Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Запах магии (СИ) - Орлова Анна - Страница 53
Главный механик охотно поделился своими соображениями на этот счет. По его мнению, вредителем убитый пилот оказаться не мог — вряд ли он мог шнырять по ангару, не вызывая подозрений.
Не один ведь он летал на тех самолетах!
— Летчиков-испытателей? — переспросил мистер Брифли с интересом. — Значит, вы и… эээ… обкатку новых моделей проводите, а?
— Конечно, — несколько удивился мистер Даглас. — Я же вам рассказывал утром!
— А, ну да, ну да, — чуточку смутившись, покивал мистер Брифли, явно пропустивший экскурсию мимо ушей. — Давайте дальше, э? Поподробнее, а?
Мистер Даглас кивнул и принялся рассказывать.
По его словам, на базу всего два месяца назад привезли для испытаний новые модели самолетов. И снова последовал рассказ о необъяснимых авариях и странных недомоганиях…
Он сыпал терминами и догадками, ссылался на собственные патенты, рассуждал о технических деталях…
На исходе второго часа голова у меня гудела. Наконец надоело и мистеру Брифли.
— Большое спасибо вам, голубчик, э? — с чувством сказал он, прерывая увлеченный рассказ главного механика. — Еще что-то важное, а?
Тот смущенно пригладил свои рыже-седые волосы.
— Знаете, нехорошо подозревать других… и доказательств у меня, конечно, нет… Но одно время я думал, что это доктор. И если его к пилотам не допустить… Сам я в летчики уже не гожусь, м-да… А то я бы попробовал.
— Скоро должен приехать один мой знакомый. Скажу вам по секрету: он опытный авиатор, э!
— Отлично! — обрадовался мистер Даглас. — Посторонний испытатель — это прекрасная мысль!
— Спасибо, — мистер Брифли расплылся в улыбке. — А теперь вы не могли бы прислать сюда своих подчиненных, а? Через полчасика, когда мы выпьем чая…
И улыбнулся сладко.
— А, конечно, — мистер Даглас встал и повернулся ко мне: — Простите, если заболтал вас до смерти, мисс Аддерли. Жена меня всегда ругает, что как начну говорить о своих самолетах, так остановиться не могу!
— Ничего, — возразила я с усталой улыбкой. — Мне было очень интересно.
— А ваша жена не тут живет, а? — встрял мистер Брифли.
— Нет, — вздохнул мистер Даглас. — Летиции здесь скучно. Да и правда, не место молодой женщине на военной базе. До встречи!
Он кивнул и вышел.
— М-да, — проговорил мистер Брифли задумчиво, когда за ним закрылась дверь. — Молодой женщине, э?
Я тоскливо посмотрела в окно. За разговорами давно миновал полдень, и у меня разболелась голова от обилия информации, догадок и впечатлений.
— Что-то вы совсем скисли, а? — заботливо сказал вдруг шеф, от внимательного взора которого такие детали никогда не ускользали.
— Нет, что вы! — возразила я, распрямляя спину. — Я готова работать, не волнуйтесь.
Когда будущее висит на волоске, нельзя проявлять слабость.
— Ну-ну, — он скептически покачал головой.
— Мистер Брифли, — сказала я, стараясь отвлечь его от этой скользкой темы, — а все же, почему вы не передали это дело полиции?
— Ну, — он улыбнулся лукаво, — мне же надо поддерживать свое реноме, а? Давненько я громкие дела не раскрывал, э?
А последняя история с доктором для него недостаточно громкая?..
— К тому же, — продолжил он уже серьезнее, — Гарри просил помочь, а?
— Вы давние друзья? — спросила я для поддержания беседы. Ясно ведь, что ради шапочного знакомого такие вещи не делают.
— Ага, — подтвердил мистер Брифли. — Он мне когда-то жизнь спас, э? Хотите, расскажу?
Конечно же, я хотела!
Он приосанился, удобнее устроился в кресле и принялся повествовать…
Зная мистера Брифли, я догадывалась, что услышу. И в своих ожиданиях не обманулась: были и полчища врагов, с которыми он управился с помощью одного револьвера и отчаянной брани, и верный друг, и намеки на некую прелестную девицу…
Он нес эту чушь столь вдохновенно и артистично, что неподготовленный слушатель легко принял бы ее за чистую монету.
В сухом остатке имелась история о слишком самоуверенном нюхаче, беспечно сунувшем свой драгоценный нос куда не следует, а также о некоем тогда еще лейтенанте, который означенный орган спас (что ценно, в комплекте с иными частями тела).
За время рассказа мы успели выпить чая и перекусить.
От еды меня вдруг стало клонить в сон, и окончание героической истории я дослушивала, борясь с дремой.
— Летти, вот что, идите отдыхать! — велел вдруг мистер Брифли. — Часок-другой до обеда, а?
— А как же допросы? — возразила я, борясь с соблазном согласиться. — Нужно ведь стенографировать!
— А, — легкомысленно отмахнулся он. — Нечего там стенографировать. Механики наверняка будут отпираться и твердить, что ничего не знают, э? А прижать мне их пока нечем. Ну а для разговора с Гарри вы мне тем более не нужны. Идите-идите! — Он строго нахмурил брови, но глаза его смеялись: — Отставить спорить с начальством!
— Слушаюсь, — улыбнулась я.
Все же он милый… когда не пытается заигрывать.
* * *В своей комнате я, не раздеваясь, упала на постель и почти сразу уснула.
Спала я от силы полчаса, но этого хватило, чтобы почувствовать себя куда бодрее.
Еще столько же я просто лежала, глядя в потолок, и пыталась осмыслить недавние события.
Рано или поздно правда вышла бы наружу. Плохо, что так скоро, но… уже ничего не изменить.
Я переоделась, выбрав бледно-зеленое платье, которое делало меня трогательно юной и невинной. Заплела волосы в косу, чуть пощипала щеки и критически осмотрела себя в зеркале. Сущий ангел!
Пора возвращаться к работе…
Мистер Брифли все еще вел допросы. Вот уж неутомимый!
Перед ним мялся, комкая кепку, высокий белобрысый парень с перевязанной рукой. Кажется, это механик Хокинс — тот самый, которого отправили докладывать майору об убийстве.
— Можно? — спросила я, заглядывая в дверь.
При виде меня шеф неодобрительно покачал головой.
— Летти, я ведь велел вам отдыхать, а? Ладно… вот, займитесь пока этим!
Он черкнул несколько слов на клочке бумаги и протянул мне.
Я взяла записку и пробежала ее глазами.
Хм, интересно!
— Конечно, мистер Брифли, — кивнула я, пряча бумажку в карман юбки.
— Ну идите же, идите! — нетерпеливо потребовал он и замахал руками, словно пытаясь прогнать нахальную птицу.
Я выскользнула за дверь, успев услышать вкрадчивое: «Что это у вас с рукой, голубчик, а?»
В коридоре по-прежнему дежурил караульный, рядом с которым переминался с ноги на ногу невысокий рыжий крепыш в грязной робе.
При виде меня его глаза вспыхнули, а мясистые губы расплылись в улыбке.
— Ты глянь, какая цыпочка! — громогласно прошептал он караульному.
— Уймись, Гилмор! — буркнул тот. — Она леди.
Рыжий прицокнул языком, и я торопливо отвернулась.
Ну и грубиян!..
Выполнить поручение шефа труда не составило, хотя пришлось изрядно порыться в подшивках газет и старых журналах.
Гарнизонная библиотека оказалась на удивление обширной, пусть и состояла в основном из периодики и дешевых приключенческих романов. Имелась и полка с классикой, но Джон Китс, Вильям Шекспир и прочие волшебники пера оказались совершенно не востребованы в суровом мужском обществе. Зато Майн Рид и Жюль Верн явно пользовались тут немалым спросом…
Впрочем, о вкусах не спорят.
Едва я убрала на место кипы газет, как в дверь постучали.
— Здравствуйте, Летти, — произнес знакомый голос, от которого мое сердце забилось в груди пойманной птицей.
— О, доктор, — произнесла я, обернувшись на скрип двери. — Рада, что вы приехали.
Вышло сухо и очень формально.
— Вы сердитесь, — констатировал Стивен, подходя ближе. — Я знал, что так и будет.
— Знали? — рассердилась я.
— Я идиот, — сказал он просто. Впервые я видела его таким… потерянным? — Вы меня простите?
Он просто взял меня за руку, и я растаяла.
Разве я сама не скрывала от него куда худшее?
— Зачем? — беспомощно спросила я, глядя на него снизу вверх. — Почему вы просто не рассказали? Вам ведь нечего стыдиться!
- Предыдущая
- 53/70
- Следующая