Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Западноевропейская поэзия XХ века. Антология - Коллектив авторов - Страница 55
НЕКТО ОТНИМЕТ ШАР
Некто отнимет шар у играющего в страшную игру. У звезд свой огненный закон. Их урожай — свет. Их жнецы — не отсюда. За пределами досягаемости их амбары. Даже солома одно мгновение светится, разрисовывает одиночество. Некто придет и приколет зелень весенней почки к молитвенному одеянию и гербом водрузит на лбу столетия шелковистый локон ребенка. Тут подобает сказать «аминь». Увенчание слов ведет в Сокровенное, и Мир, ты, великое веко, закроешь всяческое беспокойство небесным венком твоих ресниц, ты, тишайшее Рождество…ЭРНСТ ТОЛЛЕР
Эрнст Толлер(1893–1939). — Литературная деятельность «драматурга немецкого пролетариата» неразрывно связана с его деятельностью общественно-политической. Стихи из «Ласточкиной книги» (1924) написаны в тюрьме, где Толлер отбывал пятилетнее заключение как один из руководителей Советской республики в Баварии. В 30-е годы принимал активное участие в антифашистском движении. Покончил жизнь самоубийством. В 20-е годы пьесы Толлера шли на советских сценах.
ТРУПЫ В ЛЕСУ
Перевод И. Грицковой
Груды искромсанных тел. Тлеют и корчатся трупы. Мозг вытекает струей Из проломленных лбов. Остекленели глаза. Воздух отравлен запахом бойни. О, если бы видеть могли вы Своих сыновей, немецкие матери, Матери Франции! Лежат вперемешку Разбухшие трупы бывших врагов, Касаясь друг друга руками беспалыми, Словно в объятии братском. В зловещем объятии! Я вижу их, вижу. Но кто же я сам? Зверь ли? Пес мясника? Я вижу их, вижу: Опозоренных… Мертвых…ГЕРМАНИЯ
Перевод И. Грицковой
Снова вижу сквозь решетку: Вдалеке играют дети. Втиснут в темную клетушку. Годы пыток… годы тюрем. Сыновьям твоим, Германия, Долго-долго Не играть с детьми.МАТЕРЯМ
Перевод Л. Гинзбурга
Матери, Надежда ваша, Ваше радостное бремя, В землю грязную зарыто, Мечется в предсмертном хрипе Возле проволоки ржавой, Топчет желтые поля. Страшные, слепые звери, Спотыкаясь, Бродят слепо По истерзанной земле. Матери! Ведь это ваши дети Принесли друг другу смерть!.. Так забейтесь, зарыдайте, Изойдите в адской боли, Воздымите к небесам Скрюченные болью руки, Станьте огненным вулканом, Станьте раскаленным морем, Боль Пусть к действию зовет!.. Миллионы матерей! Ваши страшные страданья Да послужат семенами, Из которых возрастает Человечность!ГЕРТРУДА КОЛЬМАР
Гертруда Кольмар(1894–1943). — Поэтесса гуманистического направления, автор цикла стихов о Французской революции. Жила в творческой и человеческой изоляции, особенно усилившейся после 1933 г. Погибла в гитлеровском лагере смерти. Интерес к стихам Кольмар возник в послевоенные годы и не спадает и поныне. Полное собрание стихотворений вышло в 1955 г. Отдельные стихотворения Кольмар были опубликованы в русском переводе.
БОЛЬШОЙ ФЕЙЕРВЕРК
Перевод И. Грицковой
Большой сегодня вспыхнул фейерверк. И сотни ярких звезд, что к небу рвались, В силки кромешной темени попались. А ночь долга. Я, прислонившись к дереву, стою. Искрится пруд. И кажется, что снова Я вижу капли ливня золотого. А ночь долга. Я в легком платье. И меня знобит. И лепестки цветов по тихой глади Легко плывут, как розовые пряди. А ночь долга. Я сяду на скамью. Сожмусь в комок. И слышно мне, как тихо прошуршала Змея в траве и вытянула жало. А ночь долга. Мне рук окоченевших не согреть. Из черноты проступят на мгновенье Причудливые, странные растенья. А ночь долга. Сомкнулись веки, а на дне глазниц Зеленый и багровый цвет таится, И бликов солнечных мелькает колесница. А ночь долга. Уже давно закончен фейерверк. Протяжный бой часов меня разбудит. Напомнит мне, что впредь тебя не будет. Ты не придешь.ЗАБРОШЕННАЯ
Перевод И. Грицковой
Не ждала такого запустенья. Смотрят вещи на меня сурово. Ощетинясь от прикосновенья, Печь ладони мне спалить готова. Кресло на пол старый плащ швырнуло. До чего же окна мутноглазы. Исподлобья на меня взглянула Мертвая сирень из темной вазы. Стол, и стул, и коврик, тот, что вышит Мною был старательно когда-то, Шкаф в углу — и он враждою дышит, Словно я пред всеми виновата. И любой предмет меня дичится. Вещи говорят: «Ты здесь чужая». Зеркало поблекшее бранится, Отраженье в злости искажая. И клубок лиловой шерсти рвется Вон из рук назло повиновенью. …Все, что нами всуе предается, Нас самих потом предаст забвенью.- Предыдущая
- 55/190
- Следующая
