Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Предназначение - Фрумкин Сергей Аркадьевич - Страница 59
Когда показался дворец Нортема, люди принца выглядели как группа неряшливых и слишком возбужденных полицейских, но никак не рабов. Все при оружии, почти на каждом был скафандр. Дом богатейшего рабовладельца охранялся, но гладиаторы быстро сломили возникшее на этот раз сопротивление. Ватору достался Кабур — начальник охраны, которого рабы Нортема ненавидели больше прочих. Кабур был могучим увальнем, но в рукопашном поединке опытный гладиатор справился с ним, как с ребенком. Горн, который требовал лояльности в отношении каждого пленного, на этот раз не стал вмешиваться, и ликующий рев Ватора догнал его уже на ступенях в покои рабовладельца.
Нортема нашли в бассейне. Он услаждал слух музыкой, тело — массажем рук сразу трех девушек, а желудок — кувшином дорогого вина. Он был столь доволен жизнью в эту минуту, что первоначально даже не понял, как появились в его святая святых девятнадцать вооруженных мужчин. Ему даже не пришло в голову потянуться к браслету с активатором боли.
— Вылезай! — грубо скомандовал Горн, для пущей убедительности снимая с головы шлем.
— Ты?!! — Нортем поскользнулся на дне бассейна, взмахнул руками и с головою ушел под воду.
— Достаньте его! — обратился к девушкам Ватор. — А потом отдыхайте. С этой минуты вы свободные люди!
— Ватор, приказы здесь отдаю я, — спокойно, но твердо напомнил Горн.
Гладиатор пожал плечами:
— Ладно, увлекся!
— Фаор отпустил тебя?! — самостоятельно всплывший Нортем казался невероятно бледным.
— Нет больше Фаора, — сообщил Горн. — Я ведь говорил тебе, что я принц? Теперь ты бы поверил, да поздно…
Гладиаторы выволокли Нортема из бассейна.
— Пусть наденет халат! — приказал Горн. — И не трогать его, он мне нужен в целости и сохранности!
— Можно спросить — зачем? — с невозмутимым видом поинтересовался Клард. — Он был вашим Хозяином, так? Стало быть, мы у цели?
— Нет. Я не искал своих прежних мучителей. Мне нужно взять тех, кто отдает приказы охране, — пояснил Горн. — Уверен, что без жертв этот день не закончится. Единственный способ добиться полной победы и сберечь жизнь охранникам — найти того, кого они послушают по доброй воле! Принц перевел взгляд на Нортема:
— Хочешь спасти свою шкуру?
— За что вы так грубо со мной?! — неожиданно возмутился Хозяин. — Я, как и вы все, подчинялся закону «Айсберга»! Я же не виноват, что мне, а не вам, посчастливилось оказаться на верхней ступеньке нашего общества!
— Насколько «посчастливилось», еще предстоит выяснить, — заметил Клирд и представился: — Сержант истребительного отряда Рыцарей Ордена Клирд Йонг. Поверьте моему слову, сэр: если вас не убьют здесь и сегодня, завтра вам может оказаться гораздо хуже. Очень советую пойти нам навстречу! Подскажете принцу, где найти тех, кто обязан остановить бессмысленную бойню?
— Я знаю только генерала Сурада! — окончательно испуганный новостью о том, что на стороне рабов стоят могущественные силы галактического сообщества, пролепетал Нортем. — Но его офис в самом центре, в высотном здании, и там такая охрана, что вам потребуются бронемашины!
— Твой дворец тоже охранялся! — напомнил Горн.
— Мой? Да что вы! — Слабая улыбка задрожала на губах Нортема. — С моим дворцом офис Сурада не имеет ничего общего! Там человек сто, не меньше! Плюс системы идентификации, турникеты, силовые стены… Я сам ничего подобного не видел! Сурад — бывший сотрудник разведки какой-то империи, он помешался на оружии и охране! Туда вы, точно, просто так не пройдете!
— Запугивает! — презрительно усмехнулся Ватор.
— Все, может быть, и не пройдем, — почувствовав в интонации рабовладельца желание разжалобить, согласился Горн. — А вот я вдвоем с Нортемом…
— Втроем! — напомнил Клирд. — Вы, Нортем и я, как солдат охраны. Только скажите, ваше высочество, вам действительно необходимо так сильно рисковать жизнью?
— Вы думаете, что если я столько раз стоял на краю смерти, то теперь испугаюсь?! — сверкнув глазами, возмутился юноша. — Нортем, оденься во что-нибудь достойное визита к важной персоне! Как сказал Хамовник, в твоих интересах, чтобы Сурад не заподозрил подвоха!
— Что же я скажу? — пробормотал Нортем.
— Что знаешь причины, из-за которых начался хаос! И знаешь, как навести порядок! Видишь, тебе даже врать не нужно!
Втроем (Горн, Клирд и Нортем) они сели в катер. Руководствуясь не слишком надежным правилом: «там, где не пройдет армия, проскочит один», они направились прямо к центральной высотке.
По всему второму кольцу уже шли бои, постепенно приближаясь к пограничной линии центра. Вооруженные отобранным у солдат оружием, гладиаторы перестреливались с охраной из-за углов домов или из окон захваченных зданий. Гладиаторов прибывало, но и служба безопасности очнулась от первого шока и теперь стойко удерживала позиции, организовав оборону по всем правилам уличного сражения.
Очень скоро Горн понял, что попытка победить Хозяев без сопротивления и потерь, пользуясь только внезапностью и перевесом в численности, провалилась. Солдаты городского гарнизона были профессионалами, наверняка подготовленными на случай серьезно спланированного восстания. Сейчас они собрались в центре и готовились сражаться до полной разрядки аккумуляторов излучателей. Принц укрепился в намерении любой ценой заставить Сурада подписать акт о капитуляции.
Клирд посадил катер у центрального здания, откуда как раз выбегала группа вооруженных охранников. Машина, двое пассажиров которой были в скафандрах гарнизона, а еще один — в дорогом костюме, не вызвала у солдат подозрений. Прибывших приняли за своих.
— Вы все равно не пройдете! — в последний раз попробовал урезонить храбрецов Нортем.
— Почему? — на всякий случай все же спросил Горн.
— Если вы солдаты, вам прикажут дожидаться меня внизу. Если один из вас — пленник второго, пленника возьмут под охрану, а второму прикажут ждать.
Горн и Хамовник переглянулись, подбадривая друг друга взглядами.
— Пленник — это вы? — спросил Клирд.
— Да, — подтвердил догадку Хамовника о принятом им решении Горн. Он снял шлем и оставил его и оружие в катере. — В этих скафандрах есть что-то особенное?
— Что вы хотите узнать? — не понял Хамовник. — Эти скафандры и в принципе не такие, как у местной охраны. Они просто похожи.
— Мне нужны потайные карманы, чтобы спрятать кинжал, — объяснил юноша.
— Почему не излучатель?
— Полимерный кинжал не заметит детектор, — улыбнулся Горн. — Да и владею я им лучше, чем тем, из чего целятся!
— Карман для кинжала есть на предплечье. Дотронетесь вот здесь, затем в любое время два раза ритмично сожмете в кулак кисть — кинжал сам скользнет вам в руку. Но что, если вас разденут?
— У них не будет времени! Пусть видят, что мы очень спешим. Ты, Клирд, приставь к моей голове поляризатор, ты, Нортем, не сдерживайся: выплесни страх — в полное горло ори на Клирда, чтобы он шевелил ногами!
— Постараюсь! — нервно озираясь, кивнул Нортем.
Они побежали к дверям. Клирд толкал Горна в спину и кричал:
— Пошевеливайся! Нортем вопил:
— Волоки же его быстрее!! Они ворвались внутрь с такими лицами, что охрана холла едва не открыла огонь на поражение.
— В чем дело?! — вопросил старший солдат.
— Срочное сообщение! — дрожа от вполне реального страха, закричал Нортем. — Где генерал Су-рад?!
— А он вас ждет?! — встрепенулся старший.
— Он меня знает! Я привел того, кто устроил бунт! Передайте изображение из холла! Генерал все поймет сам!
Солдаты подчинились, вызывая охрану пентхауза, где располагались офисы городских шишек.
— Стой спокойно! — ни с того ни с сего гаркнул на принца Клирд.
Горн дернулся от неожиданности, Нортем же, как по команде, сунулся в узкий проход турникета.
— Вы что, хотите пройти с оружием?! — взревел охранник.
— А кто? Ты будешь сторожить этого урода?! — огрызнулся Хамовник. — Да забирай, мне не жалко!
Он сильно толкнул Горна в спину, отчего тот перевалился через турникет и едва не сбил с ног застрявшего в проходе Нортема.
- Предыдущая
- 59/70
- Следующая
