но едва-едва. Даже если бы кадеты Хазена не были отправлены на Землю, я вряд ли смог бы реализовать свой убогий план. А без них меня уж точно ждали полный провал и гибель.
Я надолго задумался.
«Что ж, хорошо. Ничего другого я и не заслужил».
Дверца скользнула в сторону. Вошел Джаред Тенер.
Я кивнул ему:
– Давай поговорим. – Он сел на стул. – Джаред, если Филип отправится со мной, он подвергнется сильному риску. Отговори его.
Он печально улыбнулся:
– Как мне это сделать, мистер Сифорт? Он ничего не хочет слушать.
– Ты говорил, что его можно убедить.
– Когда он не прав. А сейчас?
– Еще бы! Он запросто может себя угробить.
– А вы бы разрешили ему отправиться туда самому и рисковать жизнью в одиночку?
– Конечно, нет. Я же его отец.
– И он чувствует то же самое. Он – ваш сын. – Джаред помолчал. – Не знаю вашего замысла, но я должен тоже отправиться вместе с вами.
– Я этого не хочу.
– Из-за моей неуравновешенности?
– Отчасти.
– Знаете, я вовсе не похож на девицу, которая на танцах стоит у стенки и не может дождаться приглашения. – Джаред говорил почти по-приятельски. – Я убивал людей во время восстания беспризорников. И могу делать это снова. Тем более чтобы защитить Фити.
По спине у меня сверху вниз прокатилась дрожь. На мгновение Тенер показался таким жестоким, каким я никогда прежде его не видел.
– Я не хочу, чтобы тебя убили.
– А я не позволю Филипу погибнуть, – отрезал он, дав понять, что спорить бесполезно.
Заглянул Дерек, увидел, что я проснулся:
– Ник, шаттл уже здесь. Наконец-то!
– Скажи мистеру Хазену, что мы воспользуемся его кабинетом. – Я принялся сползать с кровати.
– Па…
Я был измотан нашим долгим, утомительным совещанием, и у меня больше не оставалось терпения:
– Ты останешься здесь. – Надо будет поручить Хазену присмотреть за ним. – Не возражай.
– Но почему?
– Тебя могут убить, – отрезал я.
Майкл сказал:
– Дайте мне проявить свою храбрость. Папа бы позволил. Настал такой момент, к которому я готовился. Я могу не только хныкать и плохо себя вести. – В его глазах была мольба. – Пожалуйста, па.
Я заключил его в объятия:
– Пока нет, сынок. Но я горжусь тобой.
Он топнул ногой:
– Я остался жить с вами, как вы просили. Я делаю все, что вы мне скажете. Я зову вас «па», как вам хотелось. Я позволяю вам наказывать меня, как ваших кадетов. А теперь, когда настало время… – Его губы задрожали.
Дерек отвел меня в сторонку:
– Ты что, хочешь, чтобы его положили в больницу с нервным срывом? Ты принял его в свой дом и не вправе теперь прогнать.
- Предыдущая
- 80/118
- Следующая