Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
На перекрестке миров (СИ) - Кандела Ольга - Страница 26
— А то! Можете звать меня Шед.
Рей сразу расслабился. Я заметила, как опустились плечи и ослабился хват на рукояти плетки. Ингирвайзер быстро подобрал с земли потерянный платок и обмотал вокруг головы. Глотнул воды прямо из бадьи. Парнишка тоже не растерялся. Живо метнулся к одному из тел и выудил из-за пояса Хамелеона связку ключей. Я только сейчас разглядела, что следом за парнем волочится цепь. На ноге его красовался железный обруч. Полукровка провернул ключ в замке и с видом величайшего удовольствия избавился от обузы.
Кажется, наш новый знакомый оказался еще и рабом. И выходит, что это не он нас выручил, а мы избавили его от хозяев?
Откуда-то сбоку донеслись приглушенные голоса. Фрей и, теперь уже беглый, раб подобрались и синхронно обернулись на звук.
— Идем, я отведу в безопасное место, — кинул парень и, подавшись в сторону, скользнул в узкий проем меж тесно стоящих домов.
Рейнар настороженно глянул ему вслед. Я бы на месте капитана тоже не стала доверять первому встречному. Мало ли, куда он нас заведет. Но голоса все приближались, и другого выхода у нас попросту не осталось.
Рей высвободил мои кисти и, крепко взяв за руку, потащил в проем вслед за скрывшимся пареньком. Тот ушел недалеко. Ждал нас буквально за следующим поворотом. И, как только мы приблизились, началась беготня по узким кривым улочкам нищенского квартала. Думать о том, куда нас ведут, времени не было. Я только и успевала, что смотреть под ноги, чтобы ненароком во что-нибудь не вляпаться. По земле были разлиты помои, раскидан мусор и обвалившиеся кладки домов, через которые приходилось буквально перепрыгивать. А если учесть, что мы оба босиком… В общем, пришлось нам не сладко. Хорошо хоть Рей поддерживал, ни на секунду не выпуская моей руки.
Через несколько минут бешеной гонки мы, наконец, остановились в каком-то закутке. Впереди был тупик. С трех сторон нас окружали стены и развевающееся по ветру тряпье. И я сама ни за что в жизни бы не догадалась, что где-то тут есть дверь или проход.
Полукровка же ориентировался на местности превосходно. Отодвинул в сторону кусок обветшавшего навеса и скользнул в образовавшийся темный провал. Мы с Реем переглянулись и, не имея вариантов лучше, двинулись следом.
Халупа, в которую привел нас Шед, была убогой хуже некуда. В такой только бродяге ночевать. Окон нет. Свет сочится через единственную дыру в прохудившейся крыше. В углу пылится какой-то тюфяк. У стены — косо сбитый стол с сиротливо стоящей плошкой. Всюду царит жуткая пыль и разруха. У меня аж в носу засвербело и пришлось прикрыть лицо ладонью, чтобы не чихнуть.
— Что это за место? — тут же осведомился Рей, с подозрением оглядывая тесную комнатушку. Все это время ингирвайзер держал ладонь на рукояти плетки, готовый в любое мгновение воспользоваться оружием.
— Какая разница? Можете считать это моим тайным убежищем, — было ему ответом.
— А я думал рабам нельзя отлучаться от своих господ.
— Нельзя. Но попыток бегства это не отменяет, — ухмыльнулся Шед, демонстрируя чуть удлиненные клыки. Потом схватил какую-то грязную тряпицу и несколько раз лупанул ей по тюфяку, выбивая пыль. — Прошу! — широким жестом махнул полукровка, предлагая присесть.
У меня такого желания не возникло. У Рея тоже.
— Воздержимся, — за нас двоих ответил ингирвайзер, Шед же, пожав плечами, с удовольствием плюхнулся на указанное ложе.
— Ну что, обсудим наше сотрудничество? — с широкой улыбкой начал эвриец. Звериные глаза его сверкнули в полумраке, отчего у меня невольно пробежала дрожь по телу.
— Да не бойся ты, не съем, — со смешком кинул парень, проследив за моей реакцией. Он вообще как-то слишком пристально на меня пялился. Будто ощупывал взглядом, и от этого становилось не по себе.
Благо Рей уловил нездоровый интерес нашего нового знакомого и чуть сдвинулся в сторону, закрывая меня от чужих глаз. Собственнический жест, по сути, но сейчас я была ему даже рада.
