Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пока светит солнце - Конторович Александр Сергеевич - Страница 48
– Нет. Но это – ещё не повод для веселья! Капитан, – повернулся он к Васкесу. – Мост уже пытались взорвать?
– Да. Это были анархисты. Они бросили к устоям шашки, повредили облицовку… ничего страшного!
– Да? И кто вам это сказал?
– Ну… мост осматривал наш инженер… он разбирается.
– Хотите совет, капитан?
– Какой же?
– Вкопайте под устоем бревно. Вертикально. А к нему прикуйте цепью того самого инженера! Кормите и поите, чтобы, когда камни моста проломят ему башку, он был бы в полном сознании! Не беспокойтесь – вы не слишком разоритесь на кормежке!
– Что случилось? – всполошился испанец, а Нойберт нахмурился.
– Там трещина!
– Это так страшно?
– Как сказать… мост может простоять с ней и сто лет. Но не здесь – не на такой жаре! Устои то нагреваются на солнце – то охлаждаются водой. Трещина может стать и больше, а тогда…
– Но, что же делать?
– Вызывать мастеров. Пусть чинят облицовку! Заделывают трещину. Максимум, что можем сделать мы – уложить временную дамбу, чтобы вода не заливала трещину, когда река поднимается.
– Вы можете это сделать?
– Если бы у меня была моя саперная рота…
– Я дам вам своих солдат!
– Пусть заполняют мешки землей – слава всевышнему, мы их привезли достаточно! Машина вниз пройдёт?
– Да, чуть дальше по берегу есть спуск, а вдоль реки идет дорога…
– На которой, кстати говоря, нет ни одного пулеметного гнезда! – проворчал Блюм. – И это – называется охрана! Дадут мне здесь поесть или старый солдат должен будет жевать «железный» паек?
– Обед уже несут, сеньор обер-лейтенант! – вскочил с места испанец. – А насчет солдат – я отдам соответствующее распоряжение. Взвода будет достаточно?
– Человек десять будут засыпать мешки, погрузка-разгрузка и укладка – это уже мои, да на постройку пулеметных гнезд надо человек десять… Хватит!
Спустя полчаса работа закипела. Выгрузив из машины винтовки, немцы откинули задний борт и начали укладывать туда набитые землей мешки. Загруженный автомобиль спускался вниз, где мешки разгружались и относились солдатами Блюма к устою. Там начали укладывать вокруг трещины полукруг, поднимая его на высоту до полутора метров. Привезенных саперами мешков могло и не хватить, и Васкес отправил машину в ближайшую деревню, там можно было что-то найти.
В разгар всего этого мероприятия, к зданию караульного помещения подъехала машина, и из неё выбрался худощавый майор. Окинув взглядом суету, он поманил к себе пробегавшего солдата.
– Где капитан Васкес? Срочно его ко мне!
– Слушаюсь!
Запыхавшийся капитан появился через несколько минут.
– Что здесь происходит, Васкес? – с ходу озадачил его прибывший офицер.
– Производим работы по ремонту моста и постройке укреплений… – капитан слегка побаивался своего гостя – тот был из контрразведки и отличался подозрительностью и недоверием ко всему.
– Это я вижу, – кивнул майор. – Но что здесь делают немцы?
– Об их прибытии мне сообщили по телефону часа три назад. Сказали, что они окажут нам помощь.
– Откуда сообщили?
– Из штаба полка.
– Да? И какую же помощь они вам оказали?
– Построили два пулеметных гнезда и установили там пулеметы, которые привезли с собой. Мои солдаты их уже опробовали – все нормально. Расчеты сформированы и заняли эти огневые точки.
– Хм… – майор посмотрел туда, куда указывал Васкес. – Действительно, раньше этих пулеметов у вас не было…
– Гауптман Нойберт обещал вечером доставить ещё три!
– Вот как? А что они делают сейчас?
– Строят укрепления внизу у реки и обкладывают мешками с песком поврежденный устой моста – там обнаружилась трещина. Мои солдаты насыпают мешки, а немцы возят их вниз и там укладывают.
Как раз в это время, на площадку вырулил грузовик. Сидевшие в кузове немецкие солдаты откинули задний борт и стали принимать заполненные землей мешки от испанцев.
– Они без оружия, почему?
– Зачем винтовки на инженерных работах? Разве что горных духов отгонять? – позволил себе пошутить Васкес. – Немцы оставили все оружие в караульном помещении… а вот, кстати, и гауптман!
От реки неторопливо поднимался офицер.
Держа в правой руке перчатки, он небрежно похлопывал ими по левой ладони.
– Позовите его сюда! – Майор вытащил из портсигара сигарету и закурил.
Капитан, быстро подойдя к немцу, передал ему приказ майора. Нойберт удивлённо приподнял бровь, но кивнул и повернулся к машине.
Подойдя поближе, он вскинул руку к фуражке.
– Гауптман Карл Нойберт, герр майор!
Испанец подождал, но гауптман так больше ничего и не сказал.
– Майор Фернандес, военная контрразведка. Потрудитесь предъявить ваши документы герр гауптман!
– Извольте, герр майор, – Нойберт протянул ему свои бумаги. – Здесь есть приказ, предписывающий мне принять меры к усилению обороны моста.
– Кем он подписан?
– Моим командиром – майором фон Витцелем.
– Я не вижу здесь подписи командира полка, являющегося здесь старшим офицером, почему?
– Возможно, герр майор, потому, что наша интендантская служба не подчиняется командованию испанской армии. У меня – свое начальство и я выполняю его приказания.
– Ваши действия не согласованы с контрразведкой, гауптман!
– Это – не мое дело, что-то согласовывать, герр майор. Для этого существуют специально назначенные офицеры. Если вы считаете, что мы вышли за рамки своих полномочий, я готов немедленно отдать команду прекратить все работы и отбыть со своими солдатами в расположение части. Тем более что солнце стоит высоко и мои люди устали… Разумеется, мы не станем демонтировать уже построенные укрепления, но вот пулеметы я буду обязан вернуть на склад. Акт об их приемке командиром роты, ещё не составлен и нами не подписан. Без такого документа, я не имею права оставить здесь даже лопату!
Слегка озадаченный таким ответом, контрразведчик призадумался. За его плечом печально вздохнул Васкес.
– А те солдаты, внизу – кто ими руководит?
– Обер-лейтенант Михаэль Блюм. Опытный инженер-строитель.
– Что они там делают?
– Я не специалист… укладывают насыпь, чтобы отвести воду от трещины… кажется так. Впрочем, вы можете спросить его и сами.
– Не нужно… – майор призадумался. – Странно, но я ничего не знаю об этих работах!
– Это вышло случайно, обер-лейтенант осматривал места постройки будущих укреплений и обратил внимание на разрушения причиненные взрывом. Как немецкий инженер, он не мог пройти мимо!
– Как много времени вам нужно, чтобы закончить эти работы?
– Какие именно, герр майор? Постройку укреплений почти закончили, а насыпь могут выложить и ваши солдаты. Правда, им придется таскать мешки с песком на руках отсюда – внизу только камни, ими мешки не набить. Разумеется, грузовик я заберу с собой – не отправлять же мне солдат пешком? Впрочем, они могут укладывать и камни. Надо будет поинтересоваться у обер-лейтенанта – что он скажет на эту тему? Можно ли вместо песка выложить насыпь камнями?
– Заканчивайте свои работы, гауптман. Постройте солдат вот здесь, – майор ткнул рукой на здание караульного помещения. – Вам всем придется проехать со мной. А ваши бумаги, кроме зольдбуха, пока останутся у меня!
Немец равнодушно пожал плечами.
– Как вам будет угодно, герр майор. В конечном итоге – это не мой объект и мне за него не отвечать. Сеньор капитан, к сожалению, я вынужден просить вас о демонтаже доставленного мною вооружения…
– Как старший по званию и должности, – перебил его контрразведчик, – я эту просьбу выполнять запрещаю! Пулеметы останутся на месте!
– Полагаю, герр майор, – вежливо произнес немец, – вы не откажетесь выписать мне соответствующий документ?
– Хоть два!
– Благодарю вас, герр майор, – наклонил голову гауптман, – мне хватит и одного… Могу ли я отдать приказ своим солдатам?
– Сделайте одолжение! – кивнул Фернандес.
Гауптман отдал честь и резко, как на строевом смотру, повернулся через плечо.
- Предыдущая
- 48/78
- Следующая