Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Альмар. Мой новый мир. Дилогия (СИ) - Ищенко Геннадий Владимирович - Страница 132
— Ты чего здесь командуешь? — вскинулся Герт. — И ты молчишь, отец?
— У тебя есть что сказать? — спросил его Ларг. — Я имею в виду по делу, а не просто выразить свое возмущение. Забыл, что согласно моему указу Кирен обладает правом командовать? Ты меня сильно разочаровал. Мы все на краю пропасти, и требуются все силы для того, чтобы в нее не упасть, а мой наследник, вместо того чтобы заняться делом, глушит свой рассудок вином! Если это не повод отлучить от наследства…
— Отец!
— Я прежде всего правитель, а уже потом твой отец. Иди, я не хочу тебя сейчас видеть.
— Это все ты! — с ненавистью закричал мне Герт. — Ты постоянно настраивал отца против меня! Мой младший братец пытался убрать меня с помощью деда, а тебе, перевертыш, ничьей помощи не потребовалось — сам управился!
— Если бы не я, тебя бы уже несколько раз убили, — возразил я, хотя и понимал, что сейчас с ним говорить бесполезно. — Если считаешь себя хоть к чему-то годным, могу завтра отправить воевать вместе с гвардейцами. Только учти, что права командовать у тебя не будет: его еще нужно заслужить.
— Ты хочешь от меня избавиться!
— Если бы хотел, давно бы избавился, — сказал я. — Не хочешь воевать, можешь продолжать пьянствовать или задирать юбки женщинам. Только учти, что как только узнают о твоей размолвке с отцом, желающих прыгать в твою кровать сильно поубавится.
Он несколько мгновений в бешенстве смотрел на меня, а потом перевел взгляд на отца. Не знаю, что в нем увидел Герт, только он молча вышел из кабинета, с силой захлопнув за собой дверь.
— Ну что, убедился? — спросил Ларг. — Он никогда не признает своих ошибок: не так воспитан. А сейчас ты для него — первейший враг. Да и я… Как хочешь, но я сегодня же указом отлучу его от наследства. Это нужно сделать хотя бы для нашей безопасности. У наследника большие права и много желающих помочь в любом деле, даже в таком, как досрочное занятие трона. А не оставить наследника я не могу, так что готовься.
— Видит бог, я этого не хотел! — сказал я. — С Ларой поговорить мне, или вы это сделаете сами?
— Иди заниматься делами, — велел он. — И о сестре не беспокойся: она все поймет как надо.
Я кивнул и вышел в гостиную: возражать и дальше было глупо, поэтому осталось только взять под козырек.
— Вы почему один? — спросил я Лаброка. — Где Хонг?
— Повелитель сказал, что ему достаточно одного охранника, — ответил Красавчик. — А Гнома отправил охранять дочь.
Я вышел в коридор и направился к себе. Настроение было ниже плинтуса, и не было никакого желания чем-либо заниматься, но я не мог себе позволить хандру. Нужно было работать, что я и начал делать, связавшись с кавалером Дортом.
— Кавалер, к нам прибыл барон Зальден. Он сейчас должен быть у стражников. Побеспокойтесь, чтобы его хорошо накормили и отвели в одну из гостевых комнат. Пусть отдыхает четыре часа, а потом будите и с сопровождением доставьте к главе города графу Стору. После этого барон волен ехать на все четыре стороны. Все поняли? Тогда выполняйте.
Второй разговор был с Гератом.
— Вы сейчас чем заняты? — спросил я мага.
— Занялся магией с Эммой, — ответил он. — Я вам опять понадобился, милорд?
— Пока нет, — сказал я. — Бронежилеты завезли раньше, да и очки мы забрали, поэтому после обеда никуда не пойдем. А вот через час подойдите ко мне. Сделаем вылазку в одно место. Я хотел озадачить Алексея покупкой дома или квартиры, где можно было бы оборудовать убежище, но ему сейчас будет не до этого. Поэтому попробуем найти такое место сами.
Закончив разговор с Гератом, я связался с графом Зартоком.
— Как съездили, Олес? — спросил я. — О том, что привезли триста дружинников, я уже слышал от отца.
— Хорошо съездил, милорд, — ответил он. — Только пришлось поругаться со старшим сыном, да и с младшим заодно. Я их неплохо воспитал, только не до конца. Поэтому теперь приходится исправлять упущения. Плохо, что измотала дорога, но мне на отдых много времени не нужно.
— Отдыхайте, я вас пока дергать не буду. Хочу только кое о чем рассказать и попросить выполнить одну просьбу. Вначале новости. Их две, и обе плохие. Во-первых, с границы прибыл барон Зальден. Знаете такого?
— Видел как-то на зимнем празднике, — ответил Олес. — Но я с ним близко не знаком. Баронство Зальден недалеко от границы, и его хозяева редко посещали столицу. А я сам был в их краях только пару раз.
— Моя просьба связана с его прибытием, — продолжил я. — Вы ведь хорошо знакомы с графом Стором?
— С главой города? Если с ним, то мы, можно сказать, приятели, а вот его сын меня терпеть не может. Но таких…
— С главой, — перебил я его. — Примерно через пять часов барона отвезут к Стору. Свяжитесь с графом и от моего имени попросите, чтобы он к этому времени собрал наиболее влиятельных дворян столицы, цеховых старейшин и представителей самых богатых купеческих домов. Надо объяснять, для чего?
— Это и так понятно, — ответил Олес. — Дворян он соберет и без моего обращения. А вот остальных… Извините, милорд, но к вашей просьбе он может отнестись, как бы это сказать…
— А чтобы отнесся с пониманием, намекните, что вот-вот будет готов указ, объявляющий меня наследником. Это и есть вторая плохая новость.
— Это она для вас плохая, милорд! — довольно сказал Зарток. — А для большинства это будет неожиданным, но приятным известием. В былые времена дворян не слишком интересовало, кто ими правит, поскольку большинство этого управления просто не замечало. А сейчас совсем другая ситуация. Да вы зря так расстраиваетесь. Примите дополнительные меры к охране отца и потихоньку учитесь у него управлению. Только со старшим принцем нужно что-то делать, иначе или вам вскоре придется занимать место отца, или ему — искать себе другого наследника.
— Ларг сказал, что после подписания указа отдает судьбу Герта в мои руки.
— Умно, — оценил Зарток. — Избавиться от проблемы и самому не испачкать руки. Но в таком случае я не вижу проблемы. На южные острова его не сошлешь, поэтому остается организовать какую-нибудь неприятность. Сам я таким никогда не занимался, но знаю тех, кто занимается. Или вам его жалко?
— Я, граф, не идиот! — ответил я. — С какой стати я буду жалеть пустого и ненавидящего меня сая? Меня беспокоит реакция сестры и то, что Ларг…
— Ларг пусть во всем винит себя самого! — отрезал Олес. — Я тоже не всем доволен в своих сыновьях, но таких уродов, как старший принц, среди них нет! А сестра… Я вам советую не оставлять объяснения с ней отцу, а поговорить самому. Она очень умная девушка и уже давно отдалилась от брата. Точнее, это он от нее отдалился. И она должна понимать, на что он может пойти, и чем это сейчас чревато. Мне жаль, милорд, но власть и чистые руки — это несовместимые понятия.
Глава 6
— Что у тебя на этот раз? — взволнованно спросила Адель, когда я вошел в спальню.
Она лежала на кровати с учебником магии и почувствовала мое подавленное состояние, как только я в гостиной снял защиту.
— Можешь меня поздравить, — мрачно сказал я. — И себя заодно. Сейчас Ларг сочиняет Указ, которым отлучает Герта от наследства. Сказать, кто будет новым Наследником, или догадаешься сама?
— А как на это отреагировал Герт? Или он еще не знает?
— Все он знает, — ответил я. — Наорал на меня и обвинил во всех грехах. Я виноват в том, что он ничем, кроме постельных утех, не интересуется, а сейчас еще пьянствует! Я рассорил его с отцом и являюсь виновником Указа. В общем, виноваты все, кроме него самого. Мне он не сказал ничего нового: примерно это я от него и ожидал услышать. Хуже всего, что он не смириться с понижением статуса и попробует убрать меня, а может быть, и отца. Ларг это прекрасно понимает, поэтому открытым текстом сказал, что отдает его жизнь в мои руки. Лично мне это дерьмо совсем не жалко, и я без малейшего угрызения совести воспользовался бы услугами тех душегубов, которых предлагает Зарток, но останавливает то, как на это отреагирует семья.
- Предыдущая
- 132/226
- Следующая