— Откуда ты знаешь наш язык? — начал капитан. В отличие от собеседника, он был предельно серьезен и собран. И тоном голоса сразу давал понять, что не намерен разводить дружеские беседы.
— Мать научила. Она была из ваших. Ее держал наложницей один из местных богатеев. А меня, как исполнилось семь, продали в рабство.
Я с трудом смогла воспринять услышанное. Почему-то, когда Рей назвал Шеда полукровкой, никаких ассоциаций у меня не возникло. Зато сейчас, когда парень заговорил про мать, внутри все похолодело от ужаса. Я даже близко не могла представить себе столь противоестественную связь. Человек и Хамелеон. Вряд ли, конечно, девушка делала это по собственному желанию. Но от того становилось еще гаже.
Что же это за звери такие? Делают с нашими женщинами, что вздумается. Похищают, берут в наложницы… Да и рабство. Кажется, оно здесь на каждом шагу. Дикий, варварский мир. И сейчас я, как никогда прежде, уверилась, что необходимо сделать все возможное, чтобы не допустить этих тварей в Антрею.
— Еще вопросы будут? — меж тем со смешком осведомился Шед.
— Да. Чего ты хочешь?
— Того же, чего и все рабы. Я хочу свободы.
— А мы тут при чем? — резонно спросил капитан. Я и сама не поняла, куда клонит полукровка, пока он не пояснил:
— Боюсь, что вы как раз единственные, кто может дать мне желаемое. На Эвре полукровок ждет незавидная участь. Мы все рабы, и другого пути у нас нет. Сбежишь в город — поймают. Силком притащат к хозяевам и накажут. Хорошенько. Подашься в пустыню — сдохнешь от голода и жажды. Вариантов никаких. А вот у вас…
— Ты что же, хочешь, чтобы мы взяли тебя в Антрею? — Рей от удивления аж глаза вытаращил. А я и вовсе лишилась дара речи. Как представила, что эдакое чудо будет гулять по солькорским улицам, так не знала, смеяться или плакать.
Кажется, этот парень совсем спятил!
— Именно. А еще обеспечите защиту. Чтобы меня не пришили в первую же минуту пребывания в вашем славном мирке.
— Губа не дура… — хмыкнул ингирвайзер и покачал головой. — Что мы получим взамен?
— Мою всяческую поддержку и содействие. Не знаю, за каким лядом вы сунулись в Эвру, но без моей помощи вы тут и больше часа не продержитесь.
Ингирвайзер скептически поднял брови, но перечить не стал. Прошелся по комнате, посмотрел на дыру в потолке, а после, заложив руки за спину, обернулся к Шеду.
— Ну, предположим, я соглашусь. Хотя, честно говоря, учитывая стечение обстоятельств, возможность вернуться в Антрею видится мне довольно призрачной.
Рей стрельнул взглядом в мою сторону, а я, несмотря на духоту, царившую в помещении, зябко поежилась. В самом деле, а вдруг портал, Ключ к которому капитан угробил, был единственным? Или, может, Рей просто осторожничает и не спешит открываться перед эврийцем?
— Вся наша жизнь, по сути, призрачна, — пожал плечами полукровка, — но это не повод опускать руки.
— Пусть так. Но я сильно сомневаюсь, что ты можешь быть нам полезен. С таким-то клеймом через всю рожу. Небось, ничего кроме цепи и ног хозяина в жизни не видывал.
— Обижаешь… Пусть я и раб, но это не значит, что у меня нет глаз и ушей. А слухи в Каххаре распространяются быстрее, чем бежит шипохвостая ящерица в полуденный зной. Уж поверь мне.
— И какие нынче ходят слухи? — так это невзначай бросил Рей, но я слишком хорошо его знала, чтобы поверить в это напускное безразличие.
Шед вальяжно откинулся на своем тюфяке, заложив руки за голову, и мечтательно прикрыл глаза.
— Разные… Говорят видели недавно одного из ваших. Светленького. Вроде как даже на бабу смахивает, — хохотнул Шед, а Рей весь подобрался. — Вы, случаем, не знакомы?
— Знаешь, где его держат? — строго спросил ингирвайзер, тут же сбросив всю расслабленность.
— А как же не знать? Знаю. Все важные птицы обитают в Золотой башне. — Пояснений тут не требовалось. Я сразу поняла, что парень толкует о той медной пирамиде, что высится в центре ингирского города. Такую только слепой не заметит. — А особо ценных узников держат в тамошних казематах. И уверяю, самим вам туда точно не пробраться.
- Предыдущая
- 26/88
- Следующая