Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Принцесса-невеста - Моргенштерн С. - Страница 43
и просто попросите свою копию сцены воссоединения. Это заняло больше времени, чем я планировал, поэтому я повторю прерванный мною абзац Моргенштерна; так он будет лучше восприниматься. Конец связи.
(В этот момент развития истории моя жена хочет заявить, что чувствует себя жестоко обманутой из-за того, что сцена примирения возлюбленных на дне оврага осталась скрытой от неё. Мой ответ ей: (а) Каждое творение бога, от самых низших и выше, имеет право на несколько моментов истинной уединённости. (б) То, что было сказано, хоть и будучи трогательным для непосредственных участников этой сцены, выдыхается, словно зубная паста, при передаче на бумаге для последующего чтения: «голубка моя», «мой единственный», «счастье, счастье», и так далее. (в) Ничего существенного в плане разъяснений не было упомянуто, потому что стоило Лютик начать: «Расскажи мне о себе», как Уэстли быстро обрывал её словами «Позже, любимая; сейчас не время». Однако, справедливости ради, стоит отметить, что (1) он плакал; (2) её глаза не были абсолютно сухи; (3) было более одного объятия; и (4) обе стороны признали, что, без всяких оговорок, они были более чем слегка рады видеть друг друга. Кроме того, (5) меньше чем через четверть часа они уже спорили. Всё началось довольно невинно, они оба стояли на коленях лицом друг к другу, и Уэстли держал её совершенное лицо в своих ловких руках.
– Когда я оставил тебя, – прошептал он, – ты уже была прекраснее, чем я мог даже мечтать. Все те годы, что мы были не вместе, моё воображение исправляло все твои недостатки. Каждую ночь твоё лицо стояло перед моим взором. И теперь я вижу, что образ, бывший со мною во времена моего одиночества – лишь уродливая ведьма в сравнении с красотой, что я вижу пред собой теперь.
– Достаточно о моей красоте, – сказала Лютик. – Все вечно говорят о том, насколько я красива. У меня есть ум, Уэстли. Говори о нём.
– Я буду делать это целую вечность, – заверил он её. – Но сейчас у нас нет для этого времени.
Он поднялся на ноги. Падение с обрыва ослабило и сильно потрепало его, но все его кости пережили это путешествие в целости. Он помог ей встать.
– Уэстли? – сказала тогда Лютик. – Перед тем, как я бросилась вниз за тобой, пока я ещё стояла наверху, я слышала, как ты что-то говорил, но не смогла разобрать слов.
– Что бы я ни говорил, я уже забыл это.
– Ты ужасный лгун.
Он улыбнулся и поцеловал её в щёку.
– Это не важно, поверь; прошлое имеет обыкновение оставаться прошлым.
– Мы не должны начинать с секретов друг от друга.
Он понял, что она была серьёзна.
– Верь мне, – попытался он.
– Я верю. Поэтому ответь мне, о чём ты говорил тогда, или назови причину, по которой не можешь сделать этого.
Уэстли вздохнул.
– То, что я пытался донести до тебя, любовь моя; что, строго говоря, я кричал тебе изо всех сил, было: «Делай что угодно, только оставайся наверху! Не спускайся сюда! Прошу!»
– Ты не хотел видеть меня.
– Конечно же, я хотел видеть тебя. Я просто не хотел видеть тебя тут внизу.
– Но почему же нет?
– Потому что сейчас, моя драгоценная, мы в некотором роде в ловушке. Я не могу подняться наверх вместе с тобой, потому что это заняло бы у меня весь день. Вероятнее всего, один я выберусь быстрее, но без твоего милого тела это не произойдёт.
– Глупости; ты взобрался на Скалы Безумия, а этот овраг и вполовину не такой отвесный.
– И это слегка вымотало меня, позволь заметить. А после этого небольшого усилия я встретился с парнем, который немного умел фехтовать. А после этого я провел несколько счастливых мгновений в схватке с гигантом. А после этого мне пришлось насмерть перехитрить сицилийца, когда малейшая ошибка означала для тебя перерезанное горло. А после этого я пару часов бежал так быстро, как только позволяли лёгкие. А после этого меня столкнули в каменистый овраг с высоты двухсот футов. Я устал, Лютик; ты понимаешь, что означает «устал»? Для меня это была та ещё ночка, вот что я пытаюсь тебе сказать.
– Я не тупая, знаешь.
– Хватит хвастаться.
– Перестань быть грубым.
– Когда ты в последний раз читала книгу? Только правда. И книжки с картинками не считаются – я говорю о книгах со словами.
Лютик отошла от него.
– Читать можно не только слова, – сказала она, – и принцесса Хаммерсмитская недовольна тобой и серьёзно подумывает о том, чтобы вернуться домой. – Но тут же она обернулась и упала в его объятия, говоря: – О, Уэстли, я не имела этого в виду, нет, нет, ни единого сложечка.[11]
Уэстли мог понять, когда перед ним извиняются. Поэтому он крепко прижал её к своей груди, закрыл свои любящие глаза, и прошептал:
– Я знаю, что это была неправда, поверь мне, до последнего сложечка.
И, покончив с этим, они побежали по плоскому каменистому дну оврага так быстро, как могли.)
Уэстли, что довольно естественно, куда раньше Лютик осознал, что они направляются к Огненному Болоту. Он не мог точно сказать, когда понял это, уловив ли принесенный ветерком запах серы, или же увидев вдалеке в дневном свете жёлтое пламя, но, стоило ему понять, что может произойти, как он со всею возможной небрежностью начал искать способ избежать этого. Быстрый взгляд на отвесные склоны оврага исключил всякую возможность доставить Лютик наверх. Он упал на землю, как делал это каждые несколько минут, чтобы проверить скорость их преследователей. Теперь, по его предположениям, они были не далее как в получасе позади и догоняли.
Он поднялся и побежал вместе с Лютик ещё быстрее. Ни один из них не говорил ни слова, сберегая дыхание. Она должна была вскоре осознать, что им предстояло, это был лишь вопрос времени, и поэтому он решил унять её панику любым возможным способом.
– Я думаю, что мы можем немного замедлиться, – сказал он, немного замедляясь. – Они всё ещё далеко позади.
Лютик вздохнула с облегчением.
Уэстли демонстративно осмотрелся. Затем улыбнулся своей самой лучезарной улыбкой.
– Если нам хоть немного повезёт, – сказал он, – вскоре мы будем в безопасности на Огненном Болоте.
Лютик, конечно же, слышала его слова. Но она не слишком хорошо приняла их, о нет…
Несколько слов о двух взаимосвязанных вещах: (1) об огненных болотах вообще и (2) о Флоринском/Гульденском Огненном Болоте в частности.
(1) Огненные Болота, конечно же, названы совершенно неверно. Никто не знает, почему так получилось, хотя, пожалуй, достаточно и того, как ярко эти два слова сочетаются друг с другом. Говоря простым языком, это болота, содержащие большой процент серы и других газов, которые постоянно вспыхивают. В буйных зарослях огромных деревьев, бросающих на землю густые тени, всполохи пламени выглядят особенно драматично. Из-за темноты там почти всегда высокая влажность, чрезвычайно привлекательная для обычного насекомо-аллигаторского сообщества, предпочитающего влажный климат. Другими словами, огненное болото – это просто болото, точка; остальное – лишь украшательство.
- Предыдущая
- 43/80
- Следующая
