Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Связующая магия - Баумгертнер Ольга Гартвиновна - Страница 43
– Но сейчас?
– Мы помирились с Игниферосом давно, еще до моего изгнания.
Это успокоило мальчика, и он прижался ко мне.
– А почему Ретч не атакует?
– Видимо, сейчас его цель именно отражение огненной магии.
– А ты бы смог?
Я улыбнулся и потрепал его.
– Не знаю, я давно ничем подобным не занимался.
Спустя пару минут к нам подошел Ретч, а Эрслайт направился к Гасту.
– Ну что? – спросил Ретч.
Я передал ему предположение Эрслайта насчет молний, и он омрачился.
– Нет, ветром молнию не отразишь…
Гаст занялся уроком по усмирению пламени. Сначала он создавал пламя высотой в рост Эрслайта, а потом заставлял его угасать. Затем тем же самым занялся Эрслайт. И у него почти сразу получилось.
– Вот видишь, – шепнул мне Ретч.
– А что он еще умеет из огненной магии? Ты-то сам не перестал заниматься?
– Нет, не перестал. Даже кое-чему меня Игниферос соизволил обучить.
– Все-таки и огненной тоже?
Ретч кивнул.
– Малыш умеет метать огненные шары и слабенькие молнии, если тебя именно это интересует. Гаст занялся подозрительно мирным уроком…
– Хм, – задумчиво протянул я и поглядел на Нэиль.
Когда начался урок Гаста, она подошла ближе, уселась прямо на песке и теперь с восхищением наблюдала на опадающее и вновь вздымающееся пламя. Авориэн тоже подошла ближе, сев рядом с нами на валун, следила за уроком и все-таки хмуро поглядывала на Нэиль.
– Это что такое? – возмутился Гаст.
Один язык пламени оторвался и остался висеть в воздухе. Эрслайт заклинанием пробовал вернуть его обратно. Но вместо этого от пламени оторвался еще один язычок, и еще, и еще. Гаст обратил строгий взгляд на нас.
– Ну и кто из вас чудит? – потребовал он.
– Гаст, ты не забыл, что у меня плохо с огненной магией? – спросил я.
– Но шуточки вполне в твоем духе.
– Это Ретч, наверное, – заявил я, а Ретч возмущенно глянул на меня от подобного обвинения.
– Я ничего не делаю, Гаст! – он нахмурился.
Гаст с недоумением перевел взгляд на девушек.
– Сестра?
– Я тоже не в ладах с огненной магией, – заметила Авориэн.
Он посмотрел на Нэиль. И она покраснела.
– Они так красивы, когда замирают… – смущенно пробормотала она.
– Что?! – я сорвался с места и, оказавшись рядом, схватил ее за плечи и развернул к себе. – Как такое возможно, если магия времени здесь не действует?!
– Да, но почему-то она может действовать на пламя. Только на него! – оправдываясь, произнесла она. – Прости, Тэрсел, я действительно не знала.
Я посмотрел на Гаста.
– Направь один язык пламени, скажем на тот камень, – попросил я. – А ты Нэиль, ускорь его.
– Ускорить?
– Да.
– Уже, – Гаст осторожно создал еще один огненный лепесток, который легко и медленно скользнул в сторону указанно камня, а через миг неожиданно пропал, а камень разлетелся расплавившимся крошевом.
– Проклятье – выругался Ретч. – Это то, о чем я думаю?
– Да, – мрачно подтвердил я. – Нэиль, они знают, что в Закатной обители можно управлять временем для пламени?
– Нет, – она помотала головой. – У меня… это случайно вышло.
– У них тоже может случайно получиться. Ты должна попробовать магию времени, на всем, что находиться здесь – воде, воздухе, океане, песчинках в дюнах, заканчивая материалом, из которого построена обитель.
– Я… – виновато начала она.
– Хорошо, что так вышло. Иначе мы бы не узнали, – я глянул на Гаста. – Извини, мы не хотели срывать урок.
Гаст помотал головой.
– Думаю, мы почти закончили занятие, – он потрепал Эрслайта. – Знаешь, а Нэиль права, это красиво, когда пламя замирает. Я бы тоже хотел научиться этому. Ввиду открывшегося, думаю, это даже окажется полезно. Если, конечно, возможно.
– Игниферос должен выяснить, – я обернулся к Авориэн, склонился к ней и шепнул несколько слов.
– Ты шутишь? – изумилась она.
– Нет, уверен, у тебя получится. Пожалуйста… Эрслайт, смотри.
