Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Поэзия английского романтизма XIX века - Байрон Джордж Гордон - Страница 93
Диодати, июль 1816
Прометей
Перевод В. Левика
[355]
1 Титан! С надмирной высоты На тех, чья горестна дорога, — На муки смертных тварей ты Не мог смотреть с презреньем бога. И в воздаянье добрых дел Страдать безмолвно — твой удел. В горах утес, орел, оковы! Но тщетно боги так суровы — Ты не слабел от страшных мук, И стон, срывающийся вдруг, Не дал им повода для смеха: Ты, озирая небосвод, Молчал. Ты мыслил: боль вздохнет, Когда лишится голос эха. 2 Титан! Что знал ты? — День за днем Борьбу страдания и воли, Свирепость не смертельной боли, Небес бездушных окоем, Ко всем глухой Судьбы десницу И Ненависть — земли царицу: Все то, что правит средь живых И с наслажденьем губит их, Сперва замучив. Был ты Роком Томим в бессмертии жестоком И нес достойно свой удел. Напрасно гневный Зевс хотел Из глаз твоих исторгнуть слезы, Ты в Небо слал ему угрозы, А знал, что станет мягче он, Открой ты, что не вечен трон Царя богов. И приговор Гремел среди пустынных гор В твоем пророческом молчанье. И понял — и познал он страх, Но злую дрожь в его руках Лишь молний выдало дрожанье. 3 Был твой божественный порыв Преступно добрым — плод желанья Людские уменьшить страданья, Наш дух и волю укрепив. И, свергнут с горней высоты, Сумел так мужественно ты, Так гордо пронести свой жребий, Противоборствуя судьбе, — Ни на Земле, ни даже в Небе Никем не сломленный в борьбе, — Что смертным ты пример явил И символ их судеб и сил. Как ты, в тоске, в мечтах упорных И человек отчасти бог. Он мутно мчащийся поток, Рожденный чистым в недрах горных. Он также свой предвидит путь, Пускай не весь, пускай лишь суть: Мрак отчужденья, непокорство, Беде и злу противоборство, Когда, силен одним собой, Всем черным силам даст он бой. Бесстрашье чувства, сила воли И в бездне мук сильней всего. Он счастлив этим в горькой доле. Чем бунт его — не торжество? Чем не Победа — смерть его?Диодати, июль 1816
Венеция
(Отрывок)
Перевод М. Донского
[356]
Уж полночь, но светло, как днем. Веселье пенится кругом: Светильники пылают ярко На площади Святого Марка, И гордо вздыбилась над ней Четверка бронзовых коней — Античных мастеров работа, — Сверкает сбруи позолота. Вот лев крылатый на столпе: С презреньем к суетной толпе, Не замечая люд прохожий, Он обращен к Палаццо Дожей. «Мост вздохов» — из дворца в тюрьму Ведут несчастных по нему, И там, закованные в цепи, В отрезанном от мира склепе Те смерть приемлют, те гниют; Отправил многих тайный суд Туда, но не было такого, Кто вышел бы на волю снова. Скульптурно-царственна Пьяццетта В оправе царственных аркад. Прославленное чудо света, Дворец свой обратил фасад Туда, где вечно плещут воды — Ограда островной свободы. Вот храм Святого Марка. Он Украшен россыпью колонн Из яшмы, мрамора, порфира — Богатой данью полумира. Причудлив и могуч собор: Восточный каменный узор И минарет, ввысь устремленный, И купола… Скорей мечеть, Чем церковь, где перед Мадонной Нам надлежит благоговеть…Венеция, 6 декабря 1816
Песня для луддитов
Перевод М. Донского
[357]
Как когда-то за вольность в заморском краю [358] Кровью выкуп платил бедный люд, Так и мы купим волю свою. Жить свободными будем иль ляжем в бою! Смерть владыкам! Да славится Лудд! Мы на саван тирану соткем полотна, За оружье возьмемся потом. Угнетателям смерть суждена! И красильный свой чан мы нальем дополна, Но не краской, а кровью нальем. Эта смрадная кровь, как живительный ил, Нашу почву удобрит, и в славный тот день Обновится, исполнится сил Дуб Свободы, что некогда Лудд посадил, И над миром прострет свою сень.24 декабря 1816
«Не бродить уж нам ночами…»
Перевод Я. Берлина и Ю. Вронского
[359]
Не бродить уж нам ночами, Хоть и манит нас луна Серебристыми лучами, А душа любви полна! Меч сотрет железо ножен, И душа источит грудь, Вечный пламень невозможен, Сердцу нужно отдохнуть. Пусть влюбленными лучами Месяц тянется к земле, Не бродить уж нам ночами В серебристой лунной мгле. вернуться355
Прометей. — Образ Прометея возникает в поэзии Байрона неоднократно.
вернуться356
Венеция (отрывок). — Написано в Венеции, впервые опубликовано только в 1901 году.
вернуться357
Песня для луддитов. — Опубликована в 1830 году.
вернуться358
Как когда-то за вольность в заморском краю… — Байрон имеет в виду войну Северо-Американских Штатов за независимость.
вернуться359
«Не бродить уж нам ночами…». — Опубликовано в 1830 году.
- Предыдущая
- 93/137
- Следующая
