Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Первая леди - Филлипс Сьюзен Элизабет - Страница 59
Но, даже изводя себя мыслями о том, что могло бы быть, стань судьба к ним добрее, она не могла не понимать, что они идеальные любовники. И пусть они разные, как огонь и вода, туча и солнце, тишина и гром, разве в этом дело?
Стараясь не думать о Мэтте, она приняла душ и прокралась в фургон забрать Баттон, пока та не разбудила сестру. Хотя Люси не жаловалась, спать ей приходилось не слишком долго: с таким созданием, как Баттон, не до сна.
Вернувшись на кухню, Нили включила радио.
— Сегодня восьмой день как исчезла первая леди Корнилия…
Она нажала на кнопку.
Мэтт вошел, когда Нили кормила Баттон кашей, поцеловал ее губами, пахнувшими зубной пастой, и попросил оставаться дома, пока он не вернется с утренней пробежки. Нили коротала время за вчерашним «Уолл-стрит джорнэл», читая статью о налогообложении, и время от времени поглядывая на Баттон.
В начале одиннадцатого на веранде появилась Люси.
— Бертис и Чарли здесь? Они сказали, что мы с Баттон можем поплавать в их кемпинге. Там в бассейне есть большая горка и три трамплина для прыжков.
— Я только что говорила с Бертис по телефону. Они скоро будут. Баттон пусть остается.
Малышка громким криком выразила свое неудовольствие поведением Сквида, посмевшего уползти от нее под диван.
— Где Мэтт?
— Бегает. Говорил что-то насчет того, чтобы пойти с тобой на спортивную площадку, покидать мячи в корзину.
Лицо девочки мгновенно озарилось радостью.
— Правда?!
— Но я ответила ему, что ты подобной чепухой не занимаешься.
— Не может быть!
— Ну и глупышка же ты, — засмеялась Нили, поднимаясь с дивана и порывисто обнимая Люси.
— А ты чудачка. — Люси доверчиво прижалась к ней.
— Знаю. Поэтому мы и любим друг друга.
— Кто сказал, что я тебя люблю?
— Слова не всегда нужны, — покачала головой Нили, чмокнув Люси в макушку.
Та на мгновение обмякла, но тут же отстранилась, словно обычный дружеский поцелуй стал для нее тяжким испытанием. А может, посчитала, что лучше отпрянуть первой, пока не надоела Нили.
— У меня есть одна мысль, — заговорщически шепнула Нили, — только не смейся надо мной, хорошо?
— Зачем это я стану смеяться?
Люси уселась на пол, скрестив ноги, и подтащила к себе Баттон, чтобы как следует поздороваться.
— Я хочу предложить тебе кое-что, но, боюсь, ты посчитаешь меня дурочкой.
— Валяй, там посмотрим, — усмехнулась Люси.
— Давай накрасимся!
— Да ты в своем уме?!
— Нет, мне действительно хочется.
— Ты считаешь, что на мне всегда тонна косметики!
— На тебе действительно обычно тонна косметики. Ну же, Люс, давай! Принеси свою косметичку, а я достану свою.
Люси окинула ее снисходительным взглядом.
— Ну что ж… если это тебя осчастливит…
— Еще как! Я буду на седьмом небе.
Они притащили свои запасы, и Люси настояла на том, чтобы накрасить сначала Нили. Пока Баттон гонялась за многострадальным Сквидом, девочка подвела Нили глаза, наложила тональный крем и румяна и, отступив, с удовлетворением воззрилась на дело рук своих.
— Настоящий отпад! Погоди, вот Мэтт увидит!
Очевидно, она не оставила надежды сосватать Нили и Мэтта.
Нили посмотрелась в зеркальце. Да… ничего не скажешь, не хватает только сутенера.
Она даже улыбнуться боялась из страха, что штукатурка пойдет трещинами!
— Теперь моя очередь.
— Ну вот, и я буду выглядеть прилизанной зубрилкой!
— Очень хорошенькой зубрилкой.
Нили принялась за работу: немного теней на веки, тонкий слой светлой помады, а сверху — бесцветный блеск.
— Так красит губы сама Сандра Баллок, — сообщила она.
— А откуда тебе знать?
Откуда? Да слышала из уст самой Сандры!
— Прочла в журнале.
Люси уже не столь критически взирала на свое отражение в зеркале. Нили вытащила из кармана шорт три розовые заколки-бабочки и закрепила в волосах Люси.
— Ой, Нелл, — восхищенно прошептала девочка, — умереть — не встать!
— Посмотри, Люси, ты просто неотразима. Обещай, что будешь размалевываться только в те дни, когда захочешь вообразить себя потаскушкой.
Люси закатила глаза.
— Тебе ни к чему скрываться под маской, — мягко добавила Нили. — Ведь ты сама все про себя знаешь.
Люси принялась теребить обивку кресла. Нили решила дать ей время подумать над сказанным и подняла Баттон, пытавшуюся сунуть голову в корзинку для мусора.
— Пойдем, хулиганка, сейчас мы и тебя сделаем красивой.
Она усадила малышку на стул, мазнула губной помадой по кончику носа и нарисовала тонкие усики карандашом для бровей. Люси хихикнула. Баттон вела восторженный монолог со своим отражением, когда гарем почтил своим приходом сам султан. Он уже закончил разминку и прижимал к мокрой от пота майке баскетбольный мяч. Все три женщины мигом обернулись. Мудрый султан, как оказалось, прекрасно разбирался в женской психологии.
— А кто эта милая маленькая мышка? — осведомился он, погладив Баттон по мягким волосикам. Та ответила радостными аплодисментами.
И тут он увидел Люси.
Нили заметила, как на лице девочки неуверенность мгновенно сменилась страстным желанием услышать похвалу. Но все скрыла обычная угрюмая гримаска.
— Ты прекрасна, — тихо сказал Мэтт. Люси прерывисто вздохнула.
— Так я и поверила.
— Я никогда не лгу.
Девочка на глазах расцвела. Он сжал ее плечо и медленно обернулся к Нили. И потерял дар речи, молча изучая толстый слой тонального крема, мохнатые от туши ресницы и алый рот.
— Ну как? Правда здорово? — вмешалась Люси. — Знаешь, не будь на ней дурацкой подушки, сошла бы за модель!
— Да, ничего не скажешь, определенная… м-м-м… коммерческая притягательность у нее есть. — Он насмешливо приподнял брови, прежде чем обратиться к Люси: — Пошли, крошка. Надень кроссовки и побросаем мяч. Нелл, оставайся здесь, понятно?
— Есть, сэр, — бодро отчеканила Нили, отдавая ему честь. Люси нахмурилась.
— Зря ты позволяешь ему собой командовать, — заметила она.
— Ей это нравится, — заверил Мэтт, подталкивая Люси к двери.
Нили улыбнулась им вслед. Люси просто расцвела!
Она, напевая, убрала косметику, дала Баттон печенье и сменила памперс. Пожалуй, стоит перейти улицу, понаблюдать за баскетбольным матчем.
Она распахнула входную дверь как раз в тот момент, когда к дому подкатил темно-синий «таурус». Оттуда вышли мужчина и женщина в строгих костюмах. Не нужно было быть семи пядей во лбу, чтобы угадать в них правительственных агентов. Одежда и выправка просто кричали об их профессии.
Кровь отлила от лица Нили.
Нет! Еще немного! Не теперь, когда у нее есть дом и собака, двое детей и мужчина, которого она любит!
Ей захотелось вбежать в дом и запереться, но она лишь прижала к себе Баттон и заставила себя выйти на крыльцо. Оба пристально уставились на нее.
— Я агент Делукка, ФБР, — представилась женщина, приблизившись к Нили. — А это агент Уильямс, Секретная служба.
Они, очевидно, заметили ее мнимую беременность. Спасибо Мэтту за то, что заставил ее носить подушку.
— Да? — спросила Нили, не моргнув глазом.
— Вы миссис Кейс, — заявил Уильяме без тени сомнения.
— Миссис Кейс? Хотите сказать, первая леди? — Она попыталась имитировать любимый надменный взгляд Люси. — Ну да, еще бы. Конечно я!
— Не могли бы мы посмотреть какие-нибудь ваши документы, мэм? — потребовала женщина.
— То есть водительские права?
Сердце билось так сильно, что она боялась, как бы они этого не услышали.
— Этого вполне достаточно.
— У меня ничего нет. Два дня назад кто-то стащил мою сумочку в прачечной самообслуживания. — Она нервно сглотнула. — Вы, наверное, поэтому и приехали? Сумочку нашли?
Оба нерешительно переглянулись. По-видимому, решили, что добыча у них в руках, но в последнюю минуту заколебались.
Слабый огонек надежды загорелся в ее душе. Будь они уверены, что нашли именно Корнилию Кейс, сюда сбежалась бы целая армия агентов!
- Предыдущая
- 59/77
- Следующая
