Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Классическая драма Востока - Гуань Хань-цин - Страница 112


112
Изменить размер шрифта:

…А вьюга-то все сильней и сильней! Иду-бреду по улице один-одинешенек! Ветер такой злющий, а снег бьет в лицо, так больно!.. А какая на мне одежда? Одно название! Легко ли мне, бедному, передвигать ноги! Зайду-ка за угол, в переулок, отдохну немного от ветра и снега… (Повертывается и спотыкается.)Однако что это тут такое?.. Обо что я споткнулся? Мешок — не мешок? Ах! Да это пьяный человек! Ай-ай-ай! Бедняга! Поменьше надо выпивать! Не буду бояться, помогу ему… Это я, видно, об его ноту споткнулся. Да кто же он такой? Наклонюсь да посмотрю как следует. (Наклоняется и в ужасе отшатывается.)Ай-я! Да ведь этот пьяница — мой старший брат! Понятно! Ты валяешься здесь потому, что напился с теми двумя мерзавцами! Они, конечно, удрали, а тебя бросили. Вот так закадычные друзья!

(Декламирует.)

Совершенный человек Не корысти ради дружит; Низкий просится в друзья Неспроста: ищи подвох. Брат мой, бросили тебя Замерзать в метель и стужу… Ныне ль подлость не поймешь Двух приятелей-пройдох?! (Поет.)

На мотив "Тупое оружие"

Мой братец с дружками напился вина, В глухом переулке свалился спьяна. Где бросили, там и обрел он ночлег, Не чует, что сильный посыпался снег. Боюсь только, колокол скоро пробьет И двинутся стражи ночные в обход. Сюда, в переулок-то, вряд ли свернут, Надеюсь, что мы в безопасности тут. Прохожих не видно, шагов не слыхать… Ты что же, собрался в снегу подыхать? Не чуешь, что весь обморожен, хмельной, Что грязь на повязке твоей головной?

Совсем потеряли совесть эти негодяи! Ведь и одеты и накормлены они братом моим. И вот — удрали! Бросили его на произвол судьбы… Лежи тут по воле своих замечательных дружков! А не твои ли это слова.

(Продолжает петь.)

На тот же мотив.

"…Цветы потоптал я… Такое стряслось, Что шляпа сползает с затылка на нос…" А ныне, промерзший, лежишь ты в снегу. И чем же теперь я тебе помогу?

Брат мой! Старший брат! Сказал бы хоть что-нибудь!..

(Продолжает петь.)

На тот же мотив

Скажи, не вчера ль признавался ты днем: "Рубаха насквозь пропиталась вином"?

Вот ведь как: он их одел, напоил, накормил, а они напакостили ему! Пусть мой брат напился сегодня; гораздо хуже то, что вы, два негодяя, — бросили человека! Эх, вы! Тоже мне, младшие братья!..

(Поет.)

На мотив "Бестолковый сюцай"

С давних пор образцом являлась Дружба крепкая Лэя и Чэна [165], Не похожа она на сговор, Что с прохвостами заключил ты. Братской дружбы Фаня и Чжана [166] Неразрывными были узы — Болтовню ли твою напомнят с Лю Лун-цином и Ху Цзы-чжуанем! Если б не было, проходимцы, Рядом с вами старшего брата, Почернели бы с голодухи Непотребные ваши лица. Вы, поклонники винопийства, Все вы высосали из брата. И не стыдно вам было ночью Пьяным бросить его на дороге!

Бессовестные люди! Разве достойно человека совращать пьянство моего старшего брата! И притом каждый день!..

(Поет.)

На мотив "Катится вышитый мяч"

Вы выглядите очень благородно, но вам чужое только и угодно. Винище пили, пищу пожирали, где угощали вас, там вы и крали. Узнай мой брат обычай ваш и норов, не заключал бы братских договоров… Не разглядел он ваше лицемерье, Не оценил разбойничьей сноровки: Вы применили хитрые уловки, Он оказал вам полное доверье. Для вас пускался на любые траты… Те, что вчера могилы посетили, Свидетелями этим тратам были. А как же вы благодарите брата? Он замерзал в снегу вдали от дома… Вот так и в старой песне распевают: Высоко в небо лебеди взмывают, Когда вода ушла из водоема.

Если я на спине дотащу брата до дому, все равно он потом на ней же и отыграется. Но гораздо хуже будет, если он замерзнет, брошенный… Была не была! Понесу! (Подходит к дому Суня.)Вот и добрались наконец до дому… (Стучит в дверь.)

Везут плоды личжи. Гравюра в 'Изборнике юаньских драм'. 1617 г.

Появляется Ян Мэй-сян.

Ян Мэй-сян.Братец! Да вы, я вижу, помирились со старшим братом! (Замечает, что Сунь спит, свесив голову через плечо Сунь Чун-эра.)Что случилось? Почему это ты несешь его на спине?

Сунь Чун-эр.Дело было так, сестра Мэй-сян. Я возвращался к себе в старую гончарню, проходил переулок за Земляной улицей, остановился передохнуть… И вдруг вижу, на дороге кто-то валяется. Оказалось, что это старший брат. Он спал, занесенный снегом. Два негодяя бросили его. Я же, Сунь Младший, подумал: ведь мы единокровные братья, и мой братский долг — не допустить, чтобы он замерз на улице. Вот я поднатужился и донес его до дому. Он спит, сестрица, — вы его уложите, а я пойду…

Ян Мэй-сян.Погоди, братец. Одежонка на тебе ветхая, ты же совсем замерз… Выпей немного вина, поешь, — потом и пойдешь.

Сунь Чун-эр.А вдруг брат проснется? Тогда мне несдобровать!

Ян Мэй-сян.Не беспокойся. Уж коль проснется — тебя защищу.

Сунь Чун-эр.У брата крутой нрав. Что вы можете поделать, когда он начнет меня бить?

Ян Мэй-сян.Что-нибудь придумаю. Бояться нечего. (Слуге.)Принеси-ка моему брату лапши.

Сунь Чун-эр ест лапшу.

Сунь Чун-эр

(поет)

На мотив "Разносчик товаров"

Покуда, пьяный, спит он крепким сном, Лапши поем я и согреюсь чаем… Опомнится, пожалуй, завтра днем, Но вдруг сейчас проснется невзначай он? Сунь просыпается.
Перейти на страницу: