Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Достоинство - Фэйзер Джейн - Страница 71
— Где его светлость, Кэтлет? — спросила она у лакея.
— Я здесь, — раздался голос Тарквина, который стоял в дверях библиотеки. Его серые глаза были холодны, как зимнее небо, губы плотно сжаты. — Пойдем к тебе в спальню, Джулиана.
Джулиана на мгновение замешкалась, но здраво рассудила, что ссориться в присутствии прислуги неприлично. У Тарквина есть причины быть недовольным ею, но и у нее самой есть к нему претензии.
Она поднялась вверх по лестнице и, распахнув двери спальни, решительно вошла. Пройдя в глубь комнаты, она круто развернулась и столкнулась с графом. Тарквин притворил за собой дверь и, прежде чем Джулиана успела открыть рот, взял ее за плечи и хорошенько тряхнул.
— Посмотри на себя, Джулиана. Ты выглядишь так, словно тебя протащили сквозь колючие заросли терновника. До чего же жалкое зрелище ты собой представляешь. — Он подтащил ее к висевшему на стене зеркалу. — Можно подумать, что ты валялась в сточной канаве с каким-нибудь землекопом!
Джулиана была так потрясена этим неожиданным нападением, что на мгновение утратила дар речи. Она смотрела на свое сражение в зеркале: в растрепавшихся волосах застряла солома, на запыленное платье налипли клочки шерсти от попоны. На лице темнели грязные разводы.
— Интересно, а как, по-вашему, я должна выглядеть после того, как этот мужлан похитил меня, завернул в вонючую конскую попону, в которой я чуть было не задохнулась? И кто в этом виноват, я вас спрашиваю? Это вы позволили ему схватить меня! Вы допустили, чтобы я попала в его западню! — Джулиана вдруг пришла в себя и набросилась на Тарквина с гневной тирадой. Ее голос дрожал от обиды и ярости, в глазах сверкали молнии. — Вы законченный мерзавец! Сукин сын! — Она провела тыльной стороной ладони по губам, стараясь избавиться от конских волос и шерстинок.
— Прекрасно, значит, во всем виноваты мы с Тедом! Нет, ты неисправимая нахалка! — воскликнул Тарквин. — Пойми, Джордж просто-напросто сделал то, что собирался вот уже несколько недель. Ведь он ходил за тобой по пятам, выжидая удобной минуты, чтобы тебя похитить. А ты, вместо того чтобы сидеть дома и слушаться меня, болтаешься по городу, да еще без сопровождения. И после всего этого ты осмеливаешься обвинять меня в своей собственной глупости!
— Да, осмеливаюсь! Тед следил за мной с самого утра. Вы прочли письмо Лили и знали, куда я направляюсь. И приказали Теду не вмешиваться и дать Джорджу возможность поймать меня и запихнуть в кеб!
— А теперь успокойся! — Тарквин крепко сжал плечи Джулианы и взглянул ей в глаза. — Замолчи и слушай меня внимательно! Ты сознательно игнорировала опасность, которая поджидала тебя вне стен этого дома в лице Джорджа. Ты сознательно отказалась от той защиты, которую я тебе предложил. Тебя, видимо, ничему не научил случай с Люсьеном, и за сегодняшний инцидент я не намерен нести ответственность. Ты поняла меня? — Для пущей убедительности Тарквин потряс Джулиану за плечи.
— Может быть, я и недооценила Джорджа, но вы действовали как подстрекатель и прямой пособник преступления, которое он совершил, — заявила Джулиана, чувствуя, что ее глаза медленно наполняются слезами. — Вы коварный предатель! — Она всхлипнула и закрыла лицо руками. — Вы способны лишь на бессердечные, подлые, грубые поступки. Это вы позволили мне попасть в западню Джорджа. Вы допустили, чтобы он меня оскорбил и унизил, чтобы я перепугалась до смерти в то время, когда на самом деле была в полной безопасности.
— Джулиана, я не понимаю, о чем ты говоришь, — с отчаянием простонал Тарквин. — Я знал, что ты собираешься на какую-то встречу с девицами Деннисонов, но до последней минуты надеялся, что здравый смысл в тебе возобладает, поэтому ничего тебе не говорил. Когда же ты тайно сбежала из дома, я послал следом за тобой Теда. В его обязанности входило следить за тем, чтобы тебе никто не причинил вреда, и сопроводить тебя обратно домой, где я, не скрою, намеревался откровенно высказать тебе, что я думаю о твоих дурацких выходках. Каким образом он выполняет свои обязанности, меня никогда не интересовало. Мне важен результат.
— Так, значит, вы не приказывали ему дать Джорджу возможность меня похитить? — растерянно спросила Джулиана, чувствуя, что ее гнев утихает, как костер, на который плеснули водой.
— Ну, конечно, нет. Хотя, вероятно, он решил проучить тебя. Тед всегда отличался невероятной способностью угадывать тайные желания хозяев и безукоризненно исполнять их.
Джулиана шмыгнула носом и опустила глаза. Тарквин полез в карман и достал носовой платок, а потом решительным движением вытер ей нос и глаза.
— Если будешь плакать, у тебя распухнет нос и покраснеют глаза и ты станешь совсем некрасивой.
— Я плачу, потому что злюсь, — сказала Джулиана. — Вернее, злилась. Если бы вы не запретили мне видеться с моими друзьями, я бы не стала выходить из дома. Я допускаю, что вы вправе не разрешить им приходить в ваш дом, но у вас нет права запретить мне встречаться с ними на их территории.
— Джулиана, один из пунктов нашего договора гласит, что ты обязуешься вести себя подобающим для виконтессы Эджкомб образом. Общение с проститутками противоречит представлению о добропорядочном поведении. Болтаться по улицам в грязном платье, с чумазым лицом и соломой в волосах тоже недостойно леди. Так что я попрошу тебя впредь предельно аккуратно выполнять условия соглашения, договорились?
Джулиана отвернулась от зеркала, чтобы не видеть своего отражения. Она не перестанет общаться с друзьями, но в данную минуту Джулиана решила отказаться от открытого выступления в защиту своих прав.
— Вы говорите о соглашении, ваша светлость, но может ли договор считаться действительным, если одна из сторон была вынуждена его подписать, поскольку ее шантажировали?
— Ты подписала его на выгодных для себя условиях, чтобы обрести мое покровительство, удобное и безопасное пристанище, материальную обеспеченность. Где же тут шантаж? — холодно поинтересовался Тарквин.
— Если бы я отказалась подписать бумаги, вы бы выдали меня властям, — бросила графу в лицо горький упрек Джулиана.
— Разве я когда-нибудь говорил об этом?
— Нет… нет, не говорили, но вполне ясно намекали, — обескураженно пробормотала Джулиана.
— Если ты истолковала мои намеки подобным образом, в этом нет моей вины, — пожал плечами Тарквин.
— Как вы можете так говорить?! — не веря своим ушам воскликнула Джулиана. — Угораздило же меня оказаться в этом отвратительном клубке ядовитых гадов! Убирайтесь вон, оставьте меня одну! — Она отвернулась от Тарквина, стараясь сдержать слезы отчаяния.
Он нахмурившись смотрел на ее опущенные плечи и задумчиво покусывал верхнюю губу. Тарквин отдавал себе отчет, что ни при каких обстоятельствах не выдал бы Джулиану властям, но ей незачем знать об этом. Он в действительности уберег ее от ужасной, отвратительной жизни на улице, а может, и от безвременной смерти. И тот факт, что он сделал это, сообразуясь с собственной выгодой, сути дела не меняет. Так почему Джулиана отказывается воспринять ситуацию таковой, какова она есть? Тарквин не понимал, что заставляло ее протестовать против того образа жизни, который она вела в настоящее время. Ей, так же как и ему, доставляет удовольствие их близость. Она ограждена от Люсьена. Она обеспечена до конца своих дней. Так почему же она использует любую возможность, чтобы досадить ему? Приходилось признать, что Джулиана была самой странной, непредсказуемой женщиной, с которой когда-либо доводилось общаться Тарквину. Если бы ему хоть на мгновение пришло в голову, что эта девчонка доставит ему столько беспокойства, он, без сомнения, придумал бы какой-нибудь другой способ сладить с Люсьеном.
— Уходите, — повторила Джулиана. — Вы одержали надо мной верх, так ни к чему злорадствовать.
Злорадствовать! Тарквин чуть было не рассмеялся. Если уж кому и злорадствовать, то только не ему. Граф развернулся и вышел из комнаты. А Джулиана дала волю горьким, злым слезам.
Глава 22
— Готова поклясться, что вы знакомы с леди Лидией с детства, — сказала Джулиана лорду Квентину, когда он вернулся в гостиную, проводив гостей до экипажа.
- Предыдущая
- 71/96
- Следующая