Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Смерть среди айсбергов - Херцог Артур - Страница 36
Они шли вдоль каменистого берега. Один раз, утром, они прошли мимо прогулочного корабля, который обследовал колоритные фьорды, богатые флорой и фауной. Пока суда не разошлись, пассажиры стояли на палубе, махали руками и щелкали фотоаппаратами. Кэмпбел вынужден был улыбнуться. Наверное, они очень забавно выглядели: потрепанный, старый траулер, упрямо преследующий быстрого кита.
Ближе к полудню Умилак крикнул из вороньего гнезда:
– Он прыгает.
Может, из-за прозрачности воздуха, но поднимающийся из воды в тумане из капель кит казался больше прежнего. По сравнению с ним киты из Океанариума были крошечными. Еще раз мощные прыжки по прямой линии.
В рулевой рубке Кэмпбел повернул штурвал, в кильватере «Бампо» появилась дуга из пены. Джек посмотрел на плавник.
– Север-северо-восток. Куда же нас это приведет?
Рэйчел посмотрела на карты:
– Сейчас мы на полпути к Белл-Айл. Он держит курс на перешеек. Если он не изменит курс, мы пройдем по краю Лабрадора к острову Баффин. Как это далеко? Я не очень хорошо читаю по карте.
– Примерно семьсот пятьдесят миль. Далековато, даже при любви к старине Зазубрине. Там парочка рыбачьих поселков – э, как же это – Бухта... В общем, подходящее место, чтобы оставить шхуну.
Но кит обманул надежды. К концу дня они прошли перешеек, вместо того чтобы идти вдоль берега острова, кит шел прямо в открытое море. На закате они были уже далеко от земли, время от времени плавник был виден при свете луны, он продолжал двигаться на север. Его совсем не обязательно было видеть, надо было просто не отклоняться от курса.
Оставив Рэйчел у штурвала, Джек взял линейку и карандаш, аккуратно расставил на карте точки, соединил их тонкой линией и продолжил ее дальше.
– Угадай, где мы закончим, если кит не изменит курс?
– Где?
– На Северном полюсе.
4
Кит бороздил серебряный океан.
Джек и Рэйчел остались в темной рулевой рубке, зеленые огни от приборов отражались на их лицах. Наверху вращался радар, но на экране не появилось ни одного судна. Они были одни, не считая существа впереди.
Время от времени, как бы совершая определенный ритуал, кит криками объявлял о своем присутствии, они были отчетливо слышны по гидрофону.
– Он соблюдает дистанцию, – заметил Кэмпбел. – Не думаю, что будут еще атаки, по крайней мере до тех пор, пока он не доплывет до своей цели, один черт знает, где это. Как ты думаешь, он знает, что мы настроены на него?
– Нет. Нет, он использует свой искатель направления. Джек...
– Что?
– Я хочу тебе что-то сказать. Я знаю – ты не собираешься оставлять «Бампо» и кита. Кажется, я понимаю, почему ты должен довести это до конца, и я уверена, ты нашел способ, как оставить меня в безопасном месте, когда начнется самое главное. Я пытаюсь сказать тебе... Я пойду с тобой до конца. Я понимаю, как важна для тебя эта безумная охота. Ты обещал мне, что не тронешь кита, если только не надо будет обороняться, но теперь я больше тебе не верю! Джек! Ты решил убить касатку, как только у тебя появится такая возможность и тебе не важно, сколько времени это займет. Это не просто месть, это цель.
– Продолжай.
– Это как будто все, к чему ты стремился в этой жизни, все твои страдания сосредоточились в этом ките.
– Тогда зачем мне его убивать? – тупо спросил Джек.
– Чтобы освободить себя. Убив кита, ты победишь зло. Я верно рассуждаю?
– Это было бы верно, если бы я планировал убить его, – сказал он, впиваясь ногтями в ладони.
– Ты планируешь, – твердо сказала Рэйчел. – Послушай, разве не достаточно осознать то, что ты собираешься сделать, без того чтобы доводить дело до конца?
– Нет, – сказал Джек. В конце концов он выдал себя. Ладно, Рэйчел так и так узнает, когда он высадит ее на берег.
Она покачала головой:
– Не важно. Другие заставят тебя повернуть.
– Не выйдет, Рэйчел. Но почему ТЫ здесь? Для тебя здесь нет ничего, кроме опасности, а тебе она не нужна.
