Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Учитель танцев - де Вега Лопе Феликс Карпио - Страница 33
Альдемаро (в сторону)
Флорелу отдадут другому!Корнехо уводит Альдемаро; следом за ними уходят Фелисьяна и Лисена.
Явление шестое
Вандалино, Альбериго, Тевано, Флорела.
Альбериго
А сам еще искал воров –Как разыграл!Тевано
Невероятно!Красивый, благородный, статный,В войсках служил он… Нет, каков?Ну, тут еще попался в рукиНам злоумышленник другой.(Указывает на Вандалино.)
Он ждет. Сеньор! Его с собойПозвольте взять мне на поруки?Альбериго
Пойдем и кончим разговор, –Другие пляски подоспели!Вандалино
Весь в вашей воле я, сеньор!Тевано
Идем.Флорела (в сторону)
Альберто!.. Неужели?..Уходят.
Улица
Появляются Рикаредо, Андроньо и Белардо.
Рикаредо
Так вещи в комнате его нашли?Белардо
Да, и теперь, как вор, он арестован.Но от любви он обезумел так,Что ничего не сознает как будто.Рикаредо
Но кто же при подобном подозреньеДа, кто же не схватился бы за шпагу!Белардо
Прекрасно! Шпаги заодно всегдаИ с нашим мужеством и с нашей честью.Кому же честь не дорога – напрасноПристегивать себе он стал бы шпагу.Рикаредо
Но кто ж ему подбросил эти вещи?Белардо
Да кто-нибудь из слуг украл, а послеПерепугался, верно, и решилНа чужестранца бедного свалить.Рикаредо
Вот час настал: и мой несчастный братПоруган, опозорен и захвачен,И в городской тюрьме его сгноят.И час настал – прийти ему на помощь!И жизнь и честь его стоят на карте.За жизнь его не стал бы я сражаться,Раз он ее не ценит сам, но честь –Честь рода нашего – и мне священна!Андронио! Идем спасать его,Освободим хотя б ценою жизни!Андроньо
Нам надо бы дать знать его отцу,Спросить совета…Рикаредо
Тут не до советов,Нам каждая минута дорога.Белардо
Идем! Я первый жизнь отдам охотно,Чтоб выручить сеньора моего.Рикаредо
К каким же низостям любовь приводит!Андроньо
Вот этот дом.Рикаредо
Войдем туда мы тайно.Входят в дом Альбериго.
Комната в доме Альбериго
Явление первое
Альбериго, Флорела.
Альбериго
Я изумлен!Флорела
Нет, я тебе не лгу!Альбериго
Так все обман? Понять я не могу!Флорела
Один обман, и очень сложный:Интриги спутанная нить…Я Вандалино и не думала любить!Альбериго
И подпись не твоя?Флорела
Письмо подложно.Альбериго
Я сам был этою любовью удивлен.Но Вандалино… Как же он?Флорела
Он был введен сестрою в заблужденьеИ остается в убежденье,Что мною он любим.Альбериго
Позор! Но ты добра.Подумай: все-таки она твоя сестра,Она мне дочь, с тобой мы вместеДолжны помочь ей не утратить чести.Ее спасет один твой брак.Да, в нем спасение! Иначе полный мрак!Флорела
Отец! Простите, умоляю,Что вам давать совет себе я позволяю…Альбериго
Я выслушать тебя готов:В любви ведь женщины умнее стариков.Флорела
Скажите вы ему под строгой тайной,Что счастливы его желаньем чрезвычайноНазвать меня своей женой,Но – что тут есть один вопрос…Альбериго
Какой?Флорела
Вот слушайте, как нам поправить дело!Альбериго
Я слушаю тебя, Флорела.Тихо говорят друг с другом.
Явление второе
Те же и Вандалино.
Вандалино (не видя их)
Мы близки к гавани, корабль моей любви!Еще немного проплыви –И отдохнуть с тобой мы сможем:И бросим якорь мы и паруса мы сложим…Боролись с ветром мы и с бурною волной,С могучею стихией споря,Но без границ ведь нету моря!В страданьях мужество всегда владело мной:Я солнца выдержал палящий зной,Бестрепетно борясь с стихией водной,И наконец желанный миг пришел –И солнцу счастия свободноСмотрю в глаза я, как орел!- Предыдущая
- 33/35
- Следующая
