Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Шекспир Уильям - Король Лир Король Лир

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Король Лир - Шекспир Уильям - Страница 29


29
Изменить размер шрифта:

РЕГАНА

Сестра,Ты с нами?

ГОНЕРИЛЬЯ

Нет.

РЕГАНА

А лучше шла бы с нами.

ГОНЕРИЛЬЯ

(с сторону)

Несложная загадка! Я иду.

Хотят уйти, им навстречу входит переодетый ЭДГАР.

ЭДГАР

Светлейший, уделите полминутыПростому человеку.

ГЕРЦОГ АЛЬБАНСКИЙ

Говори. —Сейчас я нагоню вас.

Все, кроме ГЕРЦОГА АЛЬБАНСКОГО и ЭДГАРА, уходят.

ЭДГАР

Перед битвойПрочтите, герцог, это вот письмо,И в случае победы пусть глашатайК вам вызовет меня трубой. Я нищ,Но выставлю бойца, который кровьюДокажет все, что сказано в письме.А если вас постигнет пораженье,То будет не о чем и хлопотать,Тогда конец и вам и вражьим козням.Пошли судьба успеха вам!

ГЕРЦОГ АЛЬБАНСКИЙ

Постой,Прочту письмо.

ЭДГАР

Мне не велели медлить.Придет пора, пусть вызовет герольд —Я сам явлюсь.

ГЕРЦОГ АЛЬБАНСКИЙ

Прощай. Займусь я чтеньем.

ЭДГАР уходит. ЭДМУНД возвращается.

ЭДМУНД

Враг показался. Стянемте войска.Вот сведенья о силах их, примерно.Вам надо торопиться.

ГЕРЦОГ АЛЬБАНСКИЙ

В добрый час.

(Уходит.)

ЭДМУНД

Обеим сестрам клялся я в любви.Как яд змеи, их ненависть друг к другу.Кого мне взять? Обеих ли? ОднуИль ни одной? Покамест живы обе,К ним путь закрыт. Женюсь я на вдове —Мне жить не даст спокойно Гонерилья.А с ней при муже тоже пользы нет.Пока война, он важная опора,А после пусть придумает сама,Как от него избавиться. Он ЛираС Корделией намерен пощадить,Когда их в плен возьмет. Того не будет.В моих делах опасно размякать.Я драться должен, а не рассуждать.

(Уходит.)

СЦЕНА ВТОРАЯ

Поле между двумя лагерями.

За сценой шум битвы. По сцене проходят с барабанами и знаменами ЛИР, КОРДЕЛИЯ и их войско.

Входят ЭДГАР и ГЛОСТЕР.

ЭДГАР

Сядь, дедушка, под деревом в тени.Молись, чтоб восторжествовала правда,И если я вернусь – скажу тебе,Чего ты и не ждешь.

ГЛОСТЕР

Храни вас боги!

ЭДГАР уходит.

Шум битвы, затем сигнал к отступлению. ЭДГАР возвращается.

ЭДГАР

Бежим, старик! Дай руку мне. Бежим!Король разбит. Его и дочь схватили.Они в плену. Скорей дай руку мне!

ГЛОСТЕР

Зачем бежать? Сгнию на этом месте.

ЭДГАР

Опять дурные мысли? ЧеловекНе властен в часе своего уходаИ сроке своего прихода в мир,Но надо лишь всегда быть наготове.Идем.

ГЛОСТЕР

Идем. Ты совершенно прав.

Уходят.

СЦЕНА ТРЕТЬЯ

Британский лагерь близ Дувра.

Входит победителем, с барабанами и знаменами, ЭДМУНД и пленные ЛИР и КОРДЕЛИЯ, офицеры и солдаты.

ЭДМУНД

Взять их под стражу! Хорошо стеречь,Пока не вынесут им приговора.

КОРДЕЛИЯ

Нет, мы не первые в людском роду,Кто жаждал блага и попал в беду.Из-за тебя, отец, я духом пала,Сама бы я снесла удар, пожалуй.А славные те дочери и сестры, —Нас разве не покажут им?

ЛИР

Нет, нет!Пускай нас отведут скорей в темницу.Там мы, как птицы в клетке, будем петь.Ты станешь под мое благословенье,Я на колени стану пред тобой,Моля прощенья. Так вдвоем и будемЖить, радоваться, песни распевать,И сказки сказывать, и любоватьсяПорханьем пестрокрылых мотыльков.Там будем узнавать от заключенныхПро новости двора и толковать,Кто взял, кто нет, кто в силе, кто в опале,И с важностью вникать в дела земли,Как будто мы поверенные Божьи.Мы в каменной тюрьме переживемВсе лжеученья, всех великих мира,Все смены их, прилив их и отлив.

ЭДМУНД

Отвесть их прочь.

ЛИР

При виде жертв подобныхНам боги сами курят фимиам.Ты тут, Корделия? Мы неразлучны.Они должны достать огонь с небес,Чтоб выкурить нас порознь из темницы,Как выживают из норы лисиц.Утри глаза. Чума их сгложет прежде,Чем мы решимся плакать из-за них.Подохнут – не дождутся. Ну, ведите!

ЛИРА и КОРДЕЛИЮ уводят под стражей.

ЭДМУНД

Послушай, капитан! Возьми пакет.В нем письменный приказ.

(Дает ему бумагу.)

Сведи их в крепость.Тебя я поднял на одну ступень.Пойдешь и выше, если все исполнишь.Приспособляться должен человекК веленьям века. Жалость неприличнаВоенному. Не спрашивай, о чемГласит приказ, но объяви заране,Берешься ль выполнить его?
Перейти на страницу: