Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
«Кровь!» – сказал кот - Фоули Луиза Манро - Страница 25
– Брось, Кики, неужели ты и впрямь веришь в то, что он распознает подделки? – спросил Эндрю, когда они спускались в мастерскую.
– Да, верю! – резко ответила Кики. – У него есть какой-то свой собственный чувствительный элемент. Он уже доказал это в случае с поддельной вазой эпохи династии Юань и с фальшивым кувшином индейцев пуэбло.
– И не забудь про фальшивые шоколадные дольки у Кендриков! – сказал Эндрю. – Если подумать, «Бетти», это тебя он явился разоблачить, когда ты выдавала себя за другого человека.
Кики, перестав сердиться, прыснула.
– Это совсем другое дело, «Трои», – ответила она. – Хотела бы я знать, как он сюда пробрался, но это ещё одна неразгаданная тайна Рыжика. Может быть, он весь день тут пробыл.
– Нет, вряд ли, – сказал Эндрю. – Если бы он пробыл тут так долго, он исцарапал бы Елену.
– Пожалуй, ты прав, – согласилась Кики. Она толкнула дверь реставрационной лаборатории, они вошли и, усевшись на полу, стали ждать.
Глава двенадцатая
Три часа ожидания прошли быстрее, чем они предполагали. Несколько раз они в подробностях обсудили свой план, споря по поводу одних его деталей, соглашаясь насчет других и полностью отбрасывая третьи. И на этот раз Кики не забыла захватить из дома, куда они заезжали оставить велосипеды, колоду карт.
В восемь часов пятьдесят минут Эндрю встал и потянулся.
– Пора, – вымолвил он.
Кики кивнула. Она взяла на руки Рыжика и открыла дверь мастерской.
– Захвати фонарик, – напомнила она, направляясь по коридору подвального этажа в противоположную от лестницы сторону. – Окно здесь, – сказала она, поворачивая за угол.
В конце коридора, под самым потолком, имелось продолговатое узкое оконце с грязным стеклом. Снаружи окно было забрано железной решеткой – защитой от взломщиков.
– Оно выходит на автостоянку, – пояснила Кики. – Мы чуть-чуть правее от платформы для погрузки. Тебе что-нибудь видно?
Эндрю весь вытянулся и встал на цыпочки.
– Уж легче было бы целый день провисеть на дыбе, – улыбнулся он. – Мне бы подрасти дюймов на шесть! Пойду за ящиком. Их там целая гора в коридоре у мастерской.
– Я схожу за ним, – сказала Кики. – Дай мне фонарик. А ты продолжай наблюдать. – Она повернулась и пошла обратно по коридору, прижимая Рыжика одной рукой и держа фонарик в другой.
– И как я только с этим справлюсь? – пробормотала она себе под нос, наводя луч фонарика на груду упаковочных ящиков. – Вот этот, похоже, то, что надо.
Ящик, который она выбрала, выглядывал из-под двух других. В отличие от них, лишь сверху обитых деревянными планками, он был целиком из дерева, имел около восьми дюймов в высоту и закрывался прочной откидной крышкой. Кики подпихнула Рыжика к себе на плечо, скомандовала ему: «Сидеть здесь!» – и положила фонарик на пол. Но своенравный Рыжик не пожелал оставаться на плече у Кики. Он спрыгнул на пол, ловко увернувшись от рук Кики, которая быстрым движением попыталась схватить его, обежал её и помчался вверх по лестнице.
Кики стояла и смотрела ему вслед, раздумывая, не броситься ли вдогонку и к каким это приведет последствиям. Если он решит забежать из круглого холла в один из выставочных залов, он может включить сигнал тревоги, и это разрушит весь их план. Если она погонится за ним, сигнал тревоги может включить она сама. Что ж, теперь всем им остается надеяться на счастливый случай!
Она выдернула облюбованный ящик из-под кучи других и отнесла его в конец коридора, где Эндрю все ещё стоял на цыпочках, упираясь носом в подоконник.
– Вот, – сказала она, ставя ящик. – Рыжик удрал. Он где-то наверху. Как я сглупила! Надо было оставить его с тобой. Мы так тщательно все спланировали, а теперь этот сумасшедший кот носится там наверху. – Она чувствовала, что голос у неё предательски дрожит. Ещё немножко, и она расплачется.