Язычки пламени, освобожденные Нэиль от магии времени, затрепетали, оборачиваясь огненными мотыльками; с их крылышек посыпались искорки.
– Тэрсел! – выдохнула Авориэн, а я мягко притянул ее к себе за талию.
Еще миг спустя мотыльки превратились в настоящих бабочек, которые покружились над восхищенным Эрслайтом, а потом разлетелась по воздуху. Большинство из них направилось к яблоневому саду.
– Так! – громко сказал Гаст, проводив их взглядом и оборачиваясь к нам. – И кто все-таки из вас двоих знает огненную магию?
Мы с Авориэн переглянулись и, воззрившись на рассерженного Гаста, одновременно пожали плечами.
– Вы издеваетесь надо мной?!
– Ты знаешь, я всегда недолюбливал огненную магию – я никогда бы не стал…
– А я никогда ею и не занималась, – подхватила Авориэн.
– Но ведь бабочки, твоя слабость, Эви, – заметил я.
Гаст, опустил взгляд и словно только сейчас заметил, что я обнимаю Авориэн.
– Да вы совсем спелись, как я погляжу! – уже тихо возмутился он.
– Может, на этот раз все-таки Ретч? – продолжил развивать теорию я.
– Хм, – Ретч, приняв игру, задумчиво потер подбородок. – Меня больше занимает вопрос, а может ли так же Игниферос?
Я глянул на Нэиль, в глазах и уголках губ которой крылись смешинки, на Эрслайта с нетерпеливым любопытством слушающего нас. Едва он встретился со мной, глаза его широко распахнулись.
– Это сделал ты! – воскликнул он, и я не смог на его радостный восторженный возглас сказать «нет».
– Только наполовину, – я кивнул на Авориэн. – Оживлять фантазии я еще не научился.
Эрслайт взглянул на мать, и на лице его отразились противоречивые чувства. Обида его была глубока, но желание обрести потерянное было все же чуть сильнее. Я выпустил Авориэн и даже чуть-чуть незаметно подтолкнул ее. Она шагнула к немного растерявшемуся Эрслайту, миг колебалась, но тут же обняла и прижала к себе, спрятав лицо в его таких же темных, как у нее, волосах. Плечи ее чуть дрожали.
– Ты мог бы сам попробовать обучить Эрслайта огненной магии, – тихо произнес Гаст.
– Я не владею ею, – произнес я таким серьезным тоном, что Гаст в изумлении уставился на меня.
– И что это было тогда, по-твоему, если не огненная магия?
– Не более чем баловство.
– Баловство высокого уровня, – заметил Гаст, а я пожал плечами.
– Гаст пойдем, – Ретч взял Гаста и Нэиль под руки и увел прочь.
А Авориэн еще долго говорила с сыном. Затем мы втроем вышли на побережье и побрели по песку. Над нами алел закат, и солнце садилось справа за горами. А навстречу из моря поднимались две луны, точнее два узеньких серпика месяцев. Авориэн шла в середине, обнимая нас обоих, и иногда из ее глаз скатывалась слезинка, когда она смотрела на Эрслайта.
А потом мы шли назад, уже в темноте. И я пустил целый флот крошечных огненных корабликов, который плыл впереди нас, покачиваясь в слабых, полусонных прибрежных волнах и указывая нам путь. Две слабые лунные дорожки чуть серебрили черную воду. Мы дошли до пристани. Я остановился, обняв сына и свою любимую.
– Теперь у меня действительно чувство, что я вернулся домой, – прошептал я и поцеловал обоих.
От пристани мы прошли по дорожке к обители. Мы зашли в комнаты Эрслайта. Он сказал, что живет рядом с Ретчем, показав мне его дверь. Потом принялся показывать нам свои рисунки и в конце разложил только начатую новую карту материка.
– Мы можем сделать ее вместе, – шепнул он мне. – Мне очень этого хотелось бы.
Я засмеялся.
– Эрси, ты уже засыпаешь.
Он улыбнулся мне полусонной счастливой улыбкой. Авориэн обняла его на прощанье и поцеловала, а через несколько минут он уже спал.
Мы поднялись наверх в мои комнаты.
– Я так счастлива, что мы помирились, – прошептала Авориэн и прижалась ко мне. – Но… я также хотела, чтобы он принял Майлу, как это сделал ты…
– Не торопи его… А где малышка?
– За ней приглядывает Мерлинда… – она встревожено посмотрела на меня. – Ты ведь поговорил со Скитом? Он заявился к ней и…
- Предыдущая
- 43/94
- Следующая