– Меня волнуешь ты, вот почему.
– Лучше бы ты не говорила этого, – мягко сказал он.
– Почему? Ты что, этого не стоишь?
– Если честно – нет.
– А я считаю, что стоишь. Джек, я хочу, чтобы ты был со мной.
– Что?
– Не знаю, как можно это выразить яснее.
Кэмпбел промолчал, а потом спросил:
– Рэйчел, как долго я смогу продержаться в твоей среде? Что я буду делать? Тебе нужен парень, который работает на автозаправке, пока ты преподаешь в университете?
– А почему нет, если это то, чем ты хочешь запяться? Мне все равно, чем ты занимаешься, чтобы заработать на жизнь. Работай мусорщиком, сиди дома, не важно. Но мы сможем быть вместе в постели. Вот что для меня важно.
– А дети?
– Если это случится – конечно. Не волнуйся. Я не говорю о замужестве, это тебе решать. Разве ты не можешь понять? Я люблю тебя, Джек.
Он долго молчал, прежде чем ответить:
– Не стоит рассчитывать на меня. У меня паршивый послужной список.
– Я попытаюсь.
– Я не знаю, что со мной произойдет.
Из гидрофона доносился слабый писк.
– Кит...
– Кто знает? Я могу и не сделать этого. Ты не можешь рассчитывать на меня, Рэйчел.
– Ты знаешь, что кит может убить тебя, и все равно идешь дальше?
– Я должен, – сказал он.
* * *Светало. Кэмпбел провел ночь в рулевой рубке. Далеко впереди материализовался плавник, он продолжал равномерное движение, не отклоняясь от прежнего курса. Чертова тварь, наверное, плывет на автопилоте, подумал Кэмпбел, наверное, плывет даже во сне.
Несмотря на солнце, в рубке было холодно. Джек потер руки, зевнул и выпрямился на стуле. Будто выждав, когда станет светло и его преследователи смогут увидеть его, кит совершил тройной прыжок и сменил курс. Сверившись по карте, Джек понял, что касатка идет по контуру побережья Лабрадора.
Куда стремится этот проклятый кит? Джек начал представлять себе поле боя, которое выбрал кит. Это может быть глубокая необитаемая бухта. Она должна быть достаточно большой, чтобы позволить киту маневрировать, и достаточно маленькой, чтобы не дать свободно передвигаться неуклюжей шхуне. Там могут быть камни, даже небольшие островки, за которыми сможет прятаться кит, чтобы неожиданно напасть на шхуну, до того как Джек успеет воспользоваться гранатами. Может, там у касатки будут союзники – другие киты. Именно так организовал бы все Кэмпбел, если бы был на месте кита. Его восхищение боевыми способностями кита продолжало расти.
Кэмпбел заметил, что они вошли в территорию айсбергов. Они бы уже встретили их, если бы не необычно теплое лето. В это время года айсберги регулярно встречаются у Ньюфаундленда и даже южнее, но радар не зафиксировал пока ни одного.
Да, на уме у кита наверняка береговая ловушка. Впереди несколько рыбацких поселков, вероятно, мало отличающихся от Саут-Харбора. Если касатка будет сохранять скорость, за этот день они пройдут мимо них.
Кэмпбел обдумывал собственный план: он подойдет поближе к необитаемой гавани и на шлюпке отправит Рэйчел и Умилака на берег. Рэйчел не захочет уходить, но он заставит ее. Умилак вынужден будет уйти, чтобы защитить ее. Может, Джеку удастся высадить их с «Бампо», пока Робишо спит. Француз не очень хорош, но это лучше чем ничего. А потом, когда Рэйчел будет в безопасности, можно будет начать последний акт. Если у Кэмпбела будет шанс воспользоваться гарпунной пушкой – он победит.
* * *Джека разбудила сирена, через минутные промежутки времени подававшая сигнал в тумане. Рэйчел сидела в каюте.
– Проблемы? – спросил он ее.
– Не думаю. Здесь глубоко, кит, слава Богу, держится на расстоянии.
Снаружи все изменилось. Необитаемый берег был почти невидим в тумане. Джек пошел к рубке:
– Как дела, Пьер?
– Так себе, – нервно сказал Робишо. – Но мы идем к берегу. Что задумал этот дьявол?
– Я бы и сам хотел это знать. Я сменю тебя.
- Предыдущая
- 36/39
- Следующая
