Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Далия. Проклятая мечтой (СИ) - Гром Александра - Страница 36
— Главное, что Далия не возражала, — быстро находится женщина с ответом.
— Я обещал своей леди добыть бокал с подходящим напитком, поэтому позвольте мне покинуть вас ненадолго.
Под дружные заверения трех незнакомок в том, что они постараются достойно пережить утрату его общества, пусть даже и на короткий срок, эльф аккуратно снимает мою руку со своего локтя и дабы смягчить этот жест, напоследок подносит ее к губам. Я улыбаюсь еще ослепительнее. Когда Эмиль отходит от нашей компании мне наконец-то выпадает возможность расслабить лицевые мышцы.
— Далия, позволь представить моих тебе моих давних знакомых: леди Бэйль, леди Сарель и леди Нирей. — Блондинка, брюнетка и шатенка кивают по очереди. Особого восторга от знакомства на их лицах я не замечаю. Между тем, Астен продолжает, — а это, дамы, госпожа Далия. У мельвов несколько иной общественный уклад, поэтому такое обращение будет вполне уместно. Я права? — обращается она ко мне.
— Да, конечно, — соглашаюсь я. — Очень приятно с вами познакомится, леди.
Эльфийки немного светлеют лицом. Наверное, осознали, что опущенные титулы не были попыткой их оскорбить. Леди Сарель берет себя в руки раньше всех и даже находит в себе силы задать вопрос:
— Как вам в Эль? У вас, должно быть, уже сложилось некоторое впечатление от нашего мира.
Вопрос предсказуем. Я тотчас вспоминаю заранее подготовленный ответ…
— Вот вы где!
Звонкий девичий голос заставляет меня обернуться. Его обладательница, высокая стройная девушка с очень светлыми, почти белыми, волосами и тонкими чертами лица, внимательно рассматривает меня огромными прозрачно-голубыми глазами.
— Астен, будь любезна, представь меня своей коллеге, — просит она мою знакомую.
— Далия, это леди Киристаль Траэль, племянница хозяйки дома, — женщина послушно выполняет просьбу.
— Рада нашему знакомству, — я вежливо киваю в подтверждение своих слов, а эльфийка лишь немного кривит губы в намеке на улыбку.
— Тетушка гадала, кого же его светлость приведет с собой на этот вечер, а у меня вот сомнений не возникло. Я знала, что это будете вы.
— На мой взгляд, все вполне логично, — замечаю осторожно.
— Это как посмотреть, — возражает девушка и вновь пристально меня разглядывает.
Старшие дамы в явном замешательстве и, очевидно, не имеют представления, как реагировать на поведение этой особы. Меж тем она перестает сверлить меня взглядом и делится своими наблюдениями:
— Ваш наряд очень элегантен, но довольно скромен. Неужели его светлость не делает вам подарки?
— Делает, — отвечаю я коротко, опешив от наглости девицы.
— Я имею в виду драгоценности, — хлопает глазами это чудовище.
Внутри все замирает и леденеет. Покраснеть, конечно, было бы гораздо хуже: мало того, что я не знаю, как ответить, так еще и выглядела бы жалко. В голове полнейший сумбур. Я непроизвольно открываю рот, готовясь изображать, по выражению Велы, рыбку, и тут слова сами срываются с языка:
— Прошу прощения, но я не содержанка. Если мы с Эмилем расстанемся, мне вполне достаточно будет воспоминаний о нем, и нечто более материальное абсолютно без надобности.
Краем глаза я замечаю странное поведение леди Бейл. Кажется, дама собирается упасть в обморок, а леди Нирей, увидев это, недовольно поджимает губы. Скорее всего, она раздосадована тем, что столь удачную затею собирается претворить в жизнь кто-то другой.
Меж тем, младшая Траэль открывает свой очаровательный ротик, и по ее лицу я понимаю — следующее оскорбление даже подобием комплимента приправлено уже не будет. Астен и леди Сарель это тоже осознают, восклицая одновременно:
— Киристаль!
— А что такого? Вы же тоже представители цивилизованного народа, неужели вас не возмущает, что в приличном обществе появляется чья-то любовница? — Взгляд огромных глаз медленно скользит с Астен на ее подругу и обратно.
Так, довольно!
— Леди Траэль, — я привлекаю внимание заносчивой особы. — Во-первых, считая себя цивилизованным существом, вы должны если не понимать и принимать чужую культуру, то хотя бы не воспринимать в штыки сам факт ее существования. Во-вторых, некоторое время назад мне наглядно продемонстрировали один из вариантов отношения мужчин к женщинам в вашем цивилизованном мире. И я вас уверяю, для моего народа подобное обращение абсолютная дикость, так что в этом вопросе у вашей расы тоже есть слабые места.
Девчонка дергается как от удара, молча разворачивается и уходит. Да, на такое сказать ей точно нечего. Я провожаю взглядом быстро удаляющуюся фигуру.
— Далия! — Астен берет меня за руку. — Не обращай внимание.
Я делаю несколько вдохов и выдохов, успокаиваясь.
— У нее тоже наследственные проблемы с головой?
Астен и леди Сарель обмениваются взглядами.
— Нет, — неуверенно отвечает последняя. — Просто для нее это очень… личное. Она… завидует.
Личное? Завидует? Это в каком, интересно знать, смысле? Мне с трудом представляется, что младшая Траэль завела себе любовника, а он отказывается открыто выводить ее в свет, вот она и завидует моему положению.
— Госпожа Далия, она еще совсем девчонка, не нужно скандала, пожалуйста, — просит леди Бэйл, окончательно расставшись с мыслью об обмороке и решив принять участие в беседе.
— И не собиралась, — уверяю я женщину.
— Вообще-то, я не вас имела в виду, а его светлость, — уточняет эльфийка.
— Вы предлагаете мне умолчать об этом инциденте?
Четыре леди дружно кивают.
— Вы серьезно полагаете, что я смогу скрыть свои эмоции от Эмиля?
Раздается синхронный вздох.
— Вот ведь не везет этой семье, — печально выдыхает леди Нирей. — Только-только все стало налаживаться… — Женщина качает головой, а потом внезапно замирает, уставившись грустным взором куда-то мне за спину.
Гвоздика.
— С трудом, но я все же добыл для тебя напиток, — сообщает Эмиль, и я поворачиваюсь к нему. — Леди, вы нас простите?
Разумеется, леди нас прощают. Мне вручают бокал с каким-то соком и отводят в сторонку. Я делаю первый глоток и поднимаю взгляд на мужчину. Сосредоточенное выражение на его лице почему-то заставляет меня пожалеть о том, что пью я не алкоголь. Впрочем, чем бы мне в данной ситуации помогло спиртное, я не представляю.
— Может быть, ты отложишь расспросы до дома? — вопрошаю со слабой надеждой в голосе. — Обещаю, я все расскажу!
Эмиль отпивает из своего бокала и пожимает плечами:
— Как скажешь.
Какое облегчение!
— Предлагаю на время покинуть зал, — вносит предложение эльф.
— И куда мы пойдем? В оранжерею? — я киваю на распахнутые двери, за которыми виднеется много зелени, и где периодически исчезают парочки.
— Вряд ли, — немного хмурится мужчина. — Всегда считал, что это пошло. К тому же за нами увяжется целая вереница желающих понаблюдать. Как-то нехорошо таким замысловатым способом портить вечер хозяйке.
Я представила, как после нашего ухода из зала гости собираются в небольшие группки и, воровато озираясь, скрываются за дверями, а растерянная леди Траэль с грустью и недоумением наблюдает за этим безобразием. Картинка, подкинутая воображением, кажется мне забавной, и у меня вырывается смешок. Эмиль, глядя на меня, тоже улыбается.
— Давай выйдем на балкон.
Я перевожу взгляд на распахнутые стеклянные двери.
— А ты… не замерзнешь?
— Нет, — уверенно отвечает эльф. — Там маги поработали.
— Тогда пойдем.
Оказавшись на балконе, мы направляемся в дальний от дверей угол. Во-первых, там стоит кушетка, на которой я тут же устраиваюсь, а во-вторых, здесь не такое яркое освещение и какое-то декоративное дерево стоит прямо перед окном, затрудняя обзор жаждущим зрелищ гостям. Их число вдоль окон, граничащих с балконом, на самом деле возросло, стоило нам сюда войти. Что за странная тяга к личным делам окружающих!
Я стараюсь выбросить неприятные мысли из головы и сосредоточиться на чем-нибудь положительном, например, температуре. По сравнению с залом, где душновато, тут просто рай. Эмилю, должно быть, прохладно, но настолько, чтобы это угрожало здоровью или вызывало дискомфорт. Он даже не садится рядом, а остается стоять, опершись на балюстраду.
- Предыдущая
- 36/85
- Следующая