– Хватит тебе изводиться, – сказал Эндрю, стараясь ободрить её. Он влез в ящик. – Все равно теперь ничего не поделаешь. В прошлый раз ему потребовалось несколько минут, чтобы врубить сигнал тревоги, так что наверняка эти фотоэлементы расположены на высоте четырех-пяти футов. Они рассчитаны на то, чтобы засечь идущего во весь рост человека. Ничего не случится, пока он гуляет на уровне пола.
Кики немного утешилась. Спокойствие Эндрю всегда передавалось ей в трудную минуту.
– Ты когда-нибудь видел, чтобы мой знаменитый прыгающий лев гулял на уровне пола дольше двух минут? – с кривой усмешкой сказала она, влезая на ящик рядом с Эндрю как раз в тот момент, когда автостоянку осветили огни автомобильных фар.
– Вон кто-то пожаловал! – возбужденно воскликнул Эндрю.
– Это машина не ван Кайзера. Наверное, это Дреслер, – предположила Кики. Они увидели, как из машины вышли двое. Человек, сидевший за рулем, вынул из багажника продолговатый ящик, и оба двинулись в сторону здания. Достигнув пандуса, ведущего на погрузочную платформу, они исчезли из виду.
– Наверняка в ящике поддельная кошка из черного дерева, – шепотом сказала Кики. – Ящик как раз нужного размера.
– Слава Богу, что они появляются в нужной последовательности, – заметил Эндрю. – Явись ван Кайзер с Гейбриел раньше, у нас были бы большие неприятности.
Некоторое время они молча прислушивались, затем Кики сказала:
– Должно быть, они уже внутри. Жаль, что ничего не слышно.
Эндрю взглянул на часы.
– Судя по хронометражу, который мы провели позавчера вечером, они могут подняться на второй этаж примерно за две с половиной минуты. Сейчас они, вероятно, уже в египетском зале.
– А вон подъезжает ван Кайзер, – сказала Кики, напрягая зрение, чтобы получше видеть сквозь зарешеченное оконце. – Гейбриел с ним! – Она наблюдала, как хранитель музея вылезает из машины со стороны места водителя и, обойдя её, отпирает противоположную дверцу. – Гейбриел цела и невредима!
– Если не считать того, что в спину ей наставлен пистолет, – буркнул Эндрю. Ван Кайзер шел в одном шаге позади Гейбриел, подняв руку и уперев ей что-то в спину.
– Вот тут уже хронометраж становится ненадежным, – заключил Эндрю, слезая с ящика. – Пошли!
Двое друзей поспешно взбежали по лестнице и через круглый холл устремились к столику дежурного администратора. Они сели за ним на пол, и Кики поставила телефон к себе на колени. Эндрю посветил ей фонариком, и она набрала номер 911.
– В Галльярдском музее орудуют грабители, – шепотом проговорила она в микрофон.
– Назовите, пожалуйста, свое имя.
– Кики Коллир.
Послышались шаги. Ван Кайзер с Гейбриел приближались к круглому холлу со стороны зала в глубине здания.
– Сейчас проверю, мисс Коллир, есть ли сигнал тревоги на нашем пульте. – Наступила короткая пауза. – Сигнализация в Галльярдском музее отключена по согласованию с полицией. Вход в неурочное время санкционирован. – Кики показалось, что громкий голос из телефонной трубки разносится на весь холл.
– Но… – Кики говорила тихим шепотом, прижимая губы к трубке.
– У нас записано, что в восемь пятьдесят девять звонил хранитель музея. Спасибо, что побеспокоились.
Кики положила трубку. Гейбриел и ван Кайзер вошли в круглый холл и приближались к лестнице. Кики в ужасе посмотрела на Эндрю.
– Санкционированный внеурочный вход, – прошептала она. – Полиция не приедет.
– Мы упустили наш шанс, – сказал Эндрю. – Они поднимаются.
– Посвети мне! – Кики сняла трубку и набрала другой номер.
Почти немедленно ей ответил знакомый бодрый голос миссис Кендрик.
– Миссис Кендрик, это Кики, – шепотом сказала она. – Мистер Кендрик дома?
– Минуточку, сейчас я его позову.
– Нет, не надо! – заторопилась Кики. – У меня нет времени объяснять. Я в музее. Просто скажите ему, чтобы он сразу приезжал и вызвал полицию. Я уже звонила по номеру 911, и они говорят, это санкционированный вход, но тут прямо сейчас происходит ограбление!
Миссис Кендрик охнула.
– Я скажу ему. Будь осторожна, Кики!
- Предыдущая
- 25/28
- Следующая