Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Зло не має влади - Дяченко Марина и Сергей - Страница 53
Я стільки підняв мертвяків, скільки мій дід, напевно, зроду не бачив. А коли в бій вступить дракон…
На його білому обличчі горіли червоні плями — ніби недбалий грим.
— Максе, — промовила я дуже тихо. — Це огидно.
— А ти хотіла, щоб це було гарненько? Маленька гарненька перемога? Над Сараною?
— Навіщо ти покликав мене?
— Ти мені потрібна. Мені потрібна людина, котра під час їхньої атаки прикрила б тили від страху. Я чаклуватиму, люди можуть налякатись, мені потрібно, щоб ти виставила захи…
Він раптом замовк, дивлячись мені через плече. Я озирнулася. Вузькою стежкою, викладеною річковим каменем, до нас наближався Гарольд.
— І хто ж це такий? — тихо запитав некромант.
— Не впізнаєш?
Гарольд зупинився за п’ять кроків.
— Он як, — пробурмотів Максиміліан. — Отакої… А що трапилося?
— Нічого особливого. Нас залишилося троє, тих, хто пам’ятає короля…
— Троє?
— Я, ти, Гарольд.
— Справді?!
Він механічно потер долоні, струшуючи шматочки старої шкіри, немов гадюка.
— Тепер його згадають усі? — запитав недовірливо. — Усі, хто його знав?
— Це важко. Але я спробую.
Гарольд мовчки слухав нашу розмову. Вітер розвівав його біле волосся.
— Цього я не очікував, — тихо сказав Максиміліан. — І що… що буде?
— Ми будемо битися. Ім’ям Оберона. Разом — ти, я, Гарольд…
Вітер закручував над горами чорні смерчі. Можливо, до наступної атаки Сарани залишалася мить.
— Ім’ям? — некромант болісно зморщився, мов трієчник біля дошки, . — Звідки в тебе його ім’я?
Я доторкнулася до монетки на ланцюжку:
— Це — сейф, де замкнено ім’я короля. Розповідати довго… Просто повір мені на слово.
Максиміліан потягся до монетки. Його рука завмерла на півдорозі.
— Ти хочеш битися…
— Ім’ям Оберона. Магія імені…
— Ти пропонуєш мені, некромантові, на чолі мого війська мертвих… боротися ім’ям Оберона?!
Я розгубилася.
— Гарольде, — Максиміліан розреготався. — Наша подруга Ліна іноді просто вражає мене своєю… наївністю. Поясни хоч ти їй!
— Нема чого пояснювати, — суворо відгукнувся Гарольд. — Або мертві отримають спокій, і тоді ми битимемося ім’ям Оберона… з надією повернути його. Або ми підемо звідси, і хай некромант бореться сам.
— Я можу боротися сам, — заявив Максиміліан виклично. — Але я розраховував на тебе, Ліно. Ти бойовий маг… Коли Сарана ломитиметься з-за другого хребта, я займатимуся мертвяками, але ж тут є живі люди. Хтось мусить виставити захисну стіну біля замку й тримати її. Хтось мусить допомагати пораненим, зрештою!
Він дивився на мене майже благально. Це було дивно — бачити на його вічно глузливому обличчі такий вираз.
— Максе, — мовила я. — Ти ж сам не радий. Цей мертвий дракон…
— Я борюся за своє Королівство! До чого тут мої ніжні почуття?
— Королівство не твоє. Оберон король.
— Ну то хай сам іде та бореться! Нема його? Нема?! — Максиміліан зробив коротеньку паузу, начебто очікуючи відповіді. — Ти зрозумій, — заговорив нижче на тон, — хто піде в бій у його ім’я? Три десятки наляканих солдатів, які ще не розбіглися? Гарольд зі зламаним посохом? Ти зі своїм дірявим мечем?
Я подивилася на Гарольда.
— Або живе ім’я Оберона, — сказав той, дивлячись у небо, — або мертві раби некроманта. Разом ми на бій не вийдемо.
— Ну й не треба! — лагідно кивнув Максиміліан. — Гарольде, ти дарма прилетів, я обійдуся без тебе! Ліно…
Він затнувся.
— Щиро кажучи, я сам не радий, що втяг тебе в цю справу. Я не знав, що так повернеться. Слово честі. Я просто хотів повернути Оберона. А тепер забагато зроблено, й зворотного шляху нема… Слухай, дай мені все-таки глянути на це замкнене ім’я.
Я простягла йому монетку. Він примружився, погойдуючи її на долоні:
— Це ім’я Оберона?
— Так.
— Його можна звільнити?
— Я думаю…
Максиміліан лагідно посміхнувся — і впав. Точніше, першої миті мені здалося, що він звалився, мов підкошений, а ще за мить він уже злетів — чорним птахом. Здійнявся високо в небо, й тільки тоді я усвідомила, що монетка-сейф залишилася в нього; я закричала на все горло. І, наче у відповідь, за горами розревлися роги.
Здригнулася земля — Сарана пішла в останню атаку.
* * *Я злетіла в небо за кілька секунд після Максиміліана. Але він — птах — був спритніший.
Побіля замку металися ополченці й стражники, ніхто не квапився вперед, на ворога. Горіли й чаділи смолоскипи вздовж дороги. Я розвернулася до скель, ще відмовляючись вірити в зраду некроманта — і вже прикидаючи, як саме його вбиватиму.
Чорний птах раз чи два промайнув попереду, біля самих скель. Я втратила його з поля зору, я піднялася вище — й побачила Сарану.
Кочівники ринули через гребінь скель, немов кипляча каша з казана. Мене вразило, як змінився порядок їхнього руху: тепер це був не дикунський натиск, не юрба, що топчеться по спинах і головах товаришів. Стоноги, схожі на суглобисті легкі танки, йшли щільною лавою — їхні панцири скреготіли один об інший, і цей огидний звук пробивався навіть крізь гуркіт кроків. Згори військо нагадувало луску, що тече схилом — кожна лусочка знала своє місце, наче влита.
Назустріч Сарані з чорної печери, з тріщин і непомітних згори схованок виходило військо некроманта — сотні й тисячі. А разом із ним вибирався на поверхню жах; я загальмувала. Шукати некроманта зараз, коли до сутички залишається кілька хвилин? Чи вшитися, сховатись, перечекати?
І впокоритися з тим, що імені Оберона більше ніхто не згадає?!
Я розкинула руки й ноги, мов парашутист, бажаючи втриматися на одному місці. Від грюкоту й вітру закладало вуха. Сарана текла крутим схилом, як рівниною, а військо Максиміліана, моторошне й жалюгідне військо, розгорнулося широким фронтом і завмерло, погойдуючись на вітрі. Пліч-о-пліч стояли мертві люди й здохлі чудовиська. За десяток кроків перед вишикуваним військом повільно походжав принц-деспот, лезо його тьмяного меча зблискувало під сонцем, а поряд стояв інший мрець; я не хотіла на нього дивитись, але не змогла відвернутися.
Невисокий, широкоплечий, із прямою, ніби віник, жовтавою бородою, у якій заплуталося пріле осіннє листя. Очі під брунатними повіками напівзаплющені; зотлілий одяг, позеленілі мідні обладунки. Лісовий Воїн, велика людина, стояв за спиною у принца-деспота, призначений, здається, за ординарця; Максиміліан дістався до його могили, розорив, підняв і закликав. Помстився за жах, який пережив у лісі.
Сволота.
— Сволота! — закричала я вголос. — Сволота ти!
Мій лемент потонув у гуркоті наступу Сарани. Результат бою раптом втратив для мене будь-яке значення. Я вихопила посох із-за спини та здійнялася високо в небо, виглядаючи внизу некроманта.
Я його побачила.
Дракон тримався в тилу війська мертвих. Його крила волочилися по землі, довга шия з натугою втримувала рогату голову, гарну навіть у смерті. На спині в нього, на кістяному гребені, сидів Максиміліан, весь у чорному з голови до п’ят. Некромант-полководець; я сподівалася, що сидіти йому так дуже незручно: наче верхи на гострому частоколі.
Я спікірувала згори, мов шуліка на ягня, із посохом напереваги. За мить до того як навершя плюнуло вогнем, Максиміліан рвучко підняв голову. А ще за мить я побачила просто перед собою білі вузькі долоні з довгими пальцями.
Бабах!
Мій посохнув вибухнув блискавкою. Одночасно повітря навколо мене згустилось, я виявилася ніби в трубі з вітряним завиванням, і цим смерчем мене підкинуло вгору й убік, так що я перестала розуміти, де верх, де низ. Посох трясся, попереджаючи про небезпеку, величезну небезпеку. Ще б пак: ледь я здолала запаморочення, як побачила скелі, що мчали назустріч.
Угору!
Кульбіти в смерчі не минули марно. Я рвонула не в небо, як хотіла — розігналася над самою землею, ніби випущений із пращі камінь. Ледь не врізалася в якусь скелю. Насилу ухилилася, злетіла вище й знову побачила Максиміліана — він, як і раніше, сидів верхи на драконі з простягнутими вперед руками, наче сліпий. Нічого: я все одно доберуся до нього. Я доберуся.
- Предыдущая
- 53/66
- Следующая
