Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хромосомное зло - Фаррен Мик - Страница 24
– Ты смотри, какой умник.
И поковылял дальше, с негодованием бормоча что-то. Джеб Стюарт Хо печально смотрел ему вслед. Похоже, в городе Лидзи логике нет места. Не исключено, что тому виной стазис-генераторы города. И решил, что самое лучшее – сразу же позвонить Бэньону. Огляделся в поисках будки с телефоном. Одну заметил – недалеко от кафе Фиделя, в фойе заведения с названием «Непотребность». Поток транспорта на какое-то время ослаб. Его внимание привлек черный на низких рессорах наземный автомобиль, под визг тормозов влетевший на площадь, разогнав другие машины своими почти самоубийственными разворотами на высокой скорости. Он сделал полный круг по площади, на поворотах его заносило, потом, скрипя тормозами, замер у входа в кафе Фиделя. Только миг простоял там и снова рванул прочь. Джеб Стюарт Хо как раз размышлял о том, как странно здесь принято убивать время, когда взрывом бомбы разнесло кафе и все, что в нем находилось.
Взрывной волной Джеба Стюарта Хо сбило с ног и отбросило на площадь, он пролетел расстояние в несколько метров. Когда он очнулся и опомнился от шока, на площадь уже прибывали патрульные машины Отдела исправления, с трудом пропахивая щебень, который теперь усыпал тротуар и проезжую часть перед той дырой, которая совсем недавно была ярко освещенным заведением с бифштексами. Воздушный корабль Отдела исправления парил над головой, освещая своими прожекторами свежие развалины. Рядом с его огромным сигарообразным газовым баллоном порхали два орнитоптера. До Джеба Стюарта Хо доносились сдавленные крики из-под развалин.
И тут на Джеба Стюарта Хо сошло озарение, буквально как физический удар: не исключено, причем с большой долей вероятности, что бомбу бросили в заведение с бифштексами из-за того, что там мог оказаться он. Если бы рискнул принять их угощение, сейчас сидел бы в кафе. Вполне^ логичный поступок для А. А. Катто – нанять бой-цов, причем, скорее всего, именно каких-нибудь бандитов, чтобы прикончить его до того, как он успеет убить ее. Что может быть естественнее. Дрожь пробежала по его телу. Это война – то, с чем он привык иметь дело.
Вокруг развалин кафе Фиделя уже толпились ротозеи. Они кружили по площади и мешали передвижениям Отдела исправления. Прибыла пожарная машина, медицинская скорая помощь и еще патрульные машины. Зона катастрофы теперь была забита людьми и залита трагическим светом ярких предупредительных вспышек. Джеб Стюарт Хо протолкался в центр толпы, чтобы посмотреть, не попадется ли ему какая нить для идентификации нападавших. Даже патрульные расступались, пропуская его высокую фигуру в черном – уж очень зловещий был у него вид.
Вдали в толпе Джеб Стюарт Хо заметил Бэньона, тот был все в том же мятом коричневом костюме и, по-видимому, руководил операцией. Он размахивал руками, жестами отправлял своих людей то в одну, то в другую сторону. Из развалин на носилках выносили трупы. Джеб Стюарт Хо начал проталкиваться туда, где стоял Бэньон.
– Главный агент Бэньон…
Тот обернулся на голос. При виде Хо нахмурился и вынул сигару изо рта.
– Какого черта ты тут болтаешься? Почему не исчезнешь? У меня забот по горло, только тебя не хватало!
Джеб Стюарт Хо набрал полную грудь воздуха:
– Боюсь, я как раз и являюсь косвенно виновным в этом несчастном происшествии.
Казалось, Бэньон вот-вот взорвется. Из внутреннего кармана пальто он вытащил тупорылый 70-й, специальная модель для исправления. Он помахал им под носом у Джеба Стюарта Хо:
– Стоило бы пристрелить тебя прямо сейчас! Случайно!
Он буквально выплюнул последнее слово. Джеб Стюарт Хо стоял неподвижно, бесстрастно глядя на оружие. Диаметр широкого дула такой же, как и длина. Наконец главный агент справился со своим раздражением и заговорил холодно и категорично:
– Не желаешь ли заявить, что это ты взорвал кафе Фиделя?
Джеб Стюарт Хо торопливо замотал головой:
– Я не устраивал взрыва. Это было бы нелогично и неэтично. Предполагаю, что я вполне мог оказаться намеченной жертвой.
– Ты там был?
– За минуты до взрыва. Я быстро ушел, потому что еда там мерзкая.
Подобие улыбки проскользнуло по губам Бэньона:
– Похоже на правду. Дальше.
– Я делаю вывод, что тот, кто подъехал и бросил туда бомбу, был нанят А. А. Катто, чтобы убить меня.
– Пока ты не доберешься до нее?
– Да. Думаю, это будет не последняя попытка.
Бэньон бросил наземь сигару и раздавил ее каблуком.
– Да, ты для нас тот еще подарочек, а, Брат? Вначале стал причиной смерти моего офицера, а теперь вообще, похоже, развязал мини-войну. Так я и знал, что тебя лучше не отпускать. Надо было тебя сразу пристрелить, когда ты в первый раз попался мне в руки.
Джеб Стюарт Хо попробовал воздействовать на него логикой.
– Может быть, вам лучше попытаться сотрудничать со мной?
Бэньон снова начал наливаться краской:
– Сотрудничать! Это с тобой-то!
– Чем скорее я разыщу А. А. Катто, тем скорее покину ваш город.
Лицо Бэньона напряглось.
– Послушай, солнышко. Если бы я знал, где сейчас эта особа, уж тебе-то рассказал бы в последнюю очередь. Надеюсь, ее ребята тебя скоро достанут. Теперь выметайся к черту отсюда, пока я не передумал и не разнес тебя в клочья.
– Я…
Бэньон снова замахал оружием:
– Катись!
Джеб Стюарт Хо в последний раз взглянул на мешанину из разбитого стекла, перекрученных трубок неонового освещения и расколотого бетона. Когда он удалялся, начали прибывать группы с видеостудии. Разные – от одиночек-операторов с ручными камерами со сканерами и рюкзаками, до больших полномасштабных автомобилей, передвигающихся на воздушных подушках. Экипаж каждой фирмы конкурировал с другими, желая снять в более подробном масштабе изуродованных жертв смертоубийства. Один переносным аппаратом, стоя на колене, снимал оторванную руку, которая отлетела и упала на дорогу. Чтобы сделать снимок с ближайшего расстояния, он ползал вокруг нее со всех сторон, фиксируя каждую пору и каждое пятнышко крови в роскошной цветовой гамме. Джеба Стюарта Хо передернуло, и он поспешил прочь.
Он все шел, пока не оказался далеко от места происшествия – на расстоянии пяти кварталов. От города Лидзи у него во рту был привкус похуже, чем от Чуда-Веги. Он миновал переулок, шедший вверх по склону вдоль стены сексуального заведения «Секс-О-Мат» и еще одного, под названием «Твоя старая оружейня». Замедлить шаг его заставило какое-то крадущееся движение, которое он зафиксировал периферическим зрением, но что-то ему показалось подозрительным, отчего сразу включилась подсознательная реакция. Не думая ни о чем, он плашмя бросился на тротуар. И в тот же миг мелькнула вспышка и прозвучал грохот полицейской винтовки. Джеб Стюарт Хо услышал, как просвистело облако смертоносных частиц металла в полуметре над его головой.
Из переулка было сделано еще два выстрела, но оба прошли невысоко над ним. Джеб Стюарт Хо вертелся на животе, держа в обеих руках свой пистолет. Он сделал два выстрела в том направлении, откуда в него стреляли. По траектории выстрелов было ясно, что противников несколько. Над головой Хо пролетело еще несколько зарядов картечи, и на каждый Хо отвечал огнем.
Послышался грохот металлических мусорных бачков, двое выскочили из своего укрытия и побежали вниз по переулку, низко наклоняясь и меняя направление. Джеб Стюарт Хо выстрелил им вслед, и один из них упал. Он начал было прицеливаться опять, но второй скрылся в тени.
Хо, все еще лежа на животе, боком, как краб, отполз в сторону. Он добрался в укрытие – к стене Секс-О-Мата – и осторожно встал на ноги. Не выпуская из рук пистолета, левой рукой вытащил меч. Медленно и осторожно двинулся вниз по переулку. Он был весь напряжен и готов выстрелить в любой движущийся предмет. Шагов через десять он обнаружил тело одного из противников. В его груди чернела жуткая дыра, он был мертв. Джеб Стюарт Хо почувствовал угрюмое удовлетворение, увидев доказательство своего мастерства. Теперь оставалось разобраться со вторым убийцей. Он двигался по переулку, внимательно вглядываясь в густую тень.
- Предыдущая
- 24/55
- Следующая