Выбери любимый жанр
Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Поэзия Латинской Америки - Коллектив авторов - Страница 58
58
Изменить размер шрифта:
Песня из посмертного фарса
Перевод О. Савича
Я умру прозаически на своей постели (желудок, легкие, печень, ухо, горло, нос?) и послушным трупом отправлюсь к последней цели, закутанный в саван под шелест вздохов и слез. Хотя смерть в двери жизни ежедневно стучится, любопытство всегда окружает мертвеца; набит посторонними, в улей дом превратится, и соседи глаз не сведут с моего лица. Придут поклониться незнакомые с цветами и родным, кому горе слезы уже сожжет, будут соболезновать избитыми словами, потупясь, как свойственно тем, кто знает, что лжет. Какая-нибудь святоша без капельки крови, под ноги глядя, прошамкает «за упокой», и самые старые из всех нахмурят брови, прикидывая, кто же последует за мной. Остальных развлечет дурак веселого склада или тихо рассказанный сальный анекдот, и чашка пахучего, сладкого шоколада на выручку неловкости в паузах придет. Нынешние друзья к останкам, что прежде были моим «я», соберутся опять со всех сторон; увидев, что эти стихи стали сценой были, они шепчут друг другу: «Все предчувствовал он!» До самого утра, тяготея над собраньем, понятие «никогда» будет всем невтерпеж; потом придет утешенье: «Мы жить дальше станем», — и завтрашний день придет… Но ты, ты не придешь. В плену у забвенья, как в заколдованном замке, — это счастье? А каким бы могла ты владеть! Мое имя и фамилия в траурной рамке неожиданно заставят тебя побледнеть. Спросят: «Что с тобой?» — «Ничего», — и напудришь щеки, но спрячешься в спальне, не справившись с дрожью рук. и заплачешь в подушку, шепча вот эти строки, и в эту ночь не коснется тебя твой супруг…НИКОЛАС ГИЛЬЕН[161]
Моя девчонка
Перевод О. Савича
Хороша моя девчонка, и, как я, она черна; на других не променяю, мне другая не нужна. Шьет она, стирает, гладит, но что главное, конечно, — как готовит!.. Ну, а если пригласить потанцевать, закусить без меня — никуда, никогда! Говорит она: «Твоя негритянка от тебя не уйдет ни в жизнь! Только крепко за меня держись!»Достань деньжонок…
Перевод М. Самаева
Достань деньжонок, достань деньжонок, или с тобой не пойду, и все. На порцию риса с галетой, и все. Я знаю, по-всякому может быть, но, старина, ведь нужно же есть. Достань деньжонок, достань деньжонок, или не лезь. Потом ведь скажешь, что я такая, что не умею с людьми. Но любовь на пустой желудок… Пойми. Сам-то в новых ботинках, приятель… Пойми. И часы у тебя, мулатик… Пойми. Ведь мы же с тобой поладим… Пойми.У гроба Монтеро[162]
Перевод И. Чежеговой
Умел зажигать ты зори огнем своей буйной гитары, игрой тростникового сока в твоем теле живом и гибком, под луною бледной и мертвой! И была твоя песня сочной, смуглой, точно спелая слива. Ты, что пил, никогда не пьянея, и был прозван «Луженой Глоткой», в море рома без якоря судно и наездник искусный в танце, — что же будешь ты делать с ночью, ведь над ней ты больше не властен, и откуда вольешь в свои жилы крови той, что тебе не хватает, той, что вытекло много из раны, нанесенной ударом кинжала? Ты сегодня убит в таверне, друг мой Монтеро! В твоем доме тебя ожидали, но тебя принесли туда мертвым, говорят, была пьяная ссора, но тебя принесли уже мертвым, говорят, он был твоим другом, но тебя принесли уже мертвым, сталь кинжала едва блеснула, но тебя принесли уже мертвым… Вот чем кончилась пьяная драка, Бальдомеро, плясун, забияка! У гроба две свечки горят, слабым светом мрак разгоняя, для кончины твоей бесславной даже этих свечей хватает. Но горит на тебе, пламенея, рубашка красного цвета, твои кудри огнем полыхают, твои песни свечами тают, для тебя не жалея света… Ты сегодня убит в таверне, друг мой Монтеро! Луна показалась сегодня как раз над моим окошком, вдруг упала она на землю и осталась лежать на дороге. Мальчишки ее подобрали, чтоб лицо ей отмыть от пыли, а я взял ее тихо ночью и тебе положил в изголовье.- Предыдущая
- 58/124
- Следующая
Перейти на страницу:
