Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Король Лир - Шекспир Уильям - Страница 22
СЦЕНА ВТОРАЯ
Перед дворцом герцога Алъбанского.
Входят ГОНЕРИЛЬЯ и ЭДМУНД.
ГОНЕРИЛЬЯ
Граф, будьте гостем. Я удивлена,Что миротворец-муж мой нас не встретил.Входит ОСВАЛЬД.
Где герцог?ОСВАЛЬД
Здесь. Его нельзя узнать.Я говорю, что высадилось войско, —Смеется. Говорю, что вы в путиИ едете сюда, а он: «Тем хуже».Про Глостера измену говорюИ доблестное поведенье сына, —Он отвечает мне, что я дуракИ будто все толкую наизнанку.Что неприятно, то его смешит,Что радовать должно бы, то печалит.ГОНЕРИЛЬЯ
(Эдмунду)
Так не входите. Это глупый трус,Лишенный самолюбья и без гневаСносящий оскорбленья. Все, о чемБыл разговор доро?гой, – входит в силу.Вернитесь к Корнуолу. Пусть спешитИ даст вам предводительство войсками.Я меч возьму, а мужа засажуЗа прялку. Верный мой дворецкий будетНам связью. Будьте смелым. Впереди —Признанье вашей дамы. Вот вам лента.(Дает ему ленту.)
Нагнитесь! Тише! Этот поцелуй,Когда бы обладал он даром речи,Вознес бы дух твой ввысь! Пойми! Прощай!ЭДМУНД
До смерти твой!ГОНЕРИЛЬЯ
Мой драгоценный Глостер!ЭДМУНД уходит.
Мужчина как с мужчиною не схож!Такой рожден, чтобы увлечь любую,А я ничтожеству принадлежу.ОСВАЛЬД
Сударыня – милорд.ОСВАЛЬД уходит.
Входит ГЕРЦОГ АЛЬБАНСКИЙ.
ГОНЕРИЛЬЯ
Что я – собака?Внимания не стою?ГЕРЦОГ АЛЬБАНСКИЙ
Гонерилья,Не стоишь пыли ты, которой зряТебя осыпал ветер. Страшно думать!Всё корень знает свой, а если нет,То гибнет, как сухая ветвь без соков.ГОНЕРИЛЬЯ
Довольно! Жалкий вздор!ГЕРЦОГ АЛЬБАНСКИЙ
Не ново это:Негодным не годится доброта,А собственная грязь милей и ближе.Что сделали, что натворили вы,Не дочери, а сущие тигрицы?Отца в годах, которого стопыМедведь бы стал лизать благоговейно,До сумасшествия вы довели!И это допустил мой брат и герцог,Которого старик так одарил?Нет, если не отмстится по заслугамЗлодейство, доживем мы до того,Что люди станут пожирать друг друга,Как чудища морские.ГОНЕРИЛЬЯ
Жалкий трусС щеками для пощечин, с головойДля промахов! Ты разницы не видишьМеж честью и бесчестьем. Должен знать:Лишь дураки преступников жалеют,Делам которых помешала казнь.Бей в барабан! Французские знаменаШумят в полях твоих. Стране грозятСолдаты в шлемах с перьями, в то времяКак ты, апостол кротости, сидишьИ лишь вздыхаешь: «Для чего все это?»ГЕРЦОГ АЛЬБАНСКИЙ
Глянь на себя. Уродство сатаныНичто пред злобной женщины уродством!ГОНЕРИЛЬЯ
Пустой дурак!ГЕРЦОГ АЛЬБАНСКИЙ
Зачем так открыватьСвой лик звериный под обличьем женским?Укрой лицо! Дай волю я рукам,Я б разорвал тебя с костьми и мясом.Пусть ты чертовка, все ж тебя хранитВид женщины.ГОНЕРИЛЬЯ
Как мужественно это!Входит ГОНЕЦ.
ГЕРЦОГ АЛЬБАНСКИЙ
Что скажешь?ГОНЕЦ
О мой добрый господин,Скончался Корнуол. Он убит слугою,Когда пытался выколоть второйГлаз Глостеру.ГЕРЦОГ АЛЬБАНСКИЙ
Глаз Глостеру?ГОНЕЦ
При видеЗлодейства сострадательный слугаХотел мечом остановить расправу,Но герцог заколол его, причемБыл ранен сам и тут же вскоре умер.ГЕРЦОГ АЛЬБАНСКИЙ
Есть, значит, правосудье в Небесах,Раз мигом воздает за наши зверства! —Скажи, но как же Глостер, бедный граф?Он слеп теперь?ГОНЕЦ
Милорд, на оба глаза. —Вот от сестры письмо вам, госпожа.Она просила поскорей ответить.ГОНЕРИЛЬЯ
(в сторону)
Все это кстати, кроме одного:Сестра вдова, и с ней Эдмунд остался.Воздушный замок, выстроенный мной,В опасности. А остальное кстати.(Громко.)
Сейчас прочту и напишу ответ.(Уходит.)
ГЕРЦОГ АЛЬБАНСКИЙ
Где был Эдмунд во время ослепленья?ГОНЕЦ
Сюда уехал с вашею женой.ГЕРЦОГ АЛЬБАНСКИЙ
Его здесь нет.ГОНЕЦ
Я на пути возвратномС ним встретился.- Предыдущая
- 22/33
- Следующая